Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fora 6 Connect Bedienungsanleitung

Fora 6 Connect Bedienungsanleitung

Multifunktionales messsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6 Connect:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multi-functional Monitoring System
Multifunktionales Messsystem
Système de surveillance multifonctionnel
Sistema de supervisión multifuncional
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de I'utilisateur
Manual del propietario

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fora 6 Connect

  • Seite 1 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem Système de surveillance multifonctionnel Sistema de supervisión multifuncional Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de I’utilisateur Manual del propietario...
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät NICHT in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, da Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie der korrekte Betrieb des Gerätes dadurch beeinträchtigt das Gerät benutzen. werden kann. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen •...
  • Seite 28: Einleitung

    Messverfahren mmol/l mal 18 = mg/dl Durch verschiedene Arten von Teststreifen können Sie mit Ihrem multifunktionalen Monitoring-System FORA 6 Connect Beispiel: die Mengen an Blutglukose, Hämatokrit, Hämoglobin, 1) 120 mg/dl ÷ 18 = 6,6 mmol/l β-Keton, Gesamtcholesterin und Harnsäurespiegel im 2) 7,2 mmol/l x 18 = 129 mg/dl (circa) Vollblut messen.
  • Seite 29: Produktübersicht

    Produktübersicht Display 1. Teststreifenschlitz 9. Bluetooth- Anzeige 2. Streifenindikationsleuchte 3. Teststreifenauswurf 1. Bluttropfensymbol 11. Messmodus 2. Teststreifensymbol AC - vor dem Essen 5. Display 8. Aufwärts-Taste 3. Universal Tone PC - nach dem Essen 7. Haupttaste 4. Batteriefach 6. Abwärts-Taste 4.
  • Seite 30: Erste Schritte

    Erste Schritte Drücken Sie oder , um den Wert einzustellen bzw. die Einstellung zu aktivieren/ zu deaktivieren. Dann drücken Sie Ersteinrichtung die Haupttaste zur Bestätigung der Einstellung oder um zu einem anderen Feld zu wechseln. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal nutzen bzw. nach Auswechseln der Batterie, folgen Sie bitte der Prozedur der Ersteinrichtung.
  • Seite 31: Vor Dem Messen

    Vor dem Messen Hinweis: • Drücken Sie , um Beep On, Universal Tone On oder Beep Off auszuwählen. Drücken Sie die Haupttaste zur Bestätigung. Kalibrierung Jedes Mal, wenn Sie eine neue Teststreifendose mit β-Keton / Gesamtcholesterin / Harnsäure-Teststreifen verwenden, kalibrieren Sie das Messgerät, indem Sie das Messgerät mit dem richtigen Code einstellen.
  • Seite 32: Überprüfung Der Codenummer

    Messung Ihres Blutzuckers Überprüfung der Codenummer Sie müssen sicherstellen, dass die auf dem Messgerät Aussehen der Teststreifen angezeigte Codenummer mit der Nummer auf der Probenaufnahmefeld Teststreifendose bzw. der Folienverpackung übereinstimmt, Bestätigungsfenster bevor Sie fortfahren. Wenn die Nummer übereinstimmt, Tragen Sie hier einen Hier können Sie prüfen, Tropfen Blut auf.
  • Seite 33: Vorbereiten Der Lanzette

    Wichtig! 3. Entfernen Sie den Schutz von der Lanzette. Die Vorderseite des Teststreifens muss beim Einführen des Halten Sie die Lanzette gut fest, und drehen Sie am Teststreifens nach oben zeigen. Die Messergebnisse sind Schutzkappe. u. U. falsch, wenn der Teststreifen nicht vollständig in den Testschlitz eingeführt wird.
  • Seite 34 1. Drücken Sie die Spitze der Lanzette fest gegen die andere Teile des Körpers als die Fingerbeere zur Messung des Unterseite Ihrer Fingerspitze. Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die FORA Teststreifen 2. Drücken Sie die Auslösertaste, um in Ihren Finger zu ermöglichen die Durchführung von AST an anderen stechen, woraufhin ein Klicken zu erkennen gibt, dass der Körperstellen als der Fingerbeere.
  • Seite 35: Messung Durchführen

