Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fora Diamond GD50 Bedienungsanleitung

Fora Diamond GD50 Bedienungsanleitung

Blutzucker-überwachungsssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Diamond GD50:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
GD50
Blood Glucose Monitoring System
Blutzucker-Überwachungsssystem
Système de contrôle de la glycémie
Sistema per il monitoraggio della glicemia
Sistem de monitorizare a glicemiei
Sistema de monitorización de glucosa en sangre
Sistema de monitorização de glicose no sangue
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fora Diamond GD50

  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät NICHT in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, da Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie der korrekte Betrieb des Gerätes dadurch beeinträchtigt das Gerät benutzen. werden kann. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen •...
  • Seite 23 Einleitung Sie aber alle in dieser Bedienungsanleitung angeführten Hinweise beachtet haben, suchen Sie bitte ärztliche Hilfe auf. Einsatzzweck • Dieses Produkt sollte nicht bei schwer hypotonischen Dieses System ist dafür vorgesehen, außerhalb des Körpers Personen oder Patienten, die einen Schock erlitten (reine In-Vitro-Diagnostik) von Menschen mit Diabetes haben, verwendet werden.
  • Seite 24: Erste Schritte

    Produktübersicht Display 1. Teststreifenschlitz 9. Bluetooth- 1. Bluttropfensymbol 15.Teststreifensymbol Anzeige (für 2. Streifenindikationsleuchte 14.Symbol für schwache 2. Universal Tone GD50b) 3. Teststreifenauswurf Batterie 13.Messergebnis 12.Messeinheit 3. Ketone-Warnung 11.Gesicht/Gering/ 4. Warnsymbol Hoch-Symbol 5. Speichersymbol 10.Erinnerungsalarm 6. Messmodus 9. Tagesdurchschnitt 7. Datum 8.
  • Seite 25 Schritt 2: Einstellungen konfigurieren (Datum, Zeitformat, Zeit, Universeller Ton, Speicherlöschung und Erinnerungsalarm) Drücken Sie zum Anpassen des Wertes oder De-/Aktivieren der Einstellung wiederholt die Haupttaste. Drücken SIe SET zur Bestätigung der Einstellung und zum Wechsel zum nächsten Feld. Hinweis: • Sie können „Piepton an“, „Universal Tone an“ oder „Piepton aus“...
  • Seite 26: Aussehen Der Teststreifen

    Einführen eines Teststreifens • Suchen Sie zum Abschalten eines Alarms nach der Alarmnummer, indem Sie SET drücken; schalten Sie dann Führen Sie den Teststreifen in den Schlitz ein. mit der Haupttaste von An auf Aus um. Wichtig! • Wenn der Alarm verstummt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
  • Seite 27 ™ Blutentnahme an alternativen Stellen (AST) bedeutet, dass andere Teile des Körpers als die Fingerbeere zur Messung des Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die FORA Teststreifen ermöglichen die Durchführung von AST an anderen Körperstellen als der Fingerbeere. Bitte konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie eine Messung an einer alternativen Stellen durchführen.
  • Seite 28 • Nach einer Mahlzeit. • Nach einem Training. • Während einer Erkrankung. • Während Stress-Zeiten. Um eine Blutprobe von einer alternativen Stelle zu entnehmen, reiben Sie die Punktionsstelle circa 20 Sekunden lang. Messergebnisse von alternativen Stellen können von 1. Ersetzen Sie den Verschluss der Stechhilfe durch den Ergebnissen aus der Fingerkuppe abweichen, wenn sich der durchsichtigen Verschluss.
  • Seite 29: Messung Des Blutzuckers

    • Es ist ratsam, den ersten Tropfen Blut zu entsorgen, Verwenden Sie die voreingestellte Stechhilfe, um einen da das Blut Gewebeflüssigkeit enthalten kann, die das Einstich an der gewünschten Stelle durchzuführen. Testergebnis beeinträchtigen kann. Wischen Sie den ersten Bluttropfen mit einem sauberen Wattestäbchen weg.
  • Seite 30: Entsorgung Des Gebrauchten Teststreifen Und Der Gebrauchten Lanzette

    5. Lesen Sie Ihr Ergebnis ab. 182 mg/ dL werden ausgegeben als 1 einzelner Piepton (1) – Unterbrechung – 8 einzelne Pieptöne (8) – Unterbrechung – 2 einzelne Pieptöne (2) Bei mmol/ L Messern werden die Zehner immer angesagt auch wenn das Ergebnis unter 10 liegt. Der Dezimalpunkt wird durch einen kurzen Piepton ausgegeben.
  • Seite 31 Wichtig! 1. Führen Sie den Teststreifen in den Testschlitz des Geräts ein. Unter Umständen gehören die gebrauchte Lanzette Warten Sie, bis das Gerät den Teststreifen “ “ und das und der Teststreifen zu biologisch gefährlichen Abfällen. Bluttropfen-Symbol “ “ anzeigt. Bitte fragen Sie Ihren medizinischen Berater nach einer ordnungsgemäßen, den örtlichen Vorschriften entsprechenden Entsorgung.
  • Seite 32 Sie ihn ab; drücken Sie dann einen weiteren Tropfen heraus, den Sie auf die Spitze des Ampullenverschlusses auftragen. Halten Sie das Gerät fest, um das Aufnahmeloch des Teststreifens zu bewegen, damit dieser mit dem Tropfen in Berührung kommt. Nachdem sich das Bestätigungsfenster vollständig gefüllt hat, beginnt das Gerät mit dem 118~160 Countdown.
  • Seite 33 Testergebnisse abrufen 2. Drücken Sie die Haupttaste zur Prüfung der in den einzelnen Messmodi (Reihenfolge: Allgemein, AC, Ihr Ger.t speichert die 450 neuesten Testergebnisse dann PC) gespeicherten 14-, 21-, 28-, 60- und 90-Tage- zusammen mit den entsprechenden Daten und Uhrzeiten. Durchschnittsergebnisse.
  • Seite 34: Übertragung Der Daten

