Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic CZ-RTC4 Kurzanleitung
Panasonic CZ-RTC4 Kurzanleitung

Panasonic CZ-RTC4 Kurzanleitung

Timer remote controller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CZ-RTC4:

Werbung

ENGLISH
Be sure to read the "Safety Precautions" before using. Keep them for future reference.
FRANÇAIS
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l'utilisation. Conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Asegúrese de leer las "Precauciones de seguridad" antes del uso. Guárdelas para futuras
consultas.
DEUTSCH
Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen" vor der Inbetriebnahme durchgelesen
werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Assicurarsi di leggere le "Precauzioni di Sicurezza" prima dell'uso. Conservarle come
riferimento futuro.
PORTUGUÊS
Leia as "Precauções de segurança" antes de começar a utilizar. Guarde-o para futuras
referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τις "Προφυλάξεις Ασφαλείας" πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τις
για μελλοντική αναφορά.
TÜRKÇE
Okuduğunuzdan emin olun "Güvenlik Uyarıları" kullanmaya önce. İleride başvurmak üzere
saklayın.
РУССКИЙ
Прежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделом "Меры
по технике безопасности". Сохраните ее для дальнейщих справок.
УКРАЇНСЬКА
Обов'язково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її
на майбутнє.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
85464609293020
°
A
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Quick Reference
Timer Remote Controller
CZ-RTC4
Model No.
Installation Instructions
Separately Attached.
2-7, 11
8-34
8-34
8-34
8-35
8-35
8-35
8-35
8-35
8-35
CV6233317557
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
SPAÑOL
D
EUTSCH
I
TALIANO
P
ORTUGUÊS
E
ΛΛΗΝΙΚΆ
T
ÜRKÇE
Р
УССКИЙ
У
КРАЇНСЬКА
H0515-0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CZ-RTC4

  • Seite 1 Quick Reference Timer Remote Controller ° CZ-RTC4 Model No. Installation Instructions Separately Attached. 2-7, 11 ENGLISH Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. NGLISH 8-34 FRANÇAIS Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute RANÇAIS...
  • Seite 2: Safety Precautions

    Safety Precautions WARNING CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal practice which can result in personal injury or injury or death. product or property damage. Matters to be observed Prohibited matters WARNING...
  • Seite 3 Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. Specifi cations Model No. CZ-RTC4 Dimensions (H) 120 mm × (W) 120 mm × (D) 20 + 4.75 mm Weight...
  • Seite 4: Part Names

    Part Names Control panel ° ° 1 Operation indicator Illuminates during operation. Blinks during alarm. 2 Start/Stop button Starts/Stops operation. 3 Fan speed Changing the fan speed. 4 Swing/Air direction Use this button to set the auto swing or air direction to a specifi c angle. 5 Unit select When more than one indoor unit is operated by one remote control unit, this button is used to select a unit when adjusting the air direction.
  • Seite 5 Screen display ° ° 15 14 1 Displayed if the selected feature was disabled during installation. 2 Displayed when a mistake is made during timer setting. 3 Appears when the timer program is being set. 4 Indicates today’s day of the week. 5 Displayed when the timer has been turned OFF.
  • Seite 6: Basic Operations