    • mindestens zwei Stunden nach der Verabreichung von 2. Ziehen Sie den Spannregler heraus, bis der orangefarbene Insulin; Stab im Fenster der Auslösetaste erscheint. • mindestens zwei Stunden nach körperlicher Betätigung. Wichtig! Wenn einer der folgenden Punkte zutrifft, verwenden Sie •...
  • Seite 36 , um den Messmodus einzustellen, dann 2. Drücken Sie drücken Sie die Haupttaste zur Bestätigung. • Allgemeine Messung ( ) - zu jeder Tageszeit, ganz gleich wie viel Zeit seit der letzten Mahlzeit verstrichen ist. • AC ( ) - keine Nahrungsaufnahme seit mindestens 8 Stunden.
  • Seite 37: Ketone-Warnung

    Ansage der Messergebnisse durch 5. Lesen Sie Ihr Ergebnis ab. Ihre Messwerte erscheinen, sobald das Messgerät auf „Universal Tone“ 0 heruntergezählt hat. Das Blutzuckerergebnis wird Blutzuckerwerte werden in einzelne Ziffern aufgespalten, automatisch gespeichert. wobei jede Ziffer durch die entsprechende Anzahl von Pieptönen repräsentiert wird.
  • Seite 38: Entsorgung Des Gebrauchten Teststreifen Und Der Gebrauchten Lanzette

    Hinweis: Teststreifen, Kontrolllösungen und sterile Lanzetten sind Informationen oder Warnungen, die als Symbole zusammen möglicherweise nicht im Set enthalten (bitte prüfen Sie den mit den Ergebnissen angezeigt werden, werden akustisch Lieferumfang Ihres Produktkartons). Sie können separat nicht ausgegeben. erworben werden. Führen Sie in folgenden Situationen eine Messung mit Entsorgung des gebrauchten Teststreifen der Kontrolllösung durch:...
  • Seite 39 angegebenen Bereich befinden. Falls nicht, lesen Sie sich die Anweisungen bitte erneut durch und wiederholen den Kontrolllösungstest. 3. Tragen Sie die Kontrolllösung auf. Schütteln Sie die Ampulle mit der Kontrolllösung gründlich, bevor Sie sie verwenden. Drücken Sie einen Tropfen heraus und wischen Sie ihn ab; drücken Sie dann einen weiteren Tropfen heraus, den Sie auf die Spitze des Ampullenverschlusses auftragen.
  • Seite 40 Testergebnisse abrufen Um die durchschnittlichen Messergebnisse pro Tag aufzurufen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Ihr Gerät speichert die 1000 neusten Testergebnisse 1. Um die durchschnittlichen Tageswerte aufzurufen, zusammen mit den entsprechenden Daten und Uhrzeiten. gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie , um in den Zum Abrufen des Gerätespeichers muss das Gerät zunächst Speichermodus für Mittelwerte zu gelangen, dabei wird...
  • Seite 41: Übertragung Der Daten

    „Universal Tone“ Bluetooth- Anzeige blinkt dann blau. Nur das letzte gespeicherte Ergebis kann akustisch 3. Vergewissern Sie sich, dass Ihr FORA 6 Connect bereits mit ausgegeben werden. Wenn Sie die Haupttaste drücken, um Ihrem Gerät mit iOS oder Android-System verbunden ist, das Messgerät einzuschalten, hören Sie erst einen langen...
  • Seite 42: Instandhaltung

    4. Wenn sich Ihr Gerät mit iOS oder Android-System im Empfangsbereich befindet, wird die Datenübertragung gestartet und die Bluetooth-Verbindung blinkt blau. Sobald die Übetragung beendet ist, schaltet sich das FORA So wechseln Sie die Batterie aus: 6 Connect automatisch ab.
  • Seite 43: Gerät Aufbewahren

    ACHTUNG • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie starke Erschütterungen. Explosionsgefahr, falls Batterie durch einen • Vermeiden Sie Orte mit direkter Sonneneinstrahlung und falschen Typ ersetzt wird. Verbrauchte Batterien/ hoher Luftfeuchtigkeit. Akkus nach Vorschrift entsorgen. Geräte-Entsorgung Hinweis: • Beim Batteriewechsel bleiben sämtliche im Speicher des Das verwendete Messgerät sollte so behandelt werden, Messgerätes abgelegten Messergebnisse erhalten.
  • Seite 44: Detaillierte Informationen

