Seite 1
Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. Ceiling Concealed Duct Original instruction [Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands [Manufacturer] www.lg.com MFL71921602 Rev.00_220402...
Seite 2
Table of contents TABLE OF CONTENTS FEATURES SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION Selection of the best location (Low Static) Selection of the best location (Mid / High Static) Ceiling dimension and hanging bolt location (Low Static) Ceiling dimension and hanging bolt location (Mid Static) Ceiling dimension and hanging bolt location (High Static) Indoor Unit Installation Wiring Connection...
Seite 3
Feature Features Air filters Air intake vents Control box Air outlet vents Wired Remote Controller Wired Remote Controller (Accessory) (Accessory) Air filters Air outlet vents Wired Remote Controller Air intake vents (Optional) Air inlet vents Air outlet vents Remote Controller (Accessory) Installation Tool Washer for Clamp...
Seite 4
Safety instructions Safety instructions The following symbols are displayed on indoor and outdoor units. Read the precautions in this manual care- This appliance is filled with flammable fully before operating the unit. refrigerant. (for R32) This symbol indicates that a service This symbol indicates that the Operation personnel should be handling this Manual should be read carefully.
Seite 5
Safety instructions • Always install a dedicated circuit and breaker. - Improper wiring or installation may cause fire or electric shock. • Use the correctly rated breaker or fuse. - There is risk of fire or electric shock. • Do not modify or extend the power cable. - There is risk of fire or electric shock.
Seite 6
Safety instructions • Mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes. • To prevent the mixing of different types of refrigerants, be sure to check the type of refrigerant used in the outdoor unit. Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
Seite 7
Safety instructions • Be cautious that water could not enter the product. - There is risk of fire, electric shock, or product damage. • Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. - There is risk of fire or electric shock. •...
Seite 8
Safety instructions • Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. - It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
Seite 9
Safety instructions • Do not step on or put anything on the product. (outdoor units) - There is risk of personal injury and failure of product. • Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. - A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
Seite 10
Installation Installation Selection of the best location (Low Static) Indoor unit Top view Inspection hole (Unit: mm) Control box Install the air conditioner in the location that satisfies the (600 x 600) following conditions. • The place shall easily bear a load exceeding four times the indoor unit’s weight.
Seite 11
Installation Selection of the best location (Mid / High Static) Install the air conditioner in the location that satisfies the following conditions. • The place shall easily bear a load exceeding four times the indoor unit’s weight. • The place shall be able to inspect the unit as the figure. •...
Seite 12
Installation Minimum floor area (for R32) - The appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than the minimum area. - Use the graph of table to determine the minimum area. Amin (m Floor standing Wall mounted Ceiling mounted...
Seite 13
Installation Ceiling dimension and hanging bolt location (Low Static) Installation of Unit Install the unit above the ceiling correctly. POSITION OF SUSPENSION BOLT • Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration. • Apply a filter Accessory at air return hole. (Unit:mm) Dimension Capacity(kBtu/h)
Seite 14
Installation Ceiling dimension and hanging bolt location (Mid Static) n Installation of Unit Install the unit above the ceiling correctly. POSITION OF SUSPENSION BOLT • Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration. • Install the unit leaning to a drainage hole side as a figure for easy water drainage.
Seite 15
Installation Ceiling dimension and hanging bolt location (High Static) n Installation of Unit BH/BG/BR Chassis Install the unit above the ceiling correctly. CASE 1 POSITION OF SUSPENSION BOLT • Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration. (Unit:mm) Dimension Chassis...
Seite 16
Installation Indoor Unit Installation • Select and mark the position for fixing bolts. • Insert the set anchor and washer onto the • Drill the hole for set anchor on the face of suspension bolts for locking the suspension ceiling. bolts on the ceiling.
Seite 17
Installation High Static Central controller Outdoor unit Indoor unit Terminal Block Indoor Terminal Block Indoor Outdoor unit SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) INDOOR POWER INPUT ● Power Cable: CV 1.5 x 3C WARNING Make sure that the screws of the terminal are free from looseness. Clamping of cables 1) Arrange 2 power cables on the control panel.
