Herunterladen Diese Seite drucken

HP DesignJet Z2600 PostScript Anleitung Zur Produktmontage Seite 18

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet Z2600 PostScript:

Werbung

58
EN
The setup printheads exist only to prevent the escape of
ink during ink cartridge installation. The front panel now
prompts you to remove the setup printheads and press
the OK key when you have finished.
Les têtes d'impression de configuration n'existent que
FR
pour éviter toute perte d'encre pendant l'installation des
cartouches d'encre. Le panneau avant vous invite main-
tenant à retirer les têtes d'impression de configuration
et à appuyer sur la touche OK lorsque vous avez terminé.
Die werkseitig eingesetzten Druckköpfe dienen lediglich
DE
dazu, das Austreten von Tinte beim Einsetzen der Tinten-
patronen zu verhindern. Eine Meldung am Bedienfeld
fordert Sie auf, alle diese Druckköpfe zu entfernen und
anschließend die zu drücken „OK"
Le testine di impostazione servono solo a prevenire la fuo-
IT
riuscita di inchiostro durante l'installazione delle cartucce.
Sul pannello frontale viene visualizzata correntemente
la richiesta di rimuovere le testine di impostazione. Al
termine dell'operazione premere il tasto OK.
Los cabezales de configuración existen sólo para evitar un
ES
escape de tinta durante la instalación de los cartuchos de
tinta. En el panel frontal, ahora se le pedirá que extraiga
los cabezales de impresión y que pulse la tecla OK cuando
haya finalizado.
Os cabeçotes de impressão de configuração existem
PT
apenas para impedir o vazamento de tinta durante
a instalação do cartucho de tinta. O painel frontal agora
solicita a remoção dos cabeçotes de configuração; pres-
sione a tecla OK quando terminar.
NL
De installatieprintkoppen bestaan alleen om het ontsnap-
pen van inkt te vermijden tijdens de installatie van het
inktcartridge. Het voorpaneel vraagt nu om de installatie-
printkoppen te verwijderen en druk op OK als u klaar bent.
59
Remove and discard all orange setup printheads. You may
need to use force to extract each printhead.
The setup printheads contain ink, which could leak out.
Avoid touching pins, leads or circuits.
Retirez et jetez toutes les têtes d'impression de configura-
tion orange. Vous pouvez devoir forcer pour extraire
les têtes d'impression. Les têtes d'impression contiennent
de l'encre, qui peut couler. Évitez tout contact avec les
broches, fils et circuits.
Entfernen und entsorgen Sie alle orangefarbenen Druck-
köpfe. Eventuell ist beim Herausnehmen der Druckköpfe
ein gewisser Kraftaufwand erforderlich. Die werkseitigen
Druckköpfe enthalten Tinte, die auslaufen könnte. Berüh-
ren Sie auf keinen Fall die Steckkontakte, Leitungen und
Schaltungsbauteile.
Rimuovere ed eliminare tutte le testine di impostazione
di colore arancione estraendole con forza. Le testine di
impostazione contengono inchiostro, che potrebbe fuori-
uscire. Non toccare i pioli, le guide o i circuiti.
Extraiga y deseche todos los cabezales de configuración
naranjas. Es posible que necesite hacer fuerza para extraer
cada uno de los cabezales. Los cabezales de configuración
contienen tinta, que podría gotear. No toque las patillas,
cables o circuitos.
Retire e descarte todos os cabeçotes de impressão
laranja de configuração. Talvez seja necessário aplicar um
pouco de força para extrair cada cabeçote. Os cabeçotes
contêm tinta, que pode vazar. Evite tocar nos pinos, guias
ou circuitos.
Verwijder en gooi alle oranje installatieprintkoppen weg.
U moet mogelijk kracht gebruiken om alle printkoppen te
verwijderen. De installatieprintkoppen bevatten inkt die
kan lekken. Raak geen pinnen, leads of circuits aan.
60
Press the OK key on the front panel when you have
removed all of the setup printheads. The front panel then
prompts you to install the new printheads.
Appuyez sur la touche OK sur le panneau avant lorsque
vous avez retiré toutes les têtes d'impression de configura-
tion. Le panneau avant vous invite alors à installer les
nouvelles têtes d'impression.
Drücken Sie die Taste „OK" am Bedienfeld, wenn Sie alle
werkseitigen Druckköpfe entfernt haben. Sie werden
am Bedienfeld aufgefordert, die neuen Druckköpfe
einzusetzen.
Premere il tasto OK sul pannello frontale dopo la ri-
mozione di tutte le testine di impostazione. Sul pannello
frontale verrà visualizzata la richiesta di installare le nuove
testine.
Pulse la tecla OK del panel frontal cuando haya retirado
todos los cabezales de configuración. En el panel frontal,
se le pedirá que instale los nuevos cabezales de impresión.
Pressione a tecla OK no painel frontal quando
tiver removido todos os cabeçotes de configuração.
O painel frontal solicitará que novos cabeçotes sejam
instalados.
Druk op OK op het voorpaneel als u alle
installatieprintkoppen hebt verwijderd. Het voorpaneel zal
u vragen de nieuwe printkoppen te installeren.
18
61
Unwrap each printhead and remove all orange parts.
Déballez chaque tête d'impression et retirez les parties de
couleur orange.
Nehmen Sie die einzelnen Druckköpfe aus der Umhüllung.
Entfernen Sie alle orangefarbenen Teile.
Estrarre ogni testina di stampa dalla confezione e rimuo-
vere tutte le parti di colore arancione.
Quite el envoltorio de cada cabezal y retire todas las
piezas naranjas.
Desembale cada cabeçote de impressão e retire todas as
partes laranja.
Pak elke printkop uit en verwijder alle oranje delen.

Werbung

loading