Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fora 6 Connect Bedienungsanleitung

Fora 6 Connect Bedienungsanleitung

Multifunktionales messsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6 Connect:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Multi-functional Monitoring System
Multifunktionales Messsystem
Système de surveillance multifonctionnel
Sistema di controllo multifunzionale
Multifunctioneel meetsysteem
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de I'utilisateur
Manuale dell'utente
Gebruikshandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fora 6 Connect

  • Seite 1 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem Système de surveillance multifonctionnel Sistema di controllo multifunzionale Multifunctioneel meetsysteem Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de I’utilisateur Manuale dell’utente Gebruikshandleiding...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise kann die elektrostatische Entladung zu fehlerhaften Messergebnissen führen. Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie • Verwenden Sie das Gerät NICHT in unmittelbarer Nähe das Gerät benutzen. von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung, da • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für seinen der korrekte Betrieb des Gerätes dadurch beeinträchtigt vorgesehenen, in dieser Bedienungsanleitung werden kann.
  • Seite 27 18 = mg/dL Durch verschiedene Arten von Teststreifen können Sie mit Ihrem multifunktionalen Monitoring-System FORA 6 Connect Beispiel: die Mengen an Blutglukose, Hämatokrit, Hämoglobin, 1) 120 mg/dL ÷ 18 = 6,6 mmol/L β-Keton, Gesamtcholesterin und Harnsäurespiegel im Vollblut 2) 7,2 mmol/L x 18 = 129 mg/dL (circa) messen.
  • Seite 28 Produktübersicht Display 1. Teststreifenschlitz 9. Bluetooth- Anzeige 2. Streifenindikationsleuchte 3. Teststreifenauswurf 1. Bluttropfensymbol 11. Messmodus 2. Teststreifensymbol AC - vor dem Essen 5. Display 8. Aufwärts-Taste 3. Universal Tone PC - nach dem Essen 7. Haupttaste 4. Batteriefach 6. Abwärts-Taste 4.
  • Seite 29: Erste Schritte

    Erste Schritte Ersteinrichtung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal nutzen bzw. nach Auswechseln der Batterie, folgen Sie bitte der Prozedur der Ersteinrichtung. Wenn die Batterieleistung extrem niedrig ist und “ & ” auf dem Display erscheint, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
  • Seite 30: Vor Dem Messen

    Vor dem Messen Kalibrierung Jedes Mal, wenn Sie ein neues Fläschchen mit β-Keton / Gesamtcholesterin / Harnsäure-Teststreifen verwenden, müssen das Messgerät kalibrieren, indem Sie das Messgerät • Wenn Universal Tone eingeschaltet ist, führt Sie das mit dem richtigen Code einstellen. Messergebnisse können Messgerät durch die Blutzuckermessung, in dem es ungenau sein, wenn die in dem Messgerät angezeigte Pieptöne verwendet;...
  • Seite 31: Überprüfung Der Codenummer

    Überprüfung der Codenummer um sicherzustellen, dass Ihr Gerät mit den Teststreifen korrekt zusammenarbeiten. Sie müssen sicherstellen, dass die auf dem Messgerät angezeigte Teststreifen, Kontrolllösungen und sterile Lanzetten sind Codenummer mit der Nummer auf dem Teststreifenfläschchen möglicherweise nicht im Set enthalten (bitte prüfen Sie den bzw.
  • Seite 32 2. Das Messgerat erkennt selbstandig den Unterschied zwischen 4. Lesen Sie das Ergebnis ab und vergleichen Sie es. Nachdem der Blutzucker-Kontrolllosung und Blutprobe. Das Ergebnis wird Countdown bis 0 erfolgt ist, wird das Testergebnis der automatisch als Blutzucker-Kontrolllosungstest mit “QC” Kontrolllösung auf dem Display angezeigt.
  • Seite 33: Aussehen Der Teststreifen

    Ergebnisse außerhalb des Bereich: 1. Blutzucker-Teststreifen Wenn die Messergebnisse weiterhin außerhalb des Bereichs 2. Blutzucker-, Hämatokrit- und liegen, die auf der Teststreifenphiole aufgedruckt sind, Hämoglobin-Teststreifen arbeiten Messgerät oder Streifen möglicherweise nicht 3. β-Keton-Teststreifen 4. Gesamtcholesterin-Teststreifen ordnungsgemäß. 5. Harnsäure-Teststreifen Messung Ihres Blutzuckers Aussehen der Teststreifen Einführen eines Teststreifens Aufnahmeloch Tragen...
  • Seite 34: Vorbereiten Der Lanzette

    Vorbereiten der Lanzette 1. Entfernen Sie den Verschluss. 6. Ziehen Sie den Spannregler heraus, bis der orangefarbene Stab im Fenster der Auslösetaste erscheint. 2. Führen Sie eine neue Lanzette fest in den weißen Lanzettenhalter ein. 3. Entfernen Sie das Schutzglas von der Lanzette. Halten Sie die Lanzette gut fest, und drehen Sie am Schutzglas.
  • Seite 35 Blutentnahme an alternativen Stellen (AST) bedeutet, dass andere Teile des Körpers als die Fingerbeere zur Messung des Blutzuckerspiegels verwendet werden. Die FORA Teststreifen ermöglichen die Durchführung von AST an anderen Körperstellen als der Fingerbeere. Bitte konsultieren Sie Ihren Hausarzt, bevor Sie eine Messung an einer alternativen Stellen durchführen.
  • Seite 36: Messung Durchführen

    Um eine Blutprobe von einer alternativen Stelle zu entnehmen, Messung durchführen reiben Sie die Punktionsstelle circa 20 Sekunden lang. 1. Führen Sie den Teststreifen in den Testschlitz des Geräts ein. 1. Ersetzen Sie den Verschluss der Stechhilfe durch den Warten Sie, bis das Gerät den Teststreifen “ “...
  • Seite 37 Die Blutprobenmenge jeder Messung sollte mindestens 5. Lesen Sie Ihr Ergebnis ab. betragen: Die Werte Ihrer Blutzuckermessung werden angezeigt, nachdem das Messgerät rückwärts bis 0 gezählt hat. Das • Blutglukose-Test 0,5 μl Blutzuckerergebnis wird automatisch gespeichert. • Blutglukose / Hämatokrit / Hämoglobin-Test: 0,5 μl •...
  • Seite 38: Entsorgung Des Gebrauchten Teststreifen Und Der Gebrauchten Lanzette

    Ansage der Messergebnisse durch „Universal Hinweis: Informationen oder Warnungen, die als Symbole zusammen Tone“ mit den Ergebnissen angezeigt werden, werden akustisch Blutzuckerwerte werden in einzelne Ziffern aufgespalten, wobei nicht ausgegeben. jede Ziffer durch die entsprechende Anzahl von Pieptönen repräsentiert wird. Entsorgung des gebrauchten Teststreifen Das Messergebnis wird durch drei Pieptöne in Folge angesagt, und der gebrauchten Lanzette...
  • Seite 39 Um alle Testergebnisse zu überprüfen, gehen Sie bitte wie Um die durchschnittlichen Messergebnisse pro Tag folgt vor: aufzurufen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Halten Sie Haupttaste oder gedrückt. Das Symbol “ ” 1. Um die durchschnittlichen Tageswerte aufzurufen, erscheint auf dem Bildschirm.
  • Seite 40: Übertragung Der Daten

    Bluetooth- Anzeige blinkt dann blau. Nur das letzte gespeicherte Ergebis kann akustisch 3. Vergewissern Sie sich, dass Ihr FORA 6 Connect bereits ausgegeben werden. Wenn Sie die Haupttaste drücken, um mit Ihrem PC oder mit Ihrem Gerät mit iOS oder Android- das Messgerät einzuschalten, hören Sie erst einen langen...
  • Seite 41: Batterien Wechseln

    Verbindung blinkt blau. Sobald die Übetragung beendet So wechseln Sie die Batterie aus: ist, schaltet sich das FORA 6 Connect automatisch ab. 1. Drücken Sie auf den Rand des Batteriedeckels und heben 5. Wenn sich Ihr PC oder Ihr Gerät mit iOS oder Android- Sie ihn an, um den Deckel zu entfernen.
  • Seite 42: Gerät Richtig Pflegen

    • Lagern und transportieren Sie das Gerät grundsätzlich in seiner Originalverpackung. ACHTUNG • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie starke Explosionsgefahr, falls Batterie durch einen Erschütterungen. falschen Typ ersetzt wird. Verbrauchte Batterien/ • Vermeiden Sie Orte mit direkter Sonneneinstrahlung und Akkus nach Vorschrift entsorgen.
  • Seite 43: Detaillierte Informationen

    • Fassen Sie den Teststreifen mit sauberen und trockenen Händen DETAILLIERTE INFORMATIONEN • Verwenden Sie jeden Teststreifen sofort nach seiner Entnahme Dieses Messgerät liefert Ihnen Plasma-äquivalente Ergebnisse. aus der Flasche. Normaler Plasma- Beim Fasten und < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) •...
  • Seite 44: Hinweise Zu Den Symbolen

    Hinweise zu den Symbolen wiederholen Sie die Blutketon- Messung mit einem neuen Teststreifen. Wenn die gleiche Meldung erneut angezeigt wird oder das Ergebnis nicht widerspiegelt, wie Symbol Referent Symbol Referent Sie sich fühlen, kontaktieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie Ihren Medizinisches In- Nicht Arzt um Rat, bevor Sie Ihre Diabetesmedikation ändern.
  • Seite 45: Problemlösung

    Problemlösung β-Keton-Test: Meldung Bedeutung Falls die empfohlenen Abhilfemaßnahmen nicht funktionieren oder andere als die nachstehenden Fehlermeldungen < 0,1 mmol/L angezeigt werden sollten, wenden sich bitte an den Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu > 8,0 mmol/L reparieren; demontieren Sie es unter keinen Umständen. Ergebnisse Gesamtcholesterin-Test: Blutglukose-Test...
  • Seite 46 Fehlermeldung Umgebungstem- Fehlermeldung Ursache Abhilfe peratur liegt Wechseln Sie die Der Betriebsbereich liegt unterhalb des zwischen 8°C und Batterie umgehend aus Systembetriebs- Die Batterie ist für und stellen Sie Datum 45°C. Wiederholen Sie bereichs eine Messung zu den Test, nachdem Gerät und Uhrzeit in den schwach.
  • Seite 47: Blutzuckermessung

    Ansage von Fehlermeldungen durch Blutzuckermessung „Universal Tone“ Symptom Ursache Abhilfe • Hohe oder niedrige Ergebnisse: Ergebnisse über 600 mg/dL Wechseln Sie die (33,3 mmol/ L) werden als 999 ausgegeben, d.h. drei Batterie umgehend aus Folgen von neun kurzen Pieptönen, mit Unterbrechungen und stellen Sie Datum zwischen den Folgen.
  • Seite 48 Lesen Sie die Wiederholen Sie die Fehler bei der Anweisungen Messung mit einem Durchführung des aufmerksam durch, Blutprobe zu klein. neuen Teststreifen und Tests. und wiederholen Sie einer größeren Menge den Test. Blut. Schütteln Sie die Wiederholen Sie die Die Kontrolllösung Fehlerhafter Kontrolll.sung kr.ftig, Messung mit einem neuen...
  • Seite 49 Spezifizierungen Blutglukosetest: 10 ~ 600 mg/dl (0,55 ~ 33,3 mmol/l) 1000 Messergebnisse mit zugehörigem Hämatokrit-Test: 0 ~ 70% Speicher Datum und Uhrzeit Hämoglobintest: 0 ~ 23,8 g/dl Messbereich ß-Keton-Test: 0,1 ~ 8,0 mmol/L Abmessungen 89,8 (L) x 54,9 (W) x 18 (H) mm Gesamtcholesterin-Test: 100 ~ 400 mg/ Stromversorgung Einer 1,5V-AAA-Alkalibatterie...
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung gemäß Anleitung/Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, solange das Gerät nicht verändert, alteriert oder missbräuchlich benutzt wurde.
  • Seite 128 Multi-functional Monitoring System Multifunktionales Messsystem Système de surveillance multifonctionnel Sistema di controllo multifunzionale Multifunctioneel meetsysteem 0123 For self-testing / Für Selbsttests / Pour auto-mesure / Per automisurazione / ForaCare Suisse AG Voor de zelftest Neugasse 55, CH9000, GD82 St. Gallen, Switzerland www.foracare.ch ver 1.0 2018/06 311-4183400-023...

Inhaltsverzeichnis