Seite 18
Installation INSULATION, OTHERS Insulate the joint and tubes completely. THERMAL INSULATION All thermal insulation must comply with local requirement. INDOOR UNIT Union for gas pipe Thermal insulator for refrigerant pipe (Local supply) Thermal insulator for Refrigerant pipe and thermal piping(Local supply) insulator(Local supply) Hose clip for thermal insulator (Local supply)
Seite 19
Installation Checking the Drainage 1. Remove the Air Filter. 2. Check the drainage. • Spray one or two glasses of water upon the evaporator. • Ensure that water flows drain hose of indoor unit without any leakage. CAUTION 1. Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air conditioner. 2.
Seite 20
Installation Drain Piping • Drain piping must have down-slope (1/50 to 1/100): be sure Upward Pipe clamp not to provide up-and-down slope to prevent reversal flow. routing • During drain piping connection, be careful not to exert extra not allowed Indoor unit force on the drain port on the indoor unit.
Seite 21
Installation CAUTION After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: 1) Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner. As for the method of wiring, be guided by the circuit diagram posted on the inside of control box cover. 2) Provide a circuit breaker switch between power source and the unit.
Seite 22
Installation DIP Switch Setting 1. Indoor Unit Function Description Setting Off Setting On Default Communication N/A (Default) Cycle N/A (Default) Selection of Master or Group Control Master Slave Slave Wired/Wireless remote Dry Contact Selection of Dry controller Auto Mode Contact Mode selection of Manual or Auto operation Mode Fan continuous...
Seite 23
Installation Group Control Setting 1. Group Control 1 n Wired remote controller 1 + Standard Indoor Units LGAP Network System Signal Master Slave Slave Slave 12 V Display Error Message Only connect serial signal and GND lines between indoor units. Master n DIP Switch in PCB ¿...
Seite 24
Installation h It is possible to connect indoor units since Feb. 2009. h It can be the cause of malfuctions when there is no setting of master and slave. h In case of Group Control, it is possible to use following functions. - Selection of operation, stop or mode - Temperature setting and room temperature check - Current time change...
Seite 25
Installation 3. Group Control 3 n Mixture connection with indoor units and Fresh Air Intake Unit LGAP Network System Master Signal Slave Master Slave Master 12 V Display Error Message Display Error Message Master Master h In case of connecting with standard indoor unit and Fresh Air Intake Unit, separate Fresh Air Intake Unit with standard units.
Seite 26
Installation 4. 2 Remote Control n Wired remote controller 2 + Indoor unit 1 LGAP Network System Slave Signal Slave Slave Master 12 V Display Error Message Master Slave 1. It is possible to connect two wired remote controllers (Max.) with one indoor unit. Set only one indoor unit to Master, set the others to Slave.
Seite 27
Installation 5. Accessories for group control setting It is possible to set group control by using below accessories. Indoor unit 2 EA +Wired remote controller Indoor unit 1 EA +Wired remote controller 2 EA h PZCWRCG3 cable used for connection h PZCWRC2 cable used for connection S lave Mas te r...
Seite 28
Installation Model Designation Serial Number Combinations of functions A:Basic function G: Low Static Chassis Name Low Static: L1, L2, L3 Mid Static: M1, M2, M3 High Static: B8 Electrical Ratings 6 : 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G : 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Total Cooling Capacity in Btu/h EX) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 29
How to Set E.S.P? How to Set E.S.P? (Unit : CMM) L1 Chassis : 05, 07, 09 k Static Pressure(mmAq(Pa)) Setting Value 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17...
Seite 30
How to Set E.S.P? M1 Chassis : 7, 9, 12, 15, 18 k (Unit: CMM) Static Pressure (mmAq(Pa)) Setting value 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7 10.7 20.6...
Seite 31
How to Set E.S.P? M2 Chassis : 7, 9, 12, 15 k (Unit: CMM) Static Pressure (mmAq(Pa)) Setting value 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9 31.7 24.1...
Seite 32
How to Set E.S.P? M2 Chassis : 42 k (Unit: CMM) Static Pressure (mmAq(Pa)) Setting value 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2 35.7 31.8 26.2...
Seite 33
How to Set E.S.P? B8 Chassis : 36, 42, 48, 76, 96 k (Unit: CMM) Static Pressure(mmAq(Pa)) Setting Value 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0 62.6 60.4 55.1...
