Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fora 6 Duo Bedienungsanleitung

Multifunktionales messsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Duo
Multi-functional Monitoring System
Multifunktionales Messsystem
Owner's Manual
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fora 6 Duo

  • Seite 1 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem Owner’s Manual Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Safety Information

    Safety Information device together with the control solution is essential in ensuring the longevity of your device. If you are concerned Read the following Safety Information thoroughly before using about the accuracy of the measurement, please contact the device. the place of purchase or customer service representative for assistance.
  • Seite 4: Intended Use

    1) 120 mg/dL ÷ 18 = 6.6 mmol/L 2) 7.2 mmol/L x 18 = 129 mg/dL approximately Test Principle With different types of test strips, your FORA 6 Duo Multi- functional Monitoring System allows you to measure the amount of blood glucose and β-ketone levels in whole blood.
  • Seite 5: Screen Display

    Screen Display The strength of the current produced by the reaction depends on the amount of the substance in the blood sample. Product Overview 1. Test Strip Slot 9. Bluetooth Indicator 2. Strip Indication Light 3. Test Strip Ejector 1. Blood Drop Symbol 9.
  • Seite 6: Getting Started

    Getting Started Press to adjust the value or enable/disable the setting. Then press MAIN button to confirm the setting and Initial Setup switch to another field. Please follow the initial setup procedure before using the device for the first time or after you have replaced the battery.
  • Seite 7: Before Testing

    Before Testing Note: • Press to select Beep On, Universal Tone On or Beep Off. Calibration Press MAIN button to confirm. You must calibrate the meter every time you begin to use a new vial of β-ketone test strips by setting the meter with the correct code.
  • Seite 8: Testing With Blood Sample

    Testing With Blood Sample your test. If the codes do not match, please stop testing and repeat the calibration procedure. If the problem persists, Test Strip Appearance contact Customer Service for help. Absorbent Hole NOTICE: Apply a drop of blood The codes used in this manual are examples only;...
  • Seite 9 Inserting a Test Strip 3. Remove the protective disk on the lancet. Hold the lancet firmly in place and twist off the protective Insert the test strip into its slot. disk. Important! The front side of test strip should face up when inserting the test strip.
  • Seite 10 2. Press the release button to prick your finger. A click than the fingertips. The FORA test strips allow AST to be indicates that the puncture is complete. performed on sites other than the fingertips. Please consult your health care professional before you begin AST.
  • Seite 11: Performing A Test

    • You think your blood sugar is low. • Avoid lancing the areas with obvious veins to avoid • You are not aware of symptoms when you become excessive bleeding. hypoglycemic. • It is recommended to discard the first drop of blood as it •...
  • Seite 12 The blood sample size of each test should be at least, 5. Read your result. The results of your test will appear after the meter counts • blood glucose test: 0.5μL down to 0. The results will be stored automatically in the •...
  • Seite 13: Control Solution Testing

    • The ketone warning is to notify you that you may be at risk Examples: of elevated Ketone levels and a Ketone test is recommended. 6.0 mmol/L is announced as 1 long beep (0) – 1 single pause – 6 single beeps (6) – 1 single pause – 1 quick beep (.) – 1 single pause –...
  • Seite 14 Test strips, control solutions, or sterile lancets may not 3. Apply the control solution. Shake the control solution vial be included in the kit (please check the contents on your thoroughly before use. Squeeze out a drop and wipe it off, product box).
  • Seite 15: Reviewing Test Results

    Note: • Control solution test results are stored in the memory. • The control solution range printed on the test strip vial or individual foil pack is for control solution use only. It is not the recommended range or reference values. •...
  • Seite 16: Transferring Data

    This indicates that there is no test result in the memory. • Control solution results are NOT included in the day 2. Every time the FORA 6 Duo is turned off, the Bluetooth will average. be initiated for data transmission. The Bluetooth indicator flashes in blue.
  • Seite 17: Changing Battery

    2. Remove the old battery and replace with one 1.5V AAA size Bluetooth signals in blue. Once it is finished, the FORA 6 alkaline battery. Duo will automatically switch off.
  • Seite 18: Device Storage

    RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY • Avoid direct sunlight and high humidity. AN INCORRECT TYPE. Meter Disposal DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE The used meter should be treated as contaminated and may INSTRUCTIONS. carry a risk of infection during measurement. The batteries in Note: this used meter should be removed and the meter should be •...
  • Seite 19: Important Control Solution Information

    DETAILED INFORMATION test strip may be a choking hazard. If swallowed, promptly see a doctor for assistance. The meter provides you with plasma equivalent results. For further information, please refer to the test strip package insert. Desirable ranges: Normal plasma glu- Fasting and before <...
  • Seite 20: Symbol Information

