Screw
BA7
Schraube
Vis
2.3mOV>5
O BD1
5
O-ring
O-Ring
Joint torique
CAUTION
VORSICHT
PRECAUTIONS
*Do not use the battery with dam-
aged battery cell cover. It may cause
short circuiting.
*Avoid
continuous
running. Allow
the motor to cool after each battery
*Keinen
Akku verwenden,
dessen
Hülle
beschådigt
ist.
Es könnte
Kurzschluss
entstehen.
*Permanenten
Motoreinsatz
ver-
meiden. Den Motor möglichst nach
jedem Fahrbetrieb
abkühlen
lassen.
pas utiliser Ie pack avec un
couvercle
endommagé.
II y a un
risque de court-circuit.
*Eviter
de rouler
continuellement.
Laisser
Ie moteur
refroidir
aprås
chaque accu.
34Y
Rear
Hinten
Arriöre
Snap pin
Federstift
Epingle métallique
Installing battery pack
Einlegen
des Akkupacks
Installation du pack d'accus
BA7
BD15
2.3m
*Battery
pack
*Akkupack
* Pack d'accus
Aluminum glass tape
Aluminium-Glasfaser
Klebeband
Bande
renforcée
aluminium
*Apply
tape to protect cables.
*Zum
Schutz der Kabel
Klebeband anbringen.
*Apposer
de la bande pour
protéger les cåbles.
Attaching body
*Determine
*Die Position der Federstifte ensprechend der Karosserie festlegen.
Aufsetzen
der Karosserie
*Détermlner
Fixation
de Ia carrosserie
B2
BA7
BD15
KI
Sponge tape
Schaumgummi- *Apply according to the battery size.
Klebeband
Bande
the position of snap pins according to body.
['emplacememnt des épingles en fonction du type de carrosserie.
Front
Vorne
Avant
00
'Trim
and make holes on the body while adjusting with chassis.
'Zuschneiden
und in Abstimmung
'Découper et percer des trous dans la carrosserie en l'ajustant sur le chassis.
19
TAMIYA
*Make
sure cables are clear of
moving parts.
*Darauf
achten, dass die Kabel
keine bewegten Teile berühren.
*S'assurer
que les cåbles ne
touchent
pas
los
piéces
mouvement.
2.3m
* Entsprechend der Akkugrö3e verwenden.
mousse
*Appliquer
seton la taille du pack.
-Y-y-yes;
Snap pin
Federstift
Epingte métallique
mit dem Chassis Löcher bohren.
RCC TA06 Chassis (11051956)
en