    Basic Operations Setting the Present Time Press and hold [SET] for more than 2 seconds to enter the present day and time setting mode. Once you enter the setting mode, “SETTING”, “▼”(day) and “time” fl ash. Set “▼” to today’s day of the week. Press [▲] to move “▼”...
  • Seite 7 How to Operate Turn on the indoor unit before operation. See operating instructions of the indoor unit. Start/Stop operation / Operation mode 1. Press [Start/Stop] to start operation. 2. Press the mode select button to select the mode among AUTO , HEAT DRY , COOL and FAN...
  • Seite 8 Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitshinweise / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de segurança / Προφυλάξεις Ασφαλείας / Güvenlik Önlemleri / Меры по технике безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNUNG Signale un danger ou une pratique Este símbolo hace referencia a un peligro o Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer...
  • Seite 9 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ ATTENZIONE AVISO ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Questo simbolo si riferisce a rischi o Este símbolo refere-se a um perigo ou Αυτό το σύμβολο αναφέρεται σε κίνδυνο pratiche non sicure che possono causare a uma prática não segura que pode ή μη ασφαλή ενέργεια που μπορεί να serie ferite alla persona o persino la resultar em ferimentos pessoais graves προκαλέσει...
  • Seite 10 TÜRKÇE РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Bu simge, ciddi kişisel yaralanma ya da Этот символ обозначает опасность или Цей символ означає небезпечні або ölümle sonuçlanabilecek tehlikeli veya опасное действие, которое может стать ризиковані дії, що можуть призвести до güvenli olmayan bir uygulamayı belirtir. причиной...
  • Seite 11 ENGLISH NOTICE The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions. FRANÇAIS NOTIFICATION Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine. ESPAÑOL AVISO El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
  • Seite 12 Технические характеристики / Специфікація FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Modèle n°: CZ-RTC4 N.º de modelo: CZ-RTC4 Modellbezeichnung: CZ-RTC4 Dimensions: (H) 120 mm × Dimensiones: (Al.) 120 mm x (An.) Abmessungen: (H) 120 mm x (L) 120 mm × (P) 20 + 4,75 mm 120 mm x (Prof.) 20 + 4,75 mm...
  • Seite 13 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Modello N.: CZ-RTC4 N.º do modelo: CZ-RTC4 Αρ. Μοντέλου: CZ-RTC4 Dimensioni: (H) 120 mm x Dimensões: (A) 120 mm x (L) Διαστάσεις: (Υ) 120 mm x (Π) (W) 120 mm x (D) 20 + 4,75 mm 120 mm x (P) 20 + 4,75 mm 120 mm x (Β) 20 + 4,75 mm...
  • Seite 14 Les boutons / Nombre de las piezas / Bedienelemente / Nomenclatura parti / Nomes das partes / Ονομασίες Μερών / Parçaların Adları / Основные функции /Назви елементів FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Panneau de commande Sección de funcionamiento Bedienfeld 1 Indicateur de fonctionnement 1 Indicador de funcionamiento 1 Betriebsanzeige S’allume pendant le...
  • Seite 15 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Pannello di controllo Painel de control Πίνακας ελέγχου 1 Indicatore funzionamento 1 Indicador de funcionamento 1 Ένδειξη λειτουργίας Si illumina durante il Acende durante o funcionamento. Ανάβει κατά την λειτουργία. funzionamento. Lampeggia Fica intermitente durante um Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια durante l’allarme.
  • Seite 16 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Réinitialisation Restablecimiento del fi ltro Zurücksetzen der Cette touche sert à réinitialiser Utilice este botón para Filterreinigungsanzeige l’indication de fi ltre. Quand restablecer el símbolo del fi ltro. Nach dem Reinigen des est affi ché, appuyer sur cette Cuando se visualice , pulse Luftfi...
  • Seite 17 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Reimpostazione fi ltro Reposição de fi ltro Επαναφορά φίλτρου Utilizzare questo pulsante per Utilize este botão para repor o Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό reimpostare il simbolo del fi ltro. símbolo do fi ltro. Quando é για να επαναφέρετε την ένδειξη Quando compare, premere apresentado, prima este botão...
  • Seite 18 ° ° FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Affi chage de l’écran Visualización de la pantalla Anzeigefeld S’affi che si la fonction Aparece si la función Wird angezeigt, wenn eine sélectionnée a été invalidée seleccionada se ha Funktion gewählt wird, die pendant l’installation. deshabilitado durante la während der Installation S’affi...
  • Seite 19 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Display schermata Apresentação do ecrã Ενδείξεις οθόνης Appare se la funzione Aparece se a função Εμφανίζεται στην οθόνη αν selezionata è stata disattivata seleccionada tiver sido η επιλεγμένη δυνατότητα durante l’installazione. desactivada durante a απενεργοποιήθηκε κατά την Appare in caso di errore instalação.
  • Seite 20 ° ° 15 14 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH 10 S’affi che pendant le mode de 10 Aparece durante el modo de corte 10 Erscheint bei elektrisch betriebenen coupure en période de pointe de potencia máxima (Demanda) si Wärmepumpen im Falle einer (Demande) quand un climatiseur à...
  • Seite 21 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ 10 Appare nel modo di taglio dei 10 Aparece durante o modo de corte 10 Εμφανίζεται στην οθόνη κατά τη picchi (Rich.) in caso d’uso di un de picos (Demanda) se for utilizado διάρκεια του τρόπου λειτουργίας condizionatore a pompa di calore um aparelho de ar condicionado com περιορισμού...
  • Seite 22 ° ° FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH 19 S’affi che si la température 19 Aparece cuando se utiliza el 19 Wird angezeigt, wenn ambiante est prise sur la sensor del control remoto. der Temperaturfühler der télécommande. 20 Aparece el modo de ventilador Fernbedienung verwendet wird.
  • Seite 23 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ 19 Appare quando viene utilizzato 19 Aparece quando o sensor do 19 Εμφανίζεται στην οθόνη όταν il sensore del telecomando. control remoto é utilizado. χρησιμοποιείτε τον αισθητήρα 20 Appare la modalità del 20 Aparece o modo de ventilação της...
  • Seite 24 Réglages de base / Operaciones básicas / Grundlegender Betrieb / Operazioni di Base / Operações básicas / Βασικές Λειτουργίες / Temel İşlemler / Основные операции / Основні дії FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Réglage de l’heure actuelle Ajuste de la hora actual Einstellen der aktuellen Uhrzeit 1 Maintenir la touche [SET] 1 Mantenga pulsado [SET]...
  • Seite 25 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Impostazione del tempo presente Defi nir a hora Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας 1 Premere e tenere [SET] 1 Prima e mantenha [SET] 1 Πιέστε και κρατήστε (IMPOSTA) premuto per oltre (Confi gurar) mais de 2 πατημένο το [SET] (ΡΥΘΜΙΣΗ) 2 secondi per entrare nella segundos para entrar no modo περισσότερο...
  • Seite 26 3 / 4 3 / 4 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH 3 Appuyer sur [▼/▲] pour 3 Pulse [▼/▲] para cambiar la 3 Drücken Sie [▼] bzw. [▲], um changer l’indication “heure” “hora” actual en el rango de 0 die aktuelle Stunde (0 bis 23)* actuelle sur la plage de 0 à...
  • Seite 27 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ 3 Premere [▼/▲] per cambiare la 3 Prima [▼/▲] para alterar a 3 Πιέστε [▼/▲] για να αλλάξετε “ora” presente, entro la gamma “hora” actual entre 0 a 23* την τρέχουσα “ώρα” στην 0-23* Ajuste a hora e prima [SET] κλίμακα...
  • Seite 28 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Utilisation Instrucciones de uso Bedienung Allumez l’appareil intérieur avant Encienda la unidad interior antes Schalten Sie zunächst die utilisation. Consultez le mode del uso. Consulte las instrucciones Stromzufuhr des Klimageräts d’emploi de l’appareil intérieur. de funcionamiento de la unidad ein.
  • Seite 29 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Modalità di utilizzo Como utilizar Διαδικασίες λειτουργίας Accendere l’apparecchio interno Ligue a unidade interior antes de Ενεργοποιήστε την εσωτερική prima di avviare il funzionamento. utilizar o controlo. Consulte as μονάδα πριν από τη λειτουργία. Consultare le istruzioni per l’uso instruções de funcionamento da Ανατρέξτε...
  • Seite 30 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Vitesse de ventilation / Velocidad del ventilador / Ventilatordrehzahl / Température réglée / Volet Temperatura ajustada / Aleta Solltemperatur / 1 Appuyez sur la touche pour 1 Pulse el botón de velocidad Lamellenposition régler la vitesse de ventilation. del ventilador para ajustar la 1 Drücken Sie die Taste : Commute...
  • Seite 31 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Velocità ventilatore/Temperatura Velocidade de ventilação/Ajustar Ταχύτητα ανεμιστήρα / Ρύθμιση impostata/Defl ettore a temperatura/Defl ector θερμοκρασίας / Πτερύγιο 1 Premere il pulsante velocità 1 Prima o botão de velocidade 1 Πιέστε το κουμπί ταχύτητας ventilatore per impostare la de ventilação para regular a ανεμιστήρα...
  • Seite 32 2 / 3 / 4 2 / 3 / 5 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Programmation hebdomadaire Programa semanal Programmieren des 1 Appuyez sur [PROGRAM] 1 Pulse [PROGRAM] Wochentimers (PROGRAMME) pour passer (PROGRAMA) para entrar en 1 Drücken Sie die Taste en mode de confi rmation de el modo de confi...
  • Seite 33 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Programma settimanale Programa semanal Εβδομαδιαίο πρόγραμμα 1 Premere [PROGRAM] 1 Prima [PROGRAM] (Programa) 1 Πιέστε [PROGRAM] (PROGRAMMA) per entrare para entrar no modo de (Πρόγραμμα) για είσοδο nella modalità di conferma del confi rmação do programa. στον τρόπο λειτουργίας programma.
  • Seite 34 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Si les performances de chauffage Si el rendimiento de la Wenn die Heizleistung bei sont insuffi santes avec une calefacción es insufi ciente con niedriger Ventialtordrehzahl vitesse de ventilation Low la velocidad del ventilador Low zu gering ist, ändern Sie sie auf (Basse) , réglez la vitesse de (Baja)
  • Seite 35 ITALIANO PORTUGUÊS EΛΛΗΝΙΚΆ Se le prestazioni di riscaldamento Se o aquecimento não for Εάν η απόδοση θέρμανσης είναι sono insuffi cienti in velocità sufi ciente no modo de velocidade ανεπαρκής στην Low (Χαμηλή) ventilatore Low (Bassa) de ventilação Low (Baixa), ταχύτητα...
  • Seite 36 Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству продукции на территории Республики Казахстан: Представительство АО «Панасоник Маркетинг СНГ», Казахстан, 050057 г. Алматы, ул. Тимирязева 42, здание 30. Информационный центр Panasonic в Республике Казахстан: +7 (727) 298-09-09 -Для звонков из Алматы и Центральной Азии.