Seite 36
Sommario SOMMARIO INSTALLAZIONE COMPONETI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA INSTALLAZIONE Scelta della posizione migliore (Basso statico) Scelta del posizionamento più indicato Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Basso statico) Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Medio statico) Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Alta statica) Installazione unità...
Seite 37
Installazione Componeti Installazione Componeti Filtri dell’aria Bocchette di aspirazione aria Scatola di Uscite dell’aria controllo Telecomando con cavo Telecomando con cavo (Accessorio) (Accessorio) Uscite dell’aria Filtri dell’aria Telecomando con cavo (Accessorio) Bocchette di aspirazione aria Bocchette di aspirazione aria Uscite dell’aria Telecomando con cavo (Accessorio) Strumento di installazione Fascetta...
Seite 38
Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza I seguenti simboli possono essere visualizzati sulle unità interna ed esterna. Leggere attentamente le precauzioni Questo elettrodomestico è pieno di contenute nel presente manuale prima di frigorigeno infiammabile. (per R32) avviare il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo indica che un tecnico Questo simbolo indica che il Manuale di specializzato dovrebbe gestire...
Seite 39
Istruzioni per la sicurezza • Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato. - L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche. • Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione. - Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio. •...
Seite 40
Istruzioni per la sicurezza • L'apparecchio deve essere custodito in una stanza in cui non siano presenti fonti di calore in continuo funzionamento (fonti di calore quali ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas o un riscaldatore elettrico in funzionamento) •...
Seite 41
Istruzioni per la sicurezza • Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente). - Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto. • In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Seite 42
Istruzioni per la sicurezza • Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone. - Evitare lesioni personali. • Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale). - Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può...
Seite 43
Istruzioni per la sicurezza • Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite! - Vi è il rischio di lesioni personali. • Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne). - Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto. •...
Seite 44
Installazione Installazione Scelta della posizione migliore (Basso statico) Unità interna Vista dall’ alto Foro di ispezione (unità mm) Scatola di controllo (600 x 600) Installare il condizionatore d’aria in una posizione che soddisfi i seguenti requisiti: • Il luogo deve essere in grado di sopportare un peso 4 volte superiore al peso dell’unità...
Seite 45
Installazione Scelta del posizionamento più indicato Installare il condizionatore in un punto che soddisfi i seguenti requisiti: • Il punto del soffitto dove viene montata l’unità deve essere in grado di reggere un carico quattro volte superiore al peso della stessa unità. •...
Seite 46
Installazione Area del pavimento minima (per R32) - L'apparecchio deve essere installato, custodito e messo in funzione in una stanza nella quale la superficie del pavimento sia superiore all'area minima. - Utilizzate il grafico della tabella per determinare l'area minima. - Le tubazioni saranno protette da danni fisici e non saranno installate in uno spazio non ventilato, qualora lo spazio sia inferiore ad A (area minima per l’installazione) Amin (m...
Seite 47
Installazione Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Basso statico) n Installazione dell’unità Installare l’unità correttamente sopra il soffitto. POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE • Applicare un giunto di tela tra unità e condotto per assorbire le vibrazioni eccessive. • Applicare un accessorio filtro al foro di ritorno dell'aria. (Unità:mm) Dimensionin Capacità(kBtu/h)
Seite 48
Installazione Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Medio statico) n Installazione dell’unità Installare l’unità correttamente sopra il soffitto. POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE • Inserire del materiale assorbente tra l’unità e il condotto per smorzare le vibrazioni. • Applicare il filtro accessorio sulla presa dell’aspirazione aria.
Seite 49
Installazione Installare l'unità sul soffitto in modo corretto (Alta statica) n Installazione dell’unità BH/BG/BR Chassis Installare l’unità correttamente sopra il soffitto. ESEMPIO 1 POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE • Inserire del materiale assorbente tra l’unità e il condotto per smorzare le vibrazioni. •...
Seite 50
Installazione Installazione unità interna Nuova Vecchia costruzione costruzione 1 Ancoraggio 2 Rondella piana 3 Rondella elastica 4 Dado 5 Bulloni di sospensione • Stabilire e contrassegnare la posizione dei bulloni di • Inserire l’ancoraggio e la rondella sui bulloni di fissaggio.