    Wenn Sie die Haupttaste drücken, um des USB/RS-232-Kabel bei ausgeschaltetem Messgerät das Messgerät einzuschalten, hören Sie erst einen langen an den Datenanschluss des FORA Diamond GD50 an. Piepton für „Ein“ und dann das letzte Ergebnis. Auf der Anzeige des FORA Diamond GD50 erscheint “...
  • Seite 35 übertragen. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder Händler Vorort. 1. Installieren Sie die Software (iFORA BG) auf Ihren PC oder Ihr Gerät mit einem iOS oder Android- System. 2. Jedesmal wenn das GD50b ausgeschaltet ist, wird das Bluetooth für die Datenübertragung aktiviert.
  • Seite 36: Batterien Wechseln

    Hinweis: ACHTUNG Explosionsgefahr, falls Batterie durch einen • Solange sich das Gerät im Sendemodus befindet, kann es keine Blutzuckermessung durchführen. falschen Typ ersetzt wird. Verbrauchte Batterien/ • Vergewissern Sie sich, dass vor der Dateinübertragung Akkus nach Vorschrift entsorgen. mit iOS oder Android-System das Bluetooth an Ihrem Messgerät eingeschaltet ist und es sich innerhalb des Hinweis: Empfangsbereich befindet.
  • Seite 37: Pflege Der Teststreifen

    • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie starke • Verwenden Sie jeden Teststreifen sofort nach seiner Erschütterungen. Entnahme aus der Flasche. • Vermeiden Sie Orte mit direkter Sonneneinstrahlung und • Schreiben Sie das Datum, an dem Sie die Flasche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 38: Hinweise Zu Den Symbolen

    Hinweise zu den Symbolen Flaschenspitze zur Gewährleistung einer reinen Probe und eines exakten Ergebnisses ab. • Bewahren Sie die Kontrolllösung sicher verschlossen Symbol Referent Symbol Referent bei Temperaturen zwischen 2 °C und 30 °C auf. Nicht Medizinisches In- Nicht einfrieren. Vitro-Diagnosegerät wiederverwenden Bedienungsanleitung...
  • Seite 39: Problemlösung

    Ergebnisse (Blutzucker-Messung) Luftfeuchtigkeit Entsorgen Sie Einschränkung die Verpackung Meldung Bedeutung nach Gebrauch 1,5 Volt DC ordnungsgemäß. 1.5V < 20 mg/dL (1,1 mmol/L) (Gleichstrom) 20-69 mg/dL (1,1-3,8 mmol/L) Batterien Modell-Nr. 70-129 mg/dL 70-179 mg/dL 70-119 mg/dL (3,9-9,9 mmol/L) (3,9-6,6 mmol/L) (3,9-7,2 mmol/L) Problemlösung Falls die empfohlenen Abhilfemaßnahmen nicht 130-239 mg/...
  • Seite 40 Fehlermeldung Umgebungstem- Fehlermeldung Ursache Abhilfe peratur liegt Der Betriebsbereich liegt Wechseln Sie die unterhalb des zwischen 10 °C und Batterie umgehend aus Systembetriebs- Die Batterie ist für 40 °C. Wiederholen Sie und stellen Sie Datum bereichs eine Messung zu den Test, nachdem Gerät und Uhrzeit in den schwach.
  • Seite 41: Blutzuckermessung

    Blutzuckermessung Wiederholen Sie die Messung mit einem Symptom Ursache Abhilfe Blutprobe zu klein. neuen Teststreifen und Wechseln Sie die einer größeren Menge Batterie umgehend aus Blut. und stellen Sie Datum Batterie erschöpft. Wiederholen Sie die und Uhrzeit in den Fehlerhafter Messung mit einem neuen Einstellungen des Geräts Teststreifen.
  • Seite 42 Spezifizierungen Lesen Sie die Fehler bei der Anweisungen 450 Messergebnisse mit zugehörigem Durchführung des aufmerksam durch, Speicher Datum und Uhrzeit Tests. und wiederholen Sie Abmessungen 88 (L) x 52 (W) x 16,9 (H) mm den Test. Stromversorgung Einer 1,5V-AAA-Alkalibatterie Schütteln Sie die Die Kontrolllösung Gewicht 50,8 g (ohne Batterie)
  • Seite 43: Garantiebedingungen

    Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die installiert, genutzt und gewartet wird. Diese Garantie kann Sicherheitsanforderungen der folgenden Normen: IEC/EN nicht auf Defekte von Artikeln ausgeweitet werden, die 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6, gänzlich oder teilweise durch Einsatz von Komponenten, EN 301 489-17, EN 300 328.
  • Seite 144 Sistema de monitorização de glicose no sangue For self-testing / Für Selbsttests / Pour auto-mesure / Per automisurazione / Pentru autotestare / Para autotest / ForaCare Suisse AG Para auto-teste Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland FORA GD50a / FORA GD50b www.foracare.ch ver 1.0 2018/11 311-4286000-007...

Inhaltsverzeichnis