Seite 1
Multi-functional Monitoring System / Multifunktionales Messsystem / Système de surveillance multifonctionnel / Sistema di controllo multifunzionale / Multifunctioneel meetsysteem / Višenamjenski sustav za praćenje / Мултифункционална система за наблюдени / Fjölvirkt eftirlitskerfi Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de I’utilisateur / Manuale dell’utente / Gebruikshandleiding / Priručnik za korisnika /...
Seite 3
With different types of test strips, your FORA 6 Connect Multi-functional Monitoring • Do NOT use this instrument in close proximity to sources of strong electromagnetic System allows you to measure the amount of blood glucose, hematocrit, hemoglobin, radiation, as these may interfere with the correct operation.
Seite 4
Screen Display 5. Ketone Symbol / Ketone Warning 6. Total Cholesterol Symbol 7. Blood Glucose Symbol 8. Uric Acid Symbol 9. Test Result 10. QC Mode QC - control solution testing Set [Year] Set [Month] Set [Day] Set [Hour] 11. Measurement Mode AC - before meal PC - after meal Gen - any time of day...
Seite 5
Alternative site testing (AST) is when individuals check their blood glucose levels Service for assistance. using other areas of the body other than the fingertips. The FORA test strips allow Testing With Blood Sample AST to be performed on sites other than the fingertips. Please consult your health care professional before you begin AST.
Seite 6
are not aware of symptoms when you become hypoglycemic. • The results do not 5. Read your result. agree with the way you feel. • After a meal. • After exercise. • During illness. • During The results of your test will appear after the meter counts down to 0. The results will times of stress.
Seite 7
To perform the control solution test, do the following: Out-of-range results: 1. Insert the test strip into the test slot of the If you continue to get results that fall outside the range printed on the test strip vial, it device.
Seite 8
4. If your device with an iOS or Android system is within the receiving range, the data Level 18 or higher) to download data from your FORA 6 Connect via Bluetooth. transmission will start and the Bluetooth signals in blue. Once it is finished, the FORA Follow the steps below to transmit data from your FORA 6 Connect.
Seite 9
Meter Disposal The used meter should be treated as contaminated and may carry a risk of infection Quantity Battery during measurement. The batteries in this used meter should be removed and the meter should be disposed in accordance with local regulations. Authorised representative in Caring for Your Accessories Sorting instructions...
Seite 10
β-Ketone Test: Meter calibration data error. Message What it Means The component of the device Review the instructions and repeat might be broken. the test with a new strip and using < 0.1 mmol/L the correct technique. If the problem Meter malfunction due to persists, contact your local customer damaged components.
Seite 11
Blood Glucose Test: mg/dL or mmol/L Repeat the test using a new test strip Insufficient blood sample. Hematocrit Test: % with larger volume of blood sample. Hemoglobin Test: g/dL The test does Defective test strip. Repeat the test with a new test strip. Measurement Units β-ketone Test: mmol/L not start after...
Seite 12
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants to the original purchaser that, at time of delivery, each standard product manufactured by ForaCare Suisse shall be free from defects in material and workmanship and, when used for the purposes and indications described on the labeling, is fit for the purposes and indications described on the labeling.
Seite 13
Durch verschiedene Arten von Teststreifen können Sie mit Ihrem multifunktionalen regelmäßige Funktionskontrolle und rechtzeitige Kalibrierung mit der Blutzucker- Monitoring-System FORA 6 Connect die Mengen an Blutglukose, Hämatokrit, Kontrolllösung ist unerlässlich für die Langlebigkeit Ihres Geräts. Wenn Sie bezüglich Hämoglobin, β-Keton, Gesamtcholesterin und Harnsäurespiegel im Vollblut der Messgenauigkeit Zweifel haben, wenden Sie sich zur Unterstütung an Ihren...
Seite 14
Schritt 2: Einstellungen konfigurieren (Datum, Zeitformat, Zeit, Universal Tone, Display Speicherlöschung und Erinnerungsalarm) 5. Keton-Symbol / Ketone-Warnung Drücken Sie oder , um den Wert einzustellen bzw. die Einstellung zu aktivieren/ 6. Gesamtcholesterin-Symbol zu deaktivieren. Dann drücken Sie die Haupttaste zur Bestätigung der Einstellung oder um zu einem anderen Feld zu wechseln.