Seite 51
Installazione Alta statica Central controller Unità esterna Unità interna Morsettiera interna Morsettiera interna Unità esterna 1(L) 2(N) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND INGRESSO ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA (PUÒ ESSERE COLLEGATO ALL'UNITÀ ESTERNA) AVVERTENZA Assicurarsi che le viti dei morsetti siano ben serrate. Serraggio dei cavi 1) Disporre 2 cavi di alimentazione sul pannello di controllo.
Seite 52
Installazione ISOLAMENTO ALTRO Isolare completamente raccordi e tubi. ISOLAMENTO TERMICO Tutti gli isolamenti termici devono essere conformi alla normativa locale. Unità interna Raccordo per tubo del gas Isolatore termico per tubazioni (Fornitura locale) Thermal insulator for Tubo refrigerante e isolatore piping(Local supply) termico (Fornitura locale) Fermaglio per tubo flessibile...
Seite 53
Installazione Controllo dello scarico 1. Smontare il filtro aria. 2. Controllo dello scarico • Spruzzare uno o due bicchieri d’acqua sull’evaporatore. • Assicurarsi che l’acqua scorra nel tubo flessibile di scarico dell’unità interna senza perdite. AVVERTENZA 1. La giusta inclinazione dell’unità interna è molto importante per lo scarico dei condizionatori di questo tipo. 2.
Seite 54
Installazione Tubazioni di scarico unità interna • Le tubazioni di scarico devono essere inclinate verso il Non dirigere basso (da 1/50 a 1/100). Accertarsi che non ci siano Stringitubo i tubi verso tratti ascendenti e poi discendenti sulle tubazioni per l’alto.
Seite 55
Installazione ATTENZIONE Dopo aver realizzato le suddette condizioni, preparare i fili elettrici secondo le seguenti istruzioni: 1) Utilizzare sempre un circuito di alimentazione dedicato esclusivamente al condizionatore. Per quanto riguarda il metodo di collegamento, seguire lo schema riportato all’interno del coperchietto quadro di comando.
Seite 56
Installazione Impostazione DIP Switch 1. Unità interna Funzione Descrizione Impostazione di spegnimento Impostazione Predefinito di accensione Comunicazione N/A (predefinito) Ciclo N/A (predefinito) Controllo gruppo Selezione master/slave Master Slave Modalità contatto Selezione della modalità Selezione del telecomando contatto a secco a secco cablato/senza fili della Automatico modalità...
Seite 57
Installazione Impostazione Controllo gruppo 1. Controllo gruppo 1 Telecomando cablato 1 + unità interna standard oppure Sistema rete LGAP Slave Master Slave Segnale Slave 12 V Visualizzazione messaggio di errore Collegare soltanto segnale seriale e linee GND tra unità interna slave Master Commutatore nel PCB Impostazione master...
Seite 58
Installazione h A partire da febbraio 2009 si possono collegare tutte le unità interne. h Può provocare malfunzionamenti quando non c’è nessuna impostazione per master e slave. h Nel caso di Controllo di Gruppo, è possibile utilizzare le seguenti funzioni. - Selezione della modalità...
Seite 59
Installazione 3. Controllo gruppo 3 n Collegamento misto con unità interne standard e unità ingresso aria fresca oppure Sistema rete LGAP Master Master Slave Signal Slave Master 12 V Visualizzazione messaggio di errore Visualizzazione messaggio di errore Master Master h In caso di collegamento con unità interna standard e unità ingresso aria fresca, separare la seconda dalla prima.
Seite 60
Installazione 4. 2 Telecomando n Telecomando cablato 2 + unità interna 1 oppure Sistema rete LGAP Slave Signal Slave Slave Master 12 V Visualizzazione messaggio di errore Master Master 1. È possibile collegare due telecomandi cablati con un’unità interna. Impostare solo una unità interna come Principale, impostare le altre come Secondarie. Impostare solo un telecomando cablato come Principale, impostare gli altri come Secondari.
