Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet Z2600 PostScript Anleitung Zur Produktmontage Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet Z2600 PostScript:

Werbung

6
EN
Remove the pieces of cardboard.
Retirez les cartons.
FR
Entfernen Sie die Verpackungsteile aus Karton.
DE
Rimuovere le parti di cartone.
IT
ES
Retire los trozos de cartón.
Retire as peças da caixa de papelão.
PT
Verwijder de stukken karton.
NL
7
Lift up the sides and top of the printer box, and remove them
from the printer.
Soulevez les parties supérieures et latérales du carton de
l'imprimante et retirez-les de l'imprimante.
Heben Sie die Seitenflächen und die Oberseite des Druck-
erkartons an, und ziehen Sie diese vom Drucker ab.
Sollevare le parti laterali e superiore della scatola della
stampante e rimuoverle.
Levante los lados y la parte superior de la caja de la
impresora hasta dejar la impresora libre.
Levante as laterais e a parte superior da caixa
da impressora e retire-as.
Hef de zijkanten en de bovenkant van de printerdoos op en
verwijder deze van de printer.
8
Dismantle the bottom of the printer box by disengaging each
corner and then folding down the sides so that they are out
of the way.
Démontez la partie inférieure du carton de l'imprimante en
dégageant chaque coin et en pliant les parties latérales de
manière à les sortir.
Zerlegen Sie den unteren Teil des Druckerkartons, indem
Sie die Eckverbindungen lösen und die Seiten nach unten
klappen, damit diese nicht im Weg sind.
Smontare la parte inferiore della scatola della stampante
aprendo tutti gli angoli e ripiegando i lati verso l'esterno in
modo che non siano di intralcio.
Desarme la parte inferior de la caja de la impresora
separando cada una de las esquinas y doblando después
los laterales para que no estorben.
Desmonte a parte inferior da caixa da impressora
desencaixando cada canto e dobrando os lados para baixo
para que eles fiquem fora do caminho.
Demonteer de onderkant van de printerdoos door elke
hoek los te maken en dan de zijkanten naar beneden te
vouwen, zodat ze niet in de weg zitten.
4
9
Cut and remove the straps around the stand box.
Do not remove the white protective material until
instructed to do so.
IMPORTANT: Make sure ther is nothing on top of the printer
before continuing.
Coupez et retirez les sangles entourant le carton du sup-
port. Ne retirez pas le matériel de protection blanc tant
que vous n'y êtes pas invité.
IMPORTANT : avant de continuer, assurez-vous qu'aucun
objet n'est placé sur la partie supérieure de l'imprimante.
Schneiden Sie die Bänder um den Standfuß durch, und
entfernen Sie sie. Entfernen Sie die weißen Verpack-
ungsstücke jetzt noch nicht.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände auf
dem Drucker befinden, bevor Sie fortfahren.
Tagliare e rimuovere le fascette intorno alla scatola del pie-
distallo. Non rimuovere il materiale di protezione bianco
fino a che non viene richiesto.
IMPORTANTE: prima di continuare, assicurarsi che non siano
presenti oggetti sulla parte superiore della stampante.
Corte y retire las correas que rodean la caja del soporte.
No retire el material protector blanco hasta que se lo
soliciten.
IMPORTANTE: Asegúrese de que no haya nada encima de la
impresora antes de continuar.
Corte e remova as tiras ao redor da caixa do suporte.
Não remova o material de proteção branco até que as
instruções solicitem sua remoção.
IMPORTANTE: assegure-se de que não haja nada no topo da
impressora antes de continuar.
Snijd de riemen rond de standdoos los en verwijder deze.
Verwijder het witte beschermingsmateriaal niet todat dit
wordt vermeldt.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat er zich niets op de bovenkant
van de printer bevindt alvorens door te gaan.

Werbung

loading