Seite 15
Test fortfahren. Wenn die Codes nicht übereinstimmen, brechen Sie bitte ab und Hinweis: • Drücken Sie wiederholen den Kalibrierungsvorgang. Wenn das Problem weiterhin besteht, um Beep On, Universal wenden Sie sich an den Kundendienst. Tone On oder Beep Off BEACHTEN: Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Codes sind nur auszuwählen.
Seite 16
Fingerbeere zur Messung des Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die 3. Entnehmen Sie eine Blutprobe. FORA Teststreifen ermöglichen die Durchführung von AST an anderen Körperstellen Verwenden Sie das voreingestellte als der Fingerbeere. Bitte konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie eine Messung Lanzettengerät, um die gewünschte Stelle zu...
Seite 17
Messung mit der Kontrolllösung 5. Lesen Sie Ihr Ergebnis ab. Ihre Messwerte erscheinen, sobald das Messgerät auf 0 heruntergezählt hat. Das Unsere Kontrolllösung enthält eine bekannte Menge einer Substanz, die mit den Blutzuckerergebnis wird automatisch gespeichert. Teststreifen reagiert und verwendet wird, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät mit den Teststreifen korrekt funktioniert.
Seite 18
Übertragung der Daten Datenübertragung per Bluetooth Um Ihre Daten via Bluetooth von Ihrem FORA 6 Connect herunterzuladen, können Sie Ihr Gerät mit iOS (5.0.1 oder höher) oder Android-System (4.3 API Level 18 und höher) verwenden. Folgen Sie den unten genannten Schritten, um die Daten zu...
Seite 19
Datenübertragung gestartet und die Bluetooth-Verbindung blinkt blau. Sobald oder Händler Vorort. die Übetragung beendet ist, schaltet sich das FORA 6 Connect automatisch ab. 1. Installieren Sie die Software (iFORA HM) auf Ihr Gerät mit einem 5. Wenn sich Ihr Gerät mit iOS oder Android-System nicht im Empfangsbereich iOS oder Android-System.
Seite 20
Geräte-Entsorgung Das verwendete Messgerät sollte so behandelt werden, als wäre es kontaminiert und Menge Batterien könnte zum Infektionsrisiko bei Messungen führen. Entfernen Sie die Batterien und entsorgen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften. Autorisierter Caring for Your Accessories Mülltrennungsanleitung Bevollmächtigter für die EU For the maintenance of each accessory, please refer to the test strip, control solution,...
Seite 21
β-Keton-Test: Fehler bei der Meldung Bedeutung Messgerätkalibrierung. Lesen Sie noch einmal die Bestandteil des Gerätes ist < 0,1 mmol/L Gebrauchsanleitung und wiederholen evtl. defekt. Sie die Messung mit einem neuen Fehlfunktion des Messgeräts Streifen. Wenn das Problem weiter aufgrund beschädigter >...
Seite 22
Spezifizierungen Blutzuckermessung Speicher 1000 Messergebnisse mit zugehörigem Datum und Uhrzeit Symptom Ursache Abhilfe Abmessungen 89,8 (L) x 54,9 (W) x 18 (H) mm Wechseln Sie die Batterie umgehend aus und stellen Sie Datum und Stromversorgung Eine 1,5V-AAA-Alkalibatterie Batterie erschöpft. Das Gerät zeigt Uhrzeit in den Einstellungen des Gewicht 46,1g (ohne Batterie)
Seite 23
Blutzuckermessungen werden als Plasmaäquivalente Testergebnis ausgewiesen Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Sicherheitsanforderungen der folgenden Normen: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6, EN 301 489-17, EN 300 328. Garantiebedingungen ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß...