Seite 61
Installazione 5. Accessori per l'impostazione controllo gruppo È possibile impostare il controllo gruppo usando gli accessori seguenti. 2 unità interne EA + telecomando 1 unità interna EA + telecomando cablato 2 EA h Cavo PZCWRCG3 usato per il collegamento h Cavo PZCWRC2 usato per il collegamento S lave Mas te r PZC WRC 2...
Seite 62
Installazione Designazione modello Numero di serie Combinazioni di funzioni A: Funzione di base G: Statica bassa Nome telaio Basso statico: L1, L2, L3 Medio statico: M1, M2, M3 Alta statica: B8 Potenze elettriche 6:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1 Ø, 220 V, 60 Hz Capacità...
Seite 70
Índice ÍNDICE INSTALACIÓN COMPONENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Selección de la mejor ubicación (Baja estática) Selección de la ubicación perfecta (Media / Alta estática) Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Baja estática) Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Estática media) Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión La instalación de la unidad interior Conexión de los cables entre las unidades interior...
Seite 71
Instalación Componentes Instalación Componentes Filtros de aire Rejillas de entrada de aire Caja de Orificios de salida de aire control Control remoto con cable Control remoto con cable (Accesorio) (Accesorio) Orificios de salida Filtros de aire de aire Control remoto con cable (Accesorio) Rejillas de entrada de aire Rejillas de entrada de aire Orificios de salida de aire...
Seite 72
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriores. Lea las precauciones en este manual cuida- Este aparato está lleno de refrigerante dosamente antes de operar la unidad. inflamable. (para R32) Este símbolo indica que el personal de servi- Este símbolo indica que el Manual de uso cio debe manipular este equipo según lo debe leerse atentamente.
Seite 73
Instrucciones de seguridad • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
Seite 74
Instrucciones de seguridad • Mantenga las aberturas de ventilación necesarias libres de obstáculos. • Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar tareas de mantenimiento. • Para evitar la mezcla de distintos tipos de refrigerante, asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante utilizado en la unidad exterior.
Seite 75
Instrucciones de seguridad • Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Seite 76
Instrucciones de seguridad • Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. - Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). - Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Seite 77
Instrucciones de seguridad • No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) - Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. • Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
Seite 78
Instalación Instalación Selección de la mejor ubicación (Baja estática) Unidad interior Agujero de inspección Vista superior (unidad: mm) Caja de control (600 x 600) Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones: • La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior.
Seite 79
Instalación Selección de la ubicación perfecta (Media / Alta estática) Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a continuación. • El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior.
Seite 80
Instalación Área mínima de suelo (para R32) - El equipo debe instalarse, operarse y almacenarse en un espacio con un área de suelo mayor que el área mínima. - Use el gráfico de la tabla para determinar el área mínima. - El trabajo de tubos debe estar protegido de daños físicos y no estar instalado en un espacio no ventilado, en caso de que dicho espacio tenga unas dimensiones menores que A (área mínima para la instalación).
Seite 81
Instalación Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Baja estática) Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo. UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente.
Seite 82
Instalación Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión (Estática media) n Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo. POSITION OF SUSPENSION BOLT • Aplique una tela de unión entre la unidad y el conducto para absorber las vibraciones innecesarias.
Seite 83
Instalación Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión BH/BG/BR Chasis n Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo. CASO 1 POSITION OF SUSPENSION BOLT • Aplique una tela de unión entre la unidad y el conducto para absorber las vibraciones innecesarias.
Seite 84
Instalación La instalación de la unidad interior • Seleccione y marque la posición para los pernos de • Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los sujeción. pernos de suspensión para fijar los pernos de • Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el suspensión en el techo.
Seite 85
Instalación Alta estática Central controller Bloque del terminal del interior Bloque del terminal del interior Unidad exterior Unidad Interior Unidad exterior SODU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) IDU IDU ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR (PUEDE CONECTARSE AL EXTERIOR) ADVERTENCIA Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Seite 86
Instalación Aisle completamente la junta y los tubos AISLAMIENTO, OTROS Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales. AISLAMIENTO TÉRMICO UNIDAD INTERIOR Unión para tubería de gas Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Aislador térmico para tuberías Tubería refrigerante y aislador (No incluido) térmico (No incluido)
Seite 87
Comprobación del drenaje 1. Saque el filtro de aire. 2. Compruebe el drenaje • Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. • Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas. PRECAUCIÓN 1.