    Please consult your doctor to determine a target range Model number Do not use if package is that works best for you. damaged Disposal of waste *1. American Diabetes Association (2014). Clinical Practice equipment Recommendations. Diabetes Care, 37 (Supplement 1): S16. Storage/Transportation humidity limitation 1.5V...
  • Seite 21 Troubleshooting β-Ketone Test: Message What it Means If you follow the recommended steps but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, < 0.1 mmol/L please call your local customer service. > 8.0 mmol/L Do not attempt to repair the device yourself and never try to disassemble the device under any circumstances.
  • Seite 22: Error Message

    Error Message Meter calibration Cause What To Do Error Message data error. There is Replace the batteries insufficient power immediately and reset the The component date and time on the meter in the batteries to Review the instructions setting. of the device perform the test.
  • Seite 23 Announcement of Error Message by Ambient Universal Tone temperature The operating is below the temperature range is • Hi or Lo Blood Glucose Result: operating from 8°C to 45°C (46.4°F - Results larger than 600 mg/dL (33.3 mmol/L) are temperature. to 113°F).
  • Seite 24 Specifications Repeat the test using a Insufficient blood new test strip with larger sample. 1000 measurement results with volume of blood sample. Memory respective date and time Repeat the test with a new Defective test strip. Dimensions 89.8 (L) x 54.9 (W) x 18 (H) mm test strip.
  • Seite 25: Warranty Terms And Conditions

    WARRANTY TERMS AND CONDITIONS With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants to the original purchaser that, at time of delivery, Blood Glucose Test: 10 ~ 600 mg/dL each standard product manufactured by ForaCare Suisse Measurement Range (0.55 ~ 33.3 mmol/L) shall be free from defects in material and workmanship and, β-ketone Test: 0.1 ~ 8.0 mmol/L when used for the purposes and indications described on...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise der korrekte Betrieb des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden kann. Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie • Eine regelmäßige Funktionskontrolle und rechtzeitige das Gerät benutzen. Kalibrierung mit der Blutzucker-Kontrolllösung ist • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen unerlässlich für die Langlebigkeit Ihres Geräts.
  • Seite 27: Einleitung

    Messverfahren Durch verschiedene Arten von Teststreifen können Sie mit Beispiel: Ihrem multifunktionalen Monitoring-System FORA 6 Duo 1) 120 mg/dl ÷ 18 = 6,6 mmol/l die Mengen an Blutglukose und β-Keton im Vollblut messen. 2) 7,2 mmol/l x 18 = 129 mg/dl (circa)
  • Seite 28: Produktübersicht

    Produktübersicht Display 1. Teststreifenschlitz 9. Bluetooth- Anzeige 2. Streifenindikationsleuchte 3. Teststreifenauswurf 1. Bluttropfensymbol 9. Messmodus 2. Teststreifensymbol AC - vor dem Essen 5. Display 8. Aufwärts-Taste 3. Universal Tone PC - nach dem Essen 7. Haupttaste 4. Batteriefach 6. Abwärts-Taste 4.
  • Seite 29: Erste Schritte

    Erste Schritte Drücken Sie oder , um den Wert einzustellen bzw. die Einstellung zu aktivieren/ zu deaktivieren. Dann drücken Sie Ersteinrichtung die Haupttaste zur Bestätigung der Einstellung oder um zu einem anderen Feld zu wechseln. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal nutzen bzw. nach Auswechseln der Batterie, folgen Sie bitte der Prozedur der Ersteinrichtung.
  • Seite 30: Vor Dem Messen

    Vor dem Messen Hinweis: • Drücken Sie , um Beep On, Universal Tone On oder Beep Off auszuwählen. Drücken Sie die Haupttaste zur Bestätigung. Kalibrierung Jedes Mal, wenn Sie eine neue Teststreifendose mit β-Keton Teststreifen verwenden, kalibrieren Sie das Messgerät, indem Sie das Messgerät mit dem richtigen Code einstellen.
  • Seite 31: Überprüfung Der Codenummer

    Messung Ihres Blutzuckers Überprüfung der Codenummer Sie müssen sicherstellen, dass die auf dem Messgerät Aussehen der Teststreifen angezeigte Codenummer mit der Nummer auf der Probenaufnahmefeld Teststreifendose bzw. der Folienverpackung übereinstimmt, Bestätigungsfenster bevor Sie fortfahren. Wenn die Nummer übereinstimmt, Tragen Sie hier einen Hier können Sie prüfen, Tropfen Blut auf.
  • Seite 32: Vorbereiten Der Lanzette

