Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya TA06 chassis Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TA06 chassis:

Werbung

GT 2.4G
A
TAMIY
EXPEC GT2.4GRICSYSTEM (WITH ELECTRONIC
LED'S'YFV—
55
STICK TYPE TRANSMITTER
L.ÄJLd—5—
C)
Q)
/ ESC (FETTÄ)
SPEED CONTROLLER)
2.±cæ
7' >i--fr
CAUTION
'Read
before commencingassembly.A supervisingadult should
also read the instructions if a child assembles the model.
'When assemblingthis kit, tools including knivesare
used. Extracare should be taken to avoid personal injury.
'Read and follow the instructionssuppliedwith paints
and/or cement, if used (not included in kit).
'Keep
be allowedto put any parts in their mouthsor pull vinyl
bags over their heads.
VORSICHT
'Bevor SiemitdemZusammenbau beginnen, sollten Siealle
Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind
das Modellzusammenbaut, s oliteein beaufsichtigender Er-
wachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
'Beim
zeuge einschließlichMesser verwendet. Zur Vermeidung
von Verletzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
'Wenn Sie Farbenund/oder Kleber verwenden(nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort bei-
liegenden Anweisungen.
'Bausatz von kleinen Kindem femhalten. Kindem darf keine
Möglichkeit gegeben werden, irgendwetche Teilein den Mund
zu nehmenOder sich Plastiktüten überden Kopfzuziehen.
LE PRECAUTIONS
'Bien lire et assimilerles instructions avantde commen-
cer I'assemblage.La construction du modålepar un enfant
doit s'effectuer
OL'assembIage decekit requiertdel'outillage, e nparticu-
lierdescouteaux demodélisme. ManierIesoutilsavecpré-
caution pour éviter toute blessure.
'Lire et suivreIesinstructionsd'utilisationdespeintures
et ou de la cone,si utilisées(non incluses dans le kit).
'Garder horsde portéedesenfantsenbasage.Ne pas
laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces,
ou passer un sachet vinyl sur 'a téte.
Mir
ESC (FETTY')
Z
3. 'ESC (FETTY-Y)
COMPOSITION OF 2 CHANNEL RIC UNIT
1.'Transmitter: Servesas control box. Steeringwheel/stick
and throttle trigger/stick
radio signals which are transmitted through the antenna.
'Wheel
adjust throttle.
2. 'Receiver: Accepts signals from the transmitter and
converts them into pulses that operato the model's servo
and speed controller.
3.ESC (FETTY-Y)
3.'Electronic speed controller: Accepts signals received
from the receiver and controls the current going to the
motor.
4.'Steering servo: Transformssignals received from the
receiver
ZUSAMMENSTELLUNG
1.'Sender: Dient als Steuergerät.Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggriff/-knüppelbewegungen werdenin Funksignale
umgewandelt und über die Antenne ausgesendet.
'Lenkrad undGaszuggriff: SetztdieServos inBewegung,
welche das Auto lenken und Gas geben.
2.'Empfänger: Der Empfänger nimmt die Signale des
2*55—
Senders auf und wandelt sie in Steuerimpulse für das
Lenkservo und den Fahrregler um.
3.'Elektronischer
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
4.'Lenkservo: Wandelt die vom Empfängerkommenden
Lenksignale in mechanische Bewegung urn.
COMPOSITION
1. 'Emetteur:
manche
gaz/gächette sont converties en signaux radio transmis par
3.ESC
le biais
de l'antenne.
'Volant/Gåchette: permettent de contröler respective-
ment la direction et le régime moteur du modéle.
2 'Récepteur:
en impulsions et contröle les mouvementS du(des) servo(s)
et le variateur électronique de vitesse.
3.'Variateur électronique de vitesse: reqoit un signal du
récepteur
moteur.
4. 'Servo
récepteur en mouvements mécaniques.
3
TAMIYA
carefully and fully understand the instructions
out of reach of small children. Children must not
Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werk-
sous la surveillance
d'un adulte.
v
eti&Esc
uxe—
movements are transformed
& Trigger: Moves servos, which steer car and
into mechanical
movements.
DER 2-KANAL NC-EINHEIT
Fahrregler: Erhålt Steuersignale vom
D'UN ENSEMBLE
RIC 2 VOIES
sert de boitier de commande. Les actions sur le
de
direction/volant
ou
sur
le
capte les signaux de l'émetteur, les convertit
et régule la quantité de courant alimentant
de direction: convertit les signaux émanant du
RCC TA06 Chassis (11051956)
vn—-e
(FETT
into
manche
de
le

Werbung

loading