Seite 5
Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhal- ten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr. Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Der Chokehebel muss beim Kaltstart auf Stellung CLOSED positioniert werden. Der Chokehebel muss zum Starten des warmen Motors auf OPEN stehen. CLOSED OPEN FUEL VALVE Benzinhahn offen (ON), geschlossen (OFF). Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Aufbau ........................ 14 Vor Inbetriebnahme ................... 14 In Betrieb nehmen ..................... 16 Reinigung ......................17 Wartung ......................17 Transport ......................18 Lagerung ......................18 Ersatzteilbestellung ................... 19 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 Konformitätserklärung ..................47 www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 9
Personen, welche die Maschine bedienen und warten, m VORSICHT müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah- Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte ren unterrichtet sein. bis mittlere Verletzungsgefahr. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Luftschall, etc., wie z.B. die An- und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- zahl des Stromerzeugers und anderer angren- rungskabel (H07RN). zender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Stromquellen angeschlossen werden, wie • Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten etwa an die Stromversorgung von Energieversor- Trichter oder ein Einfüllrohr, damit kein Kraftstoff auf gungsunternehmen. Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen aus- laufen kann. Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht! www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- • Um Funkenbildung durch einen Kurzschluss zu ver- gesamt beachtet werden. meiden, muss stets zuerst das Minuskabel (–) an • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des der Batterie ab- und als Letztes wieder angeklemmt Stromerzeugers. werden. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Ölmenge (ca.) 1100 ml Sie bei Ihrem Fachhändler. Gewicht 80,7 kg • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Temperatur T ° sowie Typ und Baujahr des Geräts an. Zündkerzentyp F6RTC / F7RTC www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und ge- • Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – Füllen Sie ma- gebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Ver- ximal 25 Liter Super E10 Benzin ein. brennungen oder zum Tod. • Überprüfen Sie den Luftfilterzustand. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Kraftstoff einfüllen. Die rote Markierung im Hinweis: Schauglas (2) zeigt den Mindestfüllstand an. Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder In- Schrauben Sie den Tankdeckel (1) wieder fest. betriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Trennen Sie die Verbraucher vom Gerät. Achtung! Lassen Sie niemals den Seilzugstarter (9) Warten Sie eine Minute. zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen füh- Stellen Sie den Leitungsschutzschalter 230 V / ren. 400 V (3) auf „ON“. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Reiniger oder Benzin verwendet werden. kann. Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen las- sen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Prüfen Sie den Zündkerzenspalt. Stellen Sie den brennungen oder zum Tod. Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre auf 0,7 - Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie bis 0,8 mm ein. z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen- usw. folge. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Service-Informationen (16). Es ist zu beachten, dass bei diesem Gerät folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Ihrer Nähe zuführen. - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim - Verkaufsstellen von Batterien und Akkus jeweiligen Kundenservice. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
12.2 und 11.4 vor. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder ersetzen. Elektronik defekt. Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter. Stromerzeuger hat zu wenig Überstromschutzschalter hat Stromerzeuger neu starten, Verbraucher verringern. oder keine ausgelöst. Spannung Luftfilter verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 24
Βεβαιωθείτε πως άλλα άτομα βρίσκονται σε επαρκή απόσταση ασφαλείας. Κρατά- τε όλα τα μη συμμετέχοντα άτομα μακριά από τη συσκευή. Προσοχή, καυτή επιφάνεια! Κίνδυνος εγκαυμάτων. Σβήνετε τον κινητήρα πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης. Τρα- βήξτε τον σύνδεσμο μπουζί από το μπουζί. 24 | GR www.scheppach.com...
Seite 25
CLOSED (Κλειστό). Ο μοχλός τσοκ πρέπει να βρίσκεται στη θέση OPEN κατά την εκκίνηση του ήδη ζεστού κινητήρα. CLOSED OPEN FUEL VALVE Στρόφιγγα βενζίνης ανοικτή (ON), κλειστή (OFF). Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 25...
Seite 26
Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 33 Θέση σε λειτουργία .................... 35 Καθαρισμός ....................... 37 Συντήρηση ......................37 Μεταφορά ......................38 Αποθήκευση ...................... 38 Παραγγελία ανταλλακτικών ................39 Απόρριψη και ανακύκλωση ................40 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................42 Δήλωση συμμόρφωσης ..................47 26 | GR www.scheppach.com...
Seite 27
Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Κατασκευαστής: στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Scheppach GmbH ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Günzburger Straße 69 παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά...
Seite 28
και η τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και των οδηγιών συναρμολόγησης και των υποδείξεων m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ λειτουργίας που υπάρχουν στις Οδηγίες χειρισμού. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών συνεπάγεται θανάσι- μο κίνδυνο ή κίνδυνο σοβαρών τραυματισμών. 28 | GR www.scheppach.com...
Seite 29
) και εξαρτήματα. τη στάθμη ηχητικής πίεσης (L ) αποτελούν τιμές Οι εργασίες επισκευής και ρύθμισης επιτρέπεται στάθμης εκπομπών και δεν αποτελούν αναγκα- να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδι- στικά ασφαλή επίπεδα για εργασία. κευμένο προσωπικό. www.scheppach.com GR | 29...
Seite 30
ζερβουάρ ή δοχείων καυσίμου πρέπει πάντα να βι- λειας χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος που ισχύουν δώνονται και να σφίγγονται σωστά. Αν τα πώματα για τη θέση όπου χρησιμοποιείται η γεννήτρια. παρουσιάζουν βλάβη, πρέπει να αντικαθίστανται, για λόγους ασφαλείας. 30 | GR www.scheppach.com...
Seite 31
καυσίμου, το ρεζερβουάρ καυσίμου, το καπάκι ρε- μένη από τις καιρικές επιδράσεις. ζερβουάρ και τους συνδέσμους, για ζημιές, γήραν- • Μη βραχυκυκλώνετε τους συνδέσμους της μπατα- ση (ευθρυπτότητα), σταθερή συναρμογή και σημεία ρίας. διαρροών και αντικαθιστάτε όσα εξαρτήματα χρει- άζεται. www.scheppach.com GR | 31...
Seite 32
Τύπος μπαταρίας Μολύβδου-οξέος παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του. Αυτό το πεδίο υπό ορισμένες περι- Χωρητικότητα μπαταρίας 9 Ah στάσεις μπορεί να επηρεάσει ενεργά ή παθητικά ια- τρικά εμφυτεύματα. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! 32 | GR www.scheppach.com...
Seite 33
• Κατά τις παραγγελίες αναφέρετε τον αριθμό είδους (πρίζα). των προϊόντων μας καθώς και τον τύπο και το έτος κατασκευής της συσκευής. Τα μήκη των καλωδίων προς τις συσκευές κατανάλω- σης πρέπει να είναι όσο το δυνατόν μικρότερα. www.scheppach.com GR | 33...
Seite 34
- Πλένετε αμέσως προσεκτικά το λάδι που έχει χυθεί Τοποθετήστε πάλι το εξάρτημα συγκράτησης της και απορρίπτετε το πανί καθαρισμού σύμφωνα με μπαταρίας και βιδώστε τις δύο βίδες εξαγωνικής τους τοπικούς κανονισμούς. κεφαλής με ένα γερμανικό κλειδί αρ. 10. 34 | GR www.scheppach.com...
Seite 35
Αν η στάθμη του λαδιού είναι πολύ χαμηλή, επα- ναλάβετε τη διαδικασία. m Προσοχή! Κίνδυνος δηλητηρίασης! Κατόπιν βιδώστε πάλι τη ράβδο ένδειξης στάθ- - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό μης λαδιού (14). χώρο και ποτέ σε κλειστούς ή ανεπαρκώς αεριζό- μενους χώρους. www.scheppach.com GR | 35...
Seite 36
ντλημένη, ο κινητήρας μπορεί να τεθεί σε λειτουργία Περιμένετε ένα λεπτό. μόνο με το σύστημα εκκινητή με σχοινί (9). Πατήστε το πλήκτρο "RESET" (12). Αν η μπαταρία (16) έχει υποστεί βαθιά εκφόρτιση, ενεργήστε όπως περιγράφεται στο τμήμα 12.2 και 11.4. 36 | GR www.scheppach.com...
Seite 37
κίνδυνος έκρηξης της μπαταρίας (9). Ετοιμάστε ένα κατάλληλο δοχείο συλλογής (δεν - Το ρεύμα φόρτισης του φορτιστή δεν επιτρέπεται να περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό). υπερβαίνει τα 5 A και η τάση φόρτισης επιτρέπεται να ανέλθει το πολύ στα 14,4 V. www.scheppach.com GR | 37...
Seite 38
12.5 Καθαρισμός του ενθέτου φίλτρου καυσίμου μιές, σκόνη και υγρασία. Υπόδειξη: Το ένθετο φίλτρου καυσίμου είναι ένα κυ- πελλοειδές φίλτρο το οποίο βρίσκεται κάτω ακριβώς από το καπάκι ρεζερβουάρ (1) και φιλτράρει όλο το καύσιμο που προστίθεται στο ρεζερβουάρ. 38 | GR www.scheppach.com...
Seite 39
υποστεί ζημιά. Σε αυτή την περίπτωση παύει να υλικό! ισχύει η εγγύηση. Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτεί- τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. www.scheppach.com GR | 39...
Seite 40
βλαβείς ουσίες ή βαρέα μέταλλα που μπορούν να βλάψουν το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Η ανακύκλωση των παλαιών μπαταριών και η χρήση των πόρων που περιέχουν συμβάλλει στην προ- στασία αυτών των δύο σημαντικών αγαθών. 40 | GR www.scheppach.com...
Seite 41
μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε υπόψη σας και περαιτέρω εθνικούς κανονισμούς. Σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης της συσκευ- ής στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της μπορείτε να πάρετε πληροφορίες από τις τοπικές ή δημοτικές σας αρχές. www.scheppach.com GR | 41...
Seite 42
Επισκευή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η γεννήτρια Ενεργοποιήθηκε διακόπτης Επανεκκινήστε τη γεννήτρια, μειώστε τις συσκευές παράγει πολύ προστασίας από υπερένταση κατανάλωσης. μικρή ή καθό- ρεύματος. λου τάση Φίλτρο αέρα λερωμένο. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα. 42 | GR www.scheppach.com...
Seite 47
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 48
Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η μείωση της τιμής να αντικαταστήσει οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. www.scheppach.com...