    Wichtig! 3. Entfernen Sie den Schutz von der Lanzette. Die Vorderseite des Teststreifens muss beim Einführen des Halten Sie die Lanzette gut fest, und drehen Sie am Teststreifens nach oben zeigen. Die Messergebnisse sind Schutzkappe. u. U. falsch, wenn der Teststreifen nicht vollständig in den Testschlitz eingeführt wird.
  • Seite 33 1. Drücken Sie die Spitze der Lanzette fest gegen die andere Teile des Körpers als die Fingerbeere zur Messung des Unterseite Ihrer Fingerspitze. Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die FORA Teststreifen 2. Drücken Sie die Auslösertaste, um in Ihren Finger zu ermöglichen die Durchführung von AST an anderen stechen, woraufhin ein Klicken zu erkennen gibt, dass der Körperstellen als der Fingerbeere.
  • Seite 34: Messung Durchführen

    • mindestens zwei Stunden nach der Verabreichung von 2. Ziehen Sie den Spannregler heraus, bis der orangefarbene Insulin; Stab im Fenster der Auslösetaste erscheint. • mindestens zwei Stunden nach körperlicher Betätigung. Wichtig! Wenn einer der folgenden Punkte zutrifft, verwenden Sie •...
  • Seite 35 , um den Messmodus einzustellen, dann 2. Drücken Sie drücken Sie die Haupttaste zur Bestätigung. • Allgemeine Messung ( ) - zu jeder Tageszeit, ganz gleich wie viel Zeit seit der letzten Mahlzeit verstrichen ist. • AC ( ) - keine Nahrungsaufnahme seit mindestens 8 Stunden.
  • Seite 36: Ketone-Warnung

    Ansage der Messergebnisse durch 5. Lesen Sie Ihr Ergebnis ab. Ihre Messwerte erscheinen, sobald das Messgerät auf „Universal Tone“ 0 heruntergezählt hat. Das Blutzuckerergebnis wird Blutzuckerwerte werden in einzelne Ziffern aufgespalten, automatisch gespeichert. wobei jede Ziffer durch die entsprechende Anzahl von Pieptönen repräsentiert wird.
  • Seite 37: Entsorgung Des Gebrauchten Teststreifen Und Der Gebrauchten Lanzette

    Hinweis: Teststreifen, Kontrolllösungen und sterile Lanzetten sind Informationen oder Warnungen, die als Symbole zusammen möglicherweise nicht im Set enthalten (bitte prüfen Sie den mit den Ergebnissen angezeigt werden, werden akustisch Lieferumfang Ihres Produktkartons). Sie können separat nicht ausgegeben. erworben werden. Führen Sie in folgenden Situationen eine Messung mit Entsorgung des gebrauchten Teststreifen der Kontrolllösung durch:...
  • Seite 38 angegebenen Bereich befinden. Falls nicht, lesen Sie sich die Anweisungen bitte erneut durch und wiederholen den Kontrolllösungstest. 3. Tragen Sie die Kontrolllösung auf. Schütteln Sie die Ampulle mit der Kontrolllösung gründlich, bevor Sie sie verwenden. Drücken Sie einen Tropfen heraus und wischen Sie ihn ab; drücken Sie dann einen weiteren Tropfen heraus, den Sie auf die Spitze des Ampullenverschlusses auftragen.
  • Seite 39 Testergebnisse abrufen Um die durchschnittlichen Messergebnisse pro Tag aufzurufen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Ihr Gerät speichert die 1000 neusten Testergebnisse 1. Um die durchschnittlichen Tageswerte aufzurufen, zusammen mit den entsprechenden Daten und Uhrzeiten. gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie , um in den Zum Abrufen des Gerätespeichers muss das Gerät zunächst Speichermodus für Mittelwerte zu gelangen, dabei wird...
  • Seite 40: Übertragung Der Daten

    „Universal Tone“ Bluetooth- Anzeige blinkt dann blau. Nur das letzte gespeicherte Ergebis kann akustisch 3. Vergewissern Sie sich, dass Ihr FORA 6 Duo bereits mit ausgegeben werden. Wenn Sie die Haupttaste drücken, um Ihrem Gerät mit iOS oder Android-System verbunden ist, das Messgerät einzuschalten, hören Sie erst einen langen...
  • Seite 41: Instandhaltung

    4. Wenn sich Ihr Gerät mit iOS oder Android-System im Empfangsbereich befindet, wird die Datenübertragung gestartet und die Bluetooth-Verbindung blinkt blau. Sobald die Übetragung beendet ist, schaltet sich das FORA 6 Duo So wechseln Sie die Batterie aus: automatisch ab.
  • Seite 42: Gerät Aufbewahren