Seite 88
Entubado de drenaje de la unidad interior • El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia Recorrido Abrazadera del tubo abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no ascendente suba y baje para evitar la inversión del flujo. no permitido Unidad interior •...
Seite 89
Instalación PRECAUCIÓN Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cubierta de control. 2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
Seite 90
Instalación Ajuste del interruptor DIP 1. Unidad Interior Función Descripción Desactivación Activación Predeterminado DESACT Comunicación N/D (Por defecto) DESACT Ciclo N/D (Por defecto) Slave DESACT Control de grupo Selección de maestro o esclavo Maestro Modo de contacto Selección de modo de Control remoto con seco contacto seco...
Seite 91
Instalación Ajuste de control de grupo 1. Control de grupo 1 n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar Sistema de red LGAP Señal Maestro Esclavo Esclavo Esclavo 12 V Mensaje de error en pantalla Conecte sólo la señal serie y las líneas GND en la unidad interior esclava Maestro n Interruptor DIP en PCB...
Seite 92
Instalación h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009. h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento. h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes. - Selección de funcionamiento, parada o modo - Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación - Cambio de hora actual...
Seite 93
Instalación 3. Control de grupo 3 n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior Sistema de red LGAP Maestra Señal Esclava Maestra Esclava Master 12 V Mensaje de error en pantalla Mensaje de error en pantalla Maestra Maestra h Estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de aire exterior...
Seite 94
Instalación 4. 2 Control remoto n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1 Sistema de red LGAP Esclava Señal Esclava Esclava Maestro 12 V Mensaje de error en pantalla Maestro Esclava 1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior. Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Seite 95
Instalación 5. Accesorios para el ajuste de control de grupos Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes. 2 unidades interiores + control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable h Cable PZCWRCG3 utilizado para la h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión...
Seite 96
Instalación Designación del modelo Número de serie Combinaciones de funciones A: función básica G: estática baja Nombre del chasis Baja estática: L1, L2, L3 Estática media: M1, M2, M3 Alta estática: B8 Clasificaciones eléctricas 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Capacidad total de refrigeración en Btu/h EJ) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 97
Modo de ajuste del E.S.P Modo de ajuste del E.S.P (Unità : CMM) L1 Chasis : 05, 07, 09 k Presión estática(mmAq(Pa)) Valor de ajuste 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57...
Seite 98
Modo de ajuste del E.S.P M1 Chasis : 7, 9, 12, 15, 18 k (unidad: CMM) Presión estática (mmAq(Pa)) Valor de ajuste 2,5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11,3 12,8 14,4 11,4 15,9 13,2 10,2 17,5 15,0 12,0 19,0 16,7 13,7...
Seite 99
Modo de ajuste del E.S.P M2 Chasis : 7, 9, 12, 15 k (unidad: CMM) Presión estática (mmAq(Pa)) Valor de ajuste 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10,3 15,0 19,0 24,9 13,8 27,6 20,4 30,4 24,4 15,7 33,1 28,7 20,8 35,9...
Seite 100
Modo de ajuste del E.S.P M2 Chasis : 42 k (unidad: CMM) Presión estática (mmAq(Pa)) Presión estática (mmAq(Pa)) Valor de Valor de ajuste ajuste 4(39) 4(39) 6(59) 6(59) 8(78) 8(78) 10(98) 10(98) 12(118) 12(118) 14(137) 14(137) 16(157) 16(157) 18(177) 18(177) 23,0 23,0 25,9...
Seite 101
Modo de ajuste del E.S.P B8 Chasis : 36, 42, 48, 76, 96 k (unidad: CMM) Presión estática (mm A) Valor de ajuste 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40,3 36,2 48,8 44,2 36,4 54,9 50,2 49,7...
Seite 104
Table des matières TABLE DES MATIÈRES ELÉMENTS D'INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION Choix du meilleur emplacement (Faible statique) Choix du meilleur emplacement (Moyenne / Statique élevée) Dimension du plafond et emplacement des fixations (Faible statique) Installation de l’unité intérieure Raccordement des câbles entre l’unité intérieure Vérification du drainage (système d’écoulement) Tuyauterie de drainage de l’unité...
