Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya TA06 chassis Bedienungsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TA06 chassis:

Werbung

Read before assembly.
Erst lesen
- dann
bauen.
Lire avant assemblage.
this kit is for experienced
users,
design tolerances
of parts are very
tight. Files and drills will be used for
fine adjustment.
*Dies
ist ein Bausatz for Fortge-
schrittene, daher Sind die Toleranzen
bei der Auslegung der Teile sehr eng.
Zur Anpassung
Sind ggf. Feilen und
Bohrer
erfordedich.
kit
étant
destiné
å des
utilisa-
teurs expérimentés,
les tolérances
de conception
des piéces sont mi-
nimes.
Limes et forets
seront
utilisés
pour les réglages fins.
Parts
marked
are not included
in kit.
Teile
mit
*
Sind
im
Bausatz
nicht
enthalten.
Les piåces
marquees
ne sont pas
incluses
dans
le kit.
BAG A/ BEUTELA/
MCHET
Tapping screw
BAII
Schneidschraube
Vis taraudeuse
BA14
Ball bearing
Kugellager
Roulement
billes
loxo.2mYLA
BA17
Shim
Scheibe
Cate
01
5XIOXO.1mYL
BA18
Shim
Scheibe
Cale
1.6X8m27&7F
BA22
Shaft
Achse
Axe
o
BA25
Differential jointcup
Differential-Gelenkkapsel
Noix de différentiel
5mOVY4
BA26
O-ring
O-Ring
Joint torique
o
o
BA31
Differential gasket
Differentialge-
häuse-Dichtung
O
Joint
de carter
différentiel
ctto
*Study
the instructions thoroughly before assembly.
*There
are many small screws, nuts and similar parts.
Assemble
them
carefully
referring
prevent trouble and finish the model with good performance.
it is necessary to assemble each step exactly as shown.
Apply mOlybdenum grease to the places shown
by this mark. Apply grease first, then assemble.
'This kit can be assembled with either Inboard Front Suspension (IFS) or standard type outboard front suspension (STD).
Assemble
your desired type.
'Dieser
Bausatz kann entweder mit innen liegender Vorderrad-Aufhängung (FS) Oder standardmäßiger Vorderrad-
Aufhängung (STD) gebaut werden. Bauen Sie den von Ihnen gewünschten Typ.
'Ce kit peut s'assembler avec une suspension avantinboard (IFS)ou unesuspension avant standard outboard (STD).Choisir
l'une
ou l'autre.
(IFS (d
IFS
IFS chassis
IFS Chassis
Chässis
A
Differential gear (rear)
Differentialgetriebe
(hinten)
Différentiel
(arriöre)
*Remove.
*Entfernen.
*Enlever.
GVI
GV2
GV3
GVI
*Fill with oil up to the
level
of GV3.
*Mit
Öl bis auf Höhe
von GV 3 füllen.
*Remplir
jusqu'au
niveau
de GV3.
de
to the drawings.
To
(d Y*'— F)
IFS
BA221.6x
BA18
BA265m
BA32
BA25
GVI
GV2
*Fit into grooves.
die
Ausneh-
mungen einpassen.
*Insérer
dans
les
ralnures.
Damper oil
Dämpfer-Öl
Huile pour amortisseurs
4
*Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
*Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der
Anleitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein
gutes Modell mit bester Leistung.
Stellen
mit diesem
Zeichen
dann
zusammenbauen.
*Assimilez
les instructions parfaitement avant l'assemblage.
y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de piéces similaires.
Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour
éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l'ordre indiqué.
Graisse de molybdöne les endroits indiqués par
ce symbole. Graisser d'abord, assembler ensuite.
*tcßSTD
(70
(STD
STD
STD chassis
STD Chassis
Chåssis
STD
8m
Dtfferential
case
Differentialgehäuse
Carter
de différentiel
Tum upside down.
Die Oberseite
nach
unten
drehen.
Retoumer.
BAII
BA31
GV2
*Fit into grooves.
die
Ausneh-
mungen einpassen.
*Insérer
dans
les
rainures.
erst
Molybdänfett,
BA221.6*
8m
BA18
BA26
BA33
Differential
cover
Differential-Abdeckung
Couvercle
de différentiel
BA25
BA14
1510
BA17
IOXO.2m
BA17
1 oxo.2m
BA14
1510
RCC TA06 Chassis (11051956)

Werbung

loading