    ACHTUNG • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie starke Erschütterungen. Explosionsgefahr, falls Batterie durch einen • Vermeiden Sie Orte mit direkter Sonneneinstrahlung und falschen Typ ersetzt wird. Verbrauchte Batterien/ hoher Luftfeuchtigkeit. Akkus nach Vorschrift entsorgen. Geräte-Entsorgung Hinweis: • Beim Batteriewechsel bleiben sämtliche im Speicher des Das verwendete Messgerät sollte so behandelt werden, Messgerätes abgelegten Messergebnisse erhalten.
  • Seite 43: Detaillierte Informationen

    • Verwenden Sie jeden Teststreifen sofort nach seiner • Bewahren Sie die Kontrolllösung sicher verschlossen bei Temperaturen zwischen 2 °C und 30 °C auf. Nicht Entnahme aus der Verpackung. einfrieren. • Verwenden Sie die Teststreifen nicht nach ihrem Verfalldatum. Anderenfalls könnten ungenaue DETAILLIERTE INFORMATIONEN Testergebnisse auftreten.
  • Seite 44 Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, um die Zielwerte zu Bei beschädigter Luftfeuchtigkeit bestimmen, die am besten für Sie geeignet sind. Verpackung nicht Einschränkung *1. American Diabetes Association (2014). Clinical Practice verwenden Recommendations. Diabetes Care, 37 (Supplement 1): S16. Modell-Nr. Entsorgen Sie die Verpackung 1,5 Volt DC Hinweise zu den Symbolen...
  • Seite 45: Problemlösung

    Problemlösung Fehlermeldung Falls die empfohlenen Abhilfemaßnahmen nicht Fehlermeldung Ursache Abhilfe funktionieren oder andere als die nachstehenden Wechseln Sie die Batterien Fehlermeldungen angezeigt werden sollten, wenden sich umgehend aus und stellen Batterien sind für die bitte an den Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät Sie Datum und Uhrzeit eigenhändig zu reparieren;...
  • Seite 46 Der Betriebsbereich Umgebungstemperatur liegt zwischen 8°C und Fehler bei der liegt unterhalb des 45°C (46,4°F und 113°F). Messgerätkalibrierung. Betriebsbereichs. Wiederholen Sie die Messung, wenn sich Umgebungstemperatur Gerät und Teststreifen Lesen Sie noch einmal liegt oberhalb des Bestandteil des in der oben genannten die Gebrauchsanleitung Betriebsbereichs.
  • Seite 47: Blutzuckermessung

    Ansage von Fehlermeldungen durch Blutzuckermessung „Universal Tone“ Symptom Ursache Abhilfe • Hi or Lo Blutglukose-Ergebnis: Wechseln Sie die - Ergebnisse über 600 mg/dl (33,3 mmol/l) werden als 999 Batterie umgehend aus ausgegeben, d.h. drei Folgen von neun kurzen Pieptönen, und stellen Sie Datum mit Unterbrechungen zwischen den Folgen.
  • Seite 48 Lesen Sie die Wiederholen Sie die Fehler bei der Anweisungen Messung mit einem Durchführung des aufmerksam durch, Blutprobe zu klein. neuen Teststreifen und Tests. und wiederholen Sie einer größeren Menge den Test. Blut. Schütteln Sie die Wiederholen Sie die Die Kontrolllösung Fehlerhafter Kontrolllösung kräftig, Messung mit einem...
  • Seite 49 Spezifizierungen Blutglukosetest: mg/dl oder mmol/l 1000 Messergebnisse mit Messeinheiten Speicher β-Keton-Test: mmol/l zugehörigem Datum und Uhrzeit Abmessungen 89,8 (L) x 54,9 (W) x 18 (H) mm Stromversorgung Eine 1,5V-AAA-Alkalibatterie Blutglukosetest: 10 ~ 600 mg/dl (0,55 Gewicht 46,1g (ohne Batterie) Messbereich ~ 33,3 mmol/l) Externer Ausgang Bluetooth...
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß Anleitung/Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, solange das Gerät nicht verändert, alteriert oder missbräuchlich benutzt wurde.
  • Seite 56 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem MedNet EC-REP GmbH 0123 Borkstraße 10, 48163 Mϋnster, Germany Importer & Distributor: For self-testing / Für Selbsttests Smart OTC GmbH ForaCare Suisse AG Markircher Straße 9A, Neugasse 55, CH9000, 68229 Mannheim, GD82 St. Gallen, Switzerland Deutschland www.foracare.ch www.foracare.de...

Inhaltsverzeichnis