Seite 105
Eléments d'installation Eléments d'installation Filtres à air Grilles d’entrée d’air Boîtier de Grilles de sortie d’air commande Télécommande filaire Télécommande filaire (Accessoires) (Accessoires) Grilles de sortie d’air Filtres à air Télécommande filaire (Accessoires) Grilles d’entrée d’air Grilles d’entrée d’air Grilles de sortie d’air Télécommande filaire (Accessoires) Outils d'installation Raccord de...
Seite 106
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les symboles suivants sont affichés sur les unités intérieure et extérieure. Lisez soigneusement les précautions de Cet appareil est rempli de réfrigérant ce manuel avant de faire fonctionner inflammable. (pour R32) l’unité. Ce symbole indique qu'un personnel de Ce symbole indique que le manuel service devrait manipuler cet équipement d'utilisation doit être lu attentivement.
Seite 107
Consignes de sécurité • Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés. - Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée. - Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. •...
Seite 108
Consignes de sécurité • Les conduits raccordés à un appareil ne doivent pas contenir une source d'inflammation. (pour R32) • L’appareil doit être stocké dans une pièce qui ne contient pas de sources d’infl ammation en fonctionnement continu (par exemple: des fl ammes nues, un appareil à gaz en marche ou un radiateur électrique allumé).
Seite 109
Consignes de sécurité • N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.) - Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
Seite 110
Consignes de sécurité • Maintenez le produit de niveau lors de son installation. - Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau. • N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
Seite 111
Consignes de sécurité • Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées! - Vous risquez de subir des blessures. • Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures). - Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Seite 112
Installation Installation Choix du meilleur emplacement (Faible statique) Unité intérieure Vue du haut Orifice d’inspection (Unité: mm) Boîtier de commande Installez le climatiseur dans un endroit qui réponde aux (600 x 600) conditions détaillées ci-dessous : • Un endroit qui supporte sans difficulté un poids excédant quatre fois celui de l’unité...
Seite 113
Installation Choix du meilleur emplacement (Moyenne / Statique élevée) Installez le climatiseur dans un emplacement ayant les caractéristiques suivantes : • Il devra supporter aisément un poids quatre fois plus lourd que le poids de l’unité intérieure. • L’unité devra être placée dans un endroit où elle puisse être révisée facilement, comme il est illustré...
Seite 114
Installation Surface minimale du sol (pour R32) - L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface de plancher supérieure à la surface minimale. - Utilisez le graphique du tableau pour déterminer la zone minimale. - Les tuyaux doivent être protégés contre les dommages physiques et ne doivent pas être installés dans un espace non ventilé, si cet espace est plus petit que A (zone minimale d'installation).
Seite 115
Installation Dimension du plafond et emplacement des fixations (Faible statique) Installation de l’unité Installer l’unité correctement en haut du plafond. POSITION DES ÉCROUS DE FIXATIONS • Placer un joint de toile entre l’unité et les fixations pour amortir les vibrations indésirables. •...
Seite 116
Installation Dimension du plafond et emplacement des fixations (Statique moyenne) n Installation de l’unité Installez correctement l’unité au dessus du plafond. POSITION DU BOULON DE SUPPORT • Utilisez un joint en étoupe entre l’unité et le conduit afin d’absorber toute vibration inutile. •...
Seite 117
Installation Dimension du plafond et emplacement des fixations (Statique élevée) n Installation de l’unité BH/BG/BR Chassis Installez correctement l’unité au dessus du plafond. CAS 1 POSITION DU BOULON DE SUPPORT • Utilisez un joint en étoupe entre l’unité et le conduit afin d’absorber toute vibration inutile.
Seite 118
Installation Installation de l’unité intérieure • Choisissez et marquez la position des boulons de • Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle dans les fixation. boulons de support pour fixer les boulons de support au • Percez le trou d’ancrage au plafond. plafond.