    Händen an. bei Temperaturen zwischen 2 °C und 30 °C auf. Nicht einfrieren. • Verwenden Sie jeden Teststreifen sofort nach seiner Entnahme aus der Verpackung. DETAILLIERTE INFORMATIONEN • Verwenden Sie die Teststreifen nicht nach ihrem Verfalldatum. Anderenfalls könnten ungenaue Dieses Messgerät liefert Ihnen Plasma-äquivalente Testergebnisse auftreten.
  • Seite 45 • β-OHB-Werte können sich erhöhen, wenn eine Person Symbol Referent Symbol Referent fastet, kräftig trainiert oder Diabetes hat und krank Medizinisches In-Vitro- Nicht wird. Wenn Ihr Blutketon- Ergebnis 0,0 mmol/l beträgt, Diagnosegerät wiederverwenden wiederholen Sie die Blutketon- Messung mit einem neuen Temperaturbegren Bedienungsanleitung Teststreifen.
  • Seite 46: Problemlösung

    Problemlösung β-Keton-Test: Meldung Bedeutung Falls die empfohlenen Abhilfemaßnahmen nicht funktionieren oder andere als die nachstehenden < 0,1 mmol/l Fehlermeldungen angezeigt werden sollten, wenden sich bitte an den Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät > 8,0 mmol/l eigenhändig zu reparieren; demontieren Sie es unter keinen Umständen.
  • Seite 47 Wiederholen Sie die Überprüfen Sie die Teststreifen wurde Anweisungen und Messung mit einem neuen bereits verwendet. wiederholen Sie die Streifen. Teststreifen wurde zu Messung mit einem neuen früh entfernt oder das Wiederholen Sie die Teststreifen. Vergewissern Blutvolumen reicht Messung mit einem neuen Sie sich, dass Sie die Blutprobe wurde nicht aus.
  • Seite 48: Blutzuckermessung

    Ansage von Fehlermeldungen durch Blutzuckermessung „Universal Tone“ Symptom Ursache Abhilfe • Hi or Lo Blutglukose-Ergebnis: Wechseln Sie die - Ergebnisse über 600 mg/dl (33,3 mmol/l) werden als 999 Batterie umgehend aus ausgegeben, d.h. drei Folgen von neun kurzen Pieptönen, und stellen Sie Datum mit Unterbrechungen zwischen den Folgen.
  • Seite 49 Lesen Sie die Wiederholen Sie die Fehler bei der Anweisungen Messung mit einem Durchführung des aufmerksam durch, Blutprobe zu klein. neuen Teststreifen und Tests. und wiederholen Sie einer größeren Menge den Test. Blut. Schütteln Sie die Wiederholen Sie die Die Kontrolllösung Fehlerhafter Kontrolllösung kräftig, Messung mit einem...
  • Seite 50 Spezifizierungen Blutglukosetest: 10 ~ 600 mg/dl (0,55 ~ 33,3 mmol/l) 1000 Messergebnisse mit Hämatokrit-Test: 0 ~ 70% Speicher zugehörigem Datum und Uhrzeit Hämoglobintest: 0 ~ 23,8 g/dl Messbereich β-Keton-Test: 0,1 ~ 8,0 mmol/l Abmessungen 89,8 (L) x 54,9 (W) x 18 (H) mm Gesamtcholesterin-Test: 100 ~ 400 Stromversorgung Eine 1,5V-AAA-Alkalibatterie...
  • Seite 51: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß Anleitung/Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach fünf (5) Jahren ab Kaufdatum, solange das Gerät nicht verändert, alteriert oder missbräuchlich benutzt wurde.
  • Seite 104 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem Système de surveillance multifonctionnel Sistema de supervisión multifuncional MedNet EC-REP GmbH 0123 Borkstraße 10, 48163 Mϋnster, Germany Importer & Distributor: Smart OTC GmbH For self-testing / Für Selbsttests / Pour auto-mesure / Para la comprobación automática ForaCare Suisse AG Markircher Straße 9A GD82...

Inhaltsverzeichnis