Seite 24
Si vous avez des doutes quant à la précision des résultats, veuillez contacter votre multifonctionnel FORA 6 Connect vous permet de mesurer le niveau de glycémie, revendeur ou le service client qui se fera un plaisir de vous aider. CONSERVEZ CES dʼhématocrite, dʼhémoglobine, de cétone, de cholestérol total et dʼacide urique dans...
Seite 25
mémoire, Alarme de rappel) Affichage à lʼécran Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la valeur ou activer/ désactiver le paramètre. 5. Symbole de cétone / Appuyez ensuite sur le bouton MAIN pour confirmer le paramètre et passer au avertissement de cétone champ suivant.
Seite 26
Test avec échantillon de sang • Si vous avez activé Universal Tone, lʼappareil vous guide tout au long du test de glycémie et à la lecture des résultats en émettant des bips sonores. • Même si le Apparence des bandelettes de test bip est désactivé, lʼalarme reste allumée.
Seite 27
Les bandelettes de sang avec un mouchoir propre ou un coton. réactives FORA permettent un prélévement sur site alternatif. Veuillez consulter votre Appuyez doucement sur la zone perforée professionnel de la santé...
Seite 28
Avertissement de cétone Remarque : Pour éviter de contaminer la solution de contrôle, veuillez ne pas appliquer directement la solution de contrôle sur une bandelette. • Lorsque vos résultats glycémiques dépassent 240 mg/dL (13,3 mmol/L), le lecteur affiche et un avertissement de cétone (KETONE et “...
Seite 29
FORA 6 Connect sʼéteindra automatiquement lorsque la transmission des données dʼachat pour obtenir de lʼaide. est terminée. 5. Si votre appareil iOS ou Android nʼest pas à portée de réception, le FORA 6 Connect sʼéteindra automatiquement après 2 minutes. FR-6...
Seite 30
Entretien de vos accessoires Remarque : • Un appareil en mode transmission ne peut pas effectuer de test de glycémie. • Avant de transmettre des données, assurez-vous que Bluetooth est bien Pour lʼentretien des accessoires, veuillez vous référer aux notices de la bandelette de activé...
Seite 31
Dépannage Test du cholestérol total : Message Signification Si vous suivez les actions recommandées, mais que le problème persiste, ou que des messages dʼerreur autres que ceux ci-dessous apparaissent, veuillez appeler votre < 100 mg/dL (2,65 mmol/L) service clientèle local. Nʼessayez pas de réparer lʼappareil vous-même et ne tentez jamais de le démonter dans quelque circonstance que ce soit.
Seite 32
Lisez de nouveau les instructions et Erreur lors de lʼexécution Lisez attentivement les instructions et Vous avez peutêtre enlevé la répétez le test avec une nouvelle du test. répétez le test. bandelette après lʼapplication bandelette. Assurezvous de bien Le flacon de solution du sang ou le volume de sang Agitez la solution de contrôle suivre les instructions et dʼutiliser...
Seite 33
La présente garantie ne couvre pas les dommages aux éléments achetés résultant, Test de la glycémie : 10 ~ 600 mg/dL (0,55 ~ 33,3 mmol/L) en tout ou en partie de lʼutilisation de composants, dʼaccessoires, de pièces ou de Test de lʼhématocrite : 0 ~ 70% fournitures non fournis par ForaCare Suisse.
Seite 34
Con diversi tipi di strisce reattive, il sistema di controllo multifunzione FORA 6 dei flaconi costituiscono pericolo di soffocamento. • NON utilizzare il misuratore in Connect consente di misurare la quantità...
Seite 35
Premere ▲ o ▼ per regolare il valore o abilitare/disabilitare lʼimpostazione. Quindi, Display premere il pulsante MAIN per confermare lʼimpostazione e passare ad un altro 5. Simbolo chetoni/Avviso chetoni campo. 6. Simbolo colesterolo totale 7. Simbolo glicemia 8. Simbolo acido urico 9.
Seite 36
• Quando si attiva Tono universale, il misuratore guida lʼutente attraverso il test striscia reattiva e il numero di codice non può essere aggiornato, rivolgersi al servizio della glicemia utilizzando segnali acustici; inoltre, emette il risultato sotto forma di clienti locale per assistenza. una serie di segnali acustici.
Seite 37
Le strisce reattive puntura per ottenere unʼaltra goccia di sangue. FORA consentono di eseguire lʼAST su aree diverse dal polpastrello. Consultare Fare attenzione a NON spalmare il campione il proprio medico prima di iniziare lʼAST. I risultati dei campioni provenienti da aree di sangue.
Seite 38
Per eseguire il test con soluzione di controllo, agire come segue: 1. Inserire la striscia reattiva nella relativa fessura del dispositivo. Attendere che il dispositivo visualizzi il simbolo “ ” striscia reattiva e “ ” della goccia di sangue. 2. Il misuratore rileva automaticamente la differenza tra la soluzione di controllo e i campioni di sangue.
Seite 39
È possibile utilizzare il dispositivo con un sistema iOS (5.0.1 o versione successiva) o Android (4.3 API Level 18 o versione successiva) per scaricare i dati da FORA 6 Connect tramite Bluetooth. Attenersi alle procedure di seguito per trasmettere i dati da FORA 6 Connect.
Seite 40
Il misuratore utilizzato deve essere trattato come contaminato e può comportare il rischio di infezione durante la misurazione. Le batterie di questo misuratore usato dati e il Bluetooth emette un segnale blu. Una volta terminato, FORA 6 Connect si devono essere rimosse e il misuratore deve essere smaltito in conformità alle spegne automaticamente.
Seite 41
Risoluzione dei problemi Cura degli accessori Per la manutenzione di ciascun accessorio, fare riferimento agli inserti relativi alla Se si effettuano le procedure consigliate, ma il problema persiste oppure vengono striscia reattiva, alla soluzione di controllo, al dispositivo pungidito e alla lancetta. visualizzati messaggi di errore diversi da quelli di seguito, rivolgersi al servizio clienti locale.
Seite 42
Test del colesterolo totale: Potrebbe essere stata Controllare le istruzioni e ripetere il Messaggio Cosa indica rimossa la striscia dopo aver test con una nuova striscia reattiva. applicato sangue oppure il Assicurarsi di utilizzare la tecnica < 100 mg/dL (2,65 mmol/L) volume del sangue potrebbe corretta e di dosare una quantità...
Seite 43
Test della glicemia: 10 ~ 600 mg/dL (0,55 ~ 33,3 mmol/L) Errore nellʼesecuzione Leggere attentamente le istruzioni e Test dellʼematocrito: 0 ~ 70% del test. ripetere il test. Test dellʼemoglobina: 0 ~ 23,8 g/dL Flacone di soluzione di Agitare con vigore la soluzione di Range di misurazione Test del β-chetone: 0,1 ~ 8,0 mmol/L controllo agitato poco.
Seite 44
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA Per quanto riguarda i prodotti monouso, ForaCare Suisse garantisce allʼacquirente originale che, al momento della consegna, ogni prodotto standard fabbricato da ForaCare Suisse è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione e, se utilizzato per gli scopi e le indicazioni descritte sullʼetichetta, è...
Seite 45
Testprincipe ijking van het toestel samen met de controleoplossing zijn fundamenteel om een Dankzij de verschillende soorten teststrips kunt u met uw FORA 6 Connect lange levensduur van uw toestel te waarborgen. Als u zich zorgen maakt om de Multifunctionele Meetsysteem de hoeveelheid bloedglucose, hematocriet, nauwkeurigheid van de meting, gelieve dan contact op te nemen met de verkoper of hemoglobine, β-Keton, totale cholesterol en urinezuur in volbloed meten.
Seite 46
en herinneringsalarm) Schermweergave Druk op ▲ of ▼ om de waarde aan te passen of de stelling te activeren/deactiveren. 6. Totale cholesterol-symbool Druk dan op de knop ENTER om de instelling te bevestigen en naar een ander 7. Bloedglucose-symbool veld te gaan. 8.
Seite 47
Testen met bloedmonster • Wanneer Universele Toon aan staat, begeleidt de meter u door de bloedglucosetest aan de hand van bieptonen en worden ook de resultaten in series bieptonen Hoe ziet de teststrip eruit? gegeven. • Wanneer Biep uit staat, blijft de alarmfunctie werken. • Selecteer voor het wissen van het geheugen “...
Seite 48
Bij testen op alternatieve plaatsen (AST) controleren personen hun nog een druppel bloed uit de geprikte plaats. bloedglucoseniveau op andere plaatsen dan hun vingertoppen. Met de FORA Wees voorzichtig dat u het bloedmonster NIET teststrips is AST mogelijk op andere plaatsen dan de vingertoppen. Gelieve uw uitsmeert.
Seite 49
Keton-waarschuwing Opmerking: Breng om verontreiniging van de controleoplossing te voorkomen de controleoplossing niet rechtstreeks aan op een strip. • Wanneer uw bloedglucoseresultaat hoger is dan 240 mg/dL (13,3 mmol/L), geeft de meter de bloedglucosewaarde en een keton-waarscuwing weer (KETONE knippert en “ ” symbool). • De keton-waarschuwing laat u weten dat u mogelijk een te hoog keton-niveau hebt en een keton-test raadzaam is.
Seite 50
U kunt uw toestel gebruiken met een iOS (5.0.1 of hoger) Android systeem (4.3 moet koppelen aan een nieuwe Bluetooth-ontvanger. API Level 18 of hoger) om via Bluetooth gegevens van uw FORA 6 Connect te 4. Als uw toestel met een iOS, Android systeem of PC zich binnen het downloaden.
Seite 51
5. Als uw toestel met een iOS, Android systeem of PC zich niet binnen het van besmetting met zich meebrengen tijdens het meten. De batterijen moeten ontvangstbereik bevindt, wordt de FORA 6 Connect na 2 minuten automatisch uit de gebruikte meter worden verwijderd en de meter moet worden afgedankt in uitgeschakeld.
Seite 52
β-ketontest: Bericht Betekenis Hoeveelheid Batterij < 0,1 mmol/L Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Sorteerinstructies Europese Unie > 8,0 mmol/L Probleemoplossing Totale cholesteroltest: Als u de aanbevolen stappen volgt, maar het probleem zich blijft voordoen, of als er Bericht Betekenis andere foutberichten verschijnen dan hieronder aangegeven, gelieve dan contact op te nemen met uw plaatselijke klantendienst.
Seite 53
Herhaal de test met een nieuwe Fout ijkingsgegevens meter. Onvoldoende teststrip een een groter volume De component van het toestel bloedmonster. Lees de aanwijzingen en herhaal de bloedmonster. kan stuk zijn. test met een nieuwe strip. Als het Herhaal de test met een nieuwe De test start Teststrip defect.
Seite 54
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN 8°C tot 45°C (46,4°F tot 113°F), minder dan 85% R.H. Bedrijfsvoorwaarden (anti-condensering) Wat betreft de wegwerpproducten geeft ForaCare Suisse de oorspronkelijke koper de garantie dat elk door ForaCare Suisse vervaardigd standaard product op het ogenblik Bewaar-/ -20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F), 10% tot 93% R.H van levering vrij is van fabricage- en materiaalfouten en dat het bij gebruik voor de vervoersvoorwaarden bedoelde doeleinden en in overeenstemming met de aanwijzingen op de etiketten...
Seite 55
Načelo mjerenja poklopac baterije, baterije, trakice za mjerenje, lancete i čepovi bočica predstavljaju S različitim vrstama trakica za mjerenje, višenamjenski sustav za praćenje FORA opasnost od gušenja. • Instrument NEMOJTE rabiti u neposrednoj blizini izvora jakog 6 Connect omogućuje mjerenje količine glukoze u krvi, hematokrita, hemoglobina, elektromagnetskog zračenja, jer oni mogu ometati njegov pravilan rad.
Seite 56
Zaslon 6. Simbol ukupnog kolesterola 7. Simbol glukoze u krvi 8. Simbol mokraćne kiseline 9. Rezultat mjerenja 10. Kontrola kvalitete Kontrola kvalitete - provjera kontrolnom otopinom Postavite Postavite Postavite [dan] Postavite [sat] 11. Način mjerenja [godina] [mjesec] AC - prije obroka PC - nakon obroka Gen - u bilo koje doba dana 12.
Seite 57
Mjerenje u uzorku krvi Testiranje na alternativnom mjestu (AST) je kada pojedinci provjeravaju razinu glukoze u krvi rabeći druge dijelove tijela osim jagodica prstiju. FORA trakice za Izgled trakice za mjerenje mjerenje omogućuju izvođenje AST-a na drugim mjestima osim jagodica prstiju.
Seite 58
Prije nego počnete s AST-om, posavjetujte se sa svojim zdravstvenim radnikom. MEDEDELING: Vermijd teveel knijpen. Het Rezultati uzorka s alternativnog mjesta mogu se razlikovati od rezultata uzorka testresultaat kan onnauwkeurig zijn wanneer het s jagodice prsta dok se razine glukoze brzo mijenjaju (npr. nakon obroka, nakon bloedmonster weefselvloeistof bevat.
Seite 59
Odlaganje iskorištenih trakica za mjerenje i lanceta 4. Pročitajte i usporedite rezultat. Nakon odbrojavanja do 0, na zaslonu će se prikazati Za uklanjanje iskorištene test trake, jednostavno gurnite tipku izbacivača trakice rezultat provjere kontrolnom otopinom. Taj za mjerenje prema gore kako biste izbacili iskorištenu trakicu za mjerenje. Uređaj će se automatski isključiti nakon uklanjanja trakice za mjerenje.
Seite 60
će započeti, a Bluetooth će se signalizirati plavom bojom. Po dovršetku, FORA 6 Connect automatski će se isključiti. 5. Ako vaš uređaj sa sustavom iOS ili Android nije unutar dometa prijema, FORA 6 Connect automatski će se isključiti za 2 minute.
Seite 61
Note: • While the meter is in transmission mode, it will be unable to perform a blood Informacije o simbolu glucose test. • Make sure your device with iOS or Android system has turned on its Bluetooth before transmitting the data and the meter is within the receiving range. Simbol Referentno Simbol...
Seite 62
Rješavanje problema Mjerenje ukupnog kolesterola: Poruka Što znači Ako slijedite preporučene korake, ali problem i dalje postoji ili se pojavljuju poruke o pogreškama koje nisu dolje navedene, nazovite svoju lokalnu službu za korisnike. < 100 mg/dL (2,65 mmol/L) Ne pokušavajte sami popraviti uređaj i nikada ga ni pod kojim okolnostima ne pokušavajte rastavljati.
Seite 63
Temperatura okoline niža Raspon radne temperature je između Pogreška u izvođenju Pažljivo pročitajte upute i ponovite je od radne temperature. 8 i 45°C (46,4 do 113°F). Ponovite provjere. provjeru. mjerenje nakon što uređaj i trakica za Bočica s kontrolnom Temperatura okoline viša Snažno protresite kontrolnu otopinu i mjerenje postignu gore navedenu radnu otopinom slabo je...
Seite 64
ODREDBE I UVJETI JAMSTVA Mjerenje glukoze u krvi: 10 ~ 600 mg/dL (0,55 ~ 33,3 mmol/L) Mjerenje hematokrita: 0 ~ 70 % Što se tiče proizvoda za jednokratnu upotrebu, ForaCare Suisse originalnom kupcu Raspon Mjerenje hemoglobina: 0 ~ 23,8 g/dL jamči da će, u trenutku isporuke, svi standardni proizvodi tvrtke ForaCare Suisse mjerenja Mjerenje β-ketona: 0,1 ~ 8 mmol/L...
Seite 65
С различните видове тест-ленти, Вашата многофункционална система за за контрол са от първостепенна важност за гарантиране на дългия живот на наблюдение FORA 6 Connect Ви дава възможност за измервате нивата на Вашето устройство. Ако имате опасения относно точността на измерване, моля, кръвна...
Seite 66
Начало Общ преглед на продукта Първоначални настройки Моля, следвайте процедурата за първоначални настройки 1. Гнездо за тест-лента преди да използвате устройството за пръв път или след 2. Индикатор на тест- като сте сменили батерията. Когато нивото на батерията е лентата много...
Seite 67
Изчакайте на екрана да се появи кодов номер. Забележка: Уверете се, че кодовите номера на екрана, на кодиращата лента и на шишенцето с тест-ленти са едни и същи. Кодиращата лента трябва да е в срок на годност. В противен случай на екрана ще се появи съобщение за грешка.
Seite 68
Тест на алтернативен участък е когато нивата на кръвна захар се тестват с ланцетно устройство, за да убодете желаното други части на тялото, различни от пръстите. Тест-лентите FORA позволяват място. Избършете първата капка кръв със сух извършване на тест на алтернативен участък на места, различни от пръстите.
Seite 69
4. Поставете кръвната проба. Важно! Използваният ланцет и тест-лентата могат да крият биологичен Преместете пръста си към абсорбиращия отвор на тест-лентата и капката риск. Моля, консултирайте се с Вашия доставчик на здравни грижи относно автоматично ще отиде върху тест-лентата. Отстранете пръста си, когато правилното...
Seite 70
или Android система (4.3 API ниво 18 или по-нова версия), за да изтеглите данните от Вашия FORA 6 Connect през Bluetooth. Следвайте стъпките по-долу за прехвърляне на данни от FORA 6 Connect. Моля, свържете се с местното обслужване на клиенти или с мястото на покупка за помощ.
Seite 71
мига синьо. устройство със система iOS или Android е с включен Bluetooth преди да 3. Уверете се, че FORA 6 Connect е сдвоен с Вашето устройство прехвърлите данни и че апаратът за измерване е в рамките на диапазона за със система iOS или Android, като следвате инструкциите...
Seite 72
Изхвърляне на апарата за измерване Уникален идентификатор Използваният апарат за измерване трябва да се третира както заразен и може 1.5V 1,5 Volts DC на устройството да крие риск от инфекция по време на измерването. Батериите в използвания апарат за измерване трябва да се отстранят и апаратът да се изхвърли в съответствие...
Seite 73
Грешка в данните за > 600 mg/dL (33,3 mmol/L) калибриране на апарата за измерване. Тест на β-кетон: Компонентът на Вижте инструкциите и повторете Съобщение Какво означава устройството може да теста с нова лента, като прилагате е счупен. правилната техника. Ако проблемът <...
Seite 74
Повторете теста с помощта на От 8°C до 45°C (от 46,4°F до 113°F), относителна Условия на работа Кръвта е недостатъчна. нова тест-лента, като използвате влажност под 85%. (без кондензация) повече кръв. Условия на От -20°C до 60°C (от -4°F до 140°F), относителна съхранение/ Тестът...
Seite 75
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ По отношение на продуктите за еднократна употреба, ForaCare Suisse гарантира пред първоначалния купувач, че към момента на доставка, всеки стандартен продукт, произведен от ForaCare Suisse ще бъде без дефекти на материалите и изработката и че когато продуктите се използват за целите и приложенията, посочени...
Seite 76
Reglur til prófunar og lok er köfnunarhætta af. • Notaðu EKKI þetta tæki í nálægð við uppsprettu Með mismunandi gerðum af prófunarstrimlum gerir FORA 6 Connect fjölnotamælir sterkra rafsegulgeislunnar þar sem þær geta truflað rétta notkun. • Rétt viðhald þér kleift að mæla magn blóðsykurs, blóðkornahlutfalls, blóðrauða, ketón, sem og tímanleg kvörðun tækisins ásamt stýrilausn er nauðsynleg til að...
Seite 77
Ýttu á ▲ eða ▼ til að stilla gildið eða kveikja/slökkva á stillingum. Ýttu síðan á AÐAL LCD skjár hnappinn til að staðfesta stillinguna og skipta yfir á annan reit. 5. Ketóntákn/ketón aðvörun 6. Heildar kólestróltákn 7. Blóðsykurstákn 8. Þvagsýrutákn 9.
Seite 78
Próf með blóðsýni • Þegar kveikt er á alhliða tón, leiðir mælirinn þig í gegnum blóðsykursmælinguna með því að nota hljóðmerki; það sýnir einnig niðurstöðuna sem röð af pípum. • Þegar Útlit strimils slökkt er á pípi mun viðvörunar hlutinn halda áfram að virka. • Við eyðingu á minni skaltu velja “...
Seite 79
Prófunar valkostur (AST) er þegar einstaklingar athuga blóðsykursgildi sín með því mikið. Niðurstaðan getur verið ónákvæm þegar að nota önnur svæði líkamans en fingurgómana. FORA strimlarnir gera það kleift að blóðsýni inniheldur vefavökva. framkvæma AST á öðrum stöðum en fingurgómunum. Vinsamlegast ráðfræðu þig við...
Seite 80
Farga notuðum strimlum og nálabyssum 4. Lestu og berðu saman niðurstöðurnar. Eftir Til að fjarlæga notaða strimilinn, ýttu einfaldlega strimilinn upp í innganginn til að að búið er að telja niður í 0 birtist niðurstaðan lausnarinnar á skjánum. Berðu þessa niðurstöðu losa notaða strimilinn.
Seite 81
Þú getur notað tækið þitt með iOS (5.0.1 eða hærra) eða Android kerfi (4.3 API stig sjálfkrafa á sér. 18 eða hærra) til að hlaða niður gögnum frá FORA 6 Connect í gegnum bluetooth. 5. Ef tækið þitt með iOS eða Android er ekki innan móttökusvið slekkur FORA 6 Fylgdu skrefunum hér að...
Seite 82
Athugið: • Að skipta um rafhlöðu hefur ekki áhrif á niðurstöður sem eru geymdar í minni. • Haldið rafhlöðunni frá litlum börnum. Ef það er gleypt, leitaðu tafarlaust Innflytjandi Varúð, skoðaðu fylgiskjöl læknisaðstoðar. • Það geta lekið efni úr rafhlöðunni ef hún er ónotuð í langan tíma. Fjarlægðu rafhlöðuna ef þú...
Seite 83
Villuboð Blóðsykur/blóðkornahlufall/blóðrauði próf: Skilaboð Það þýðir Villuboð Orsök Hvað skal gera Það er ekki nógu mikið afl í Skiptu um rafhlöðu strax og endurstilltu < 10 mg/dL (0,5 mmol/L) rafhlöðunum til að framkvæma dagsetningu og tíma á mælinum. prófið. Strimilinn hefur verið notaður. Endurtaka prófið...
Seite 84
Blóðsykursmæling Sjálfvirkar viðbætur rafskauta Sjálfvirk sýnishorna hleðsla rafskauta Einkenni Orsök Hvað skal gera Eiginleikar Sjálfvirk niðurtalning viðbragðstíma Skiptu strax um rafhlöðu og Sjálfvirk slokknun eftir 2 mínútur án aðgerða Rafhlöður tómar. endurstilltu dagsetningu og tíma á Hitastigs viðvörun Tækið sýnir ekki stillingu fyrir mælingar.
Seite 85
ÁBYRGÐARSKILMÁLAR OG SKILYRÐI Að því varðar einnota vörur, ábyrgist ForaCare Suisse við upphaflega kaupandann að við afhendingu skal hver staðalvara sem framleidd er af ForaCare Suisse vera laus við efnis- og framleiðslugalla og þegar hún er notuð í þeim tilgangi og ábendingum sem lýst er á...
Seite 88
MedNet EC-REP GmbH Smart OTC GmbH For self-testing / Für Selbsttests / Pour auto-mesure / Per automisurazione / Borkstraße 10, 48163 Mϋnster, Markircher Straße 9A, Voor zelftests / Za samostalno mjerenje / Germany 68229 Mannheim, За самотестване / Til sjálfsprófunar Deutschland TEL: +49 (0) 62176021410 ForaCare Suisse AG...