Seite 119
Installation Statique élevée Central controller Unité extérieure Unité intérieure Plaque à Bornes interne Plaque à Bornes interne Unité extérieure SODU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) IDU IDU CONNEXION INTERNE (PEUT ÊTRE RACCORDÉE À L’UNITÉ EXTERNE) AVERTISSEMENT Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer. Serrage des câbles 1) Utilisez 2 câbles d’alimentation pour le panneau de commande.
Seite 120
Installation ISOLATION, AUTRES Isolez complètement les joints et les conduits. ISOLATION THERMIQUE Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales. Unité d’intérieur Raccord pour tuyau de gaz Isolant thermique pour conduit réfrigérant (fourni)ly) Isolant thermique pour Conduit réfrigérant et isolant canalisation (fourni) thermique (fourni) Collier/Bague/fixation pour isolant...
Seite 121
Installation Vérification du drainage (système d’écoulement) 1. Enlevez le filtre d’air. 2. Vérifiez le drainage. • Arroser un ou deux verres d’eau sur l’évaporateur. • Assurez-vous que l’eau coule dans le raccord de drainage sans fuites. ATTENTION 1. L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit. 2.
Seite 122
Installation Tuyauterie de drainage de l’unité intérieure • La tuyauterie de drainage doit avoir une inclinaison vers le Ce type de Serre-joint de tuyau bas (1/50 à 1/100) : pour éviter tout reflux, assurez-vous parcours n’est qu’il n’y ait pas de remontées. pas permis.
Seite 123
Installation ATTENTION Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit : 1) Assurez-vous de disposer d’un circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé à l’intérieur du couvercle du panneau de commande. 2) Installez un disjoncteur entre la source d’énergie et l'unité.
Seite 124
Installation Réglages du commutateur DIP 1. Unité intérieure Fonction Description Réglage Off Réglage On Par défaut Communication N/A (par défaut) Cycle N/A (par défaut) Commande de groupe Sélection Maître/Esclave Maître Modèle général Mode Contact sec Sélection du mode Contact Sélection du mode de fonctionnement manuel ou auto Auto du dispositif de régulation à...
Seite 125
Installation Configuration de la commande de groupe 1. Commande de groupe 1 n Dispositif de régulation à distance filaire 1 + Unités intérieures standard Système en réseau (LGAP) Signal Maître Esclave Esclave Esclave 12 V Connexion uniquement de lignes de Affichage du message d'erreur signaux série et GND entre des unités intérieures Maître...
Seite 126
Installation h Il est possible de connecter des unités intérieures depuis février 2009. h Cela peut être la cause de dysfonctionnement si aucun réglage maître/esclave n'a été effectué. h Dans le cas d'une commande de groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection d'un fonctionnement, de l'arrêt ou d'un mode - Contrôle du réglage de température et de la température de la pièce - Changement d'heure...
Seite 127
Installation 3. Commande de groupe 3 n Connexion combinée avec des unités intérieures et une unité de prise d'air frais Système en réseau (LGAP) Maître Signal Esclave Maître Esclave Master 12 V Affichage du message d'erreur Affichage du message d'erreur Maître Maître h Dans le cas d'une connexion d'une unité...
Seite 128
Installation 4. 2 Dispositif de régulation à distance n Dispositif de régulation à distance filaire 2 + Unité intérieure 1 Système en réseau (LGAP) Esclave Signal Esclave Esclave Maître 12 V Affichage du message d'erreur Maître Esclave 1. Avec une unité intérieure, il est possible de connecter deux dispositifs de régulation à distance filaires.
Seite 129
Installation 5. Accessoires pour le réglage des commandes de groupe Il est possible de définir une commande de groupe à l'aide des accessoires ci-dessous. Unité intérieure 2 EA + dispositif de Unité intérieure 1 EA + dispositif de régulation à distance filaire régulation à...
Seite 130
Installation Désignation du modèle Numéro de série Combinaisons de fonctions A : fonction de base G : Statique basse Nom du châssis Faible statique: L1, L2, L3 Statique moyenne: M1, M2, M3 Statique élevée: B8 Caractéristiques électriques 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Capacité...
Seite 131
Mode de réglage E.S.P Mode de réglage E.S.P (Unité : CMM) L1 Châssis : 05, 07, 09 k Static Pressure(mmAq(Pa)) Setting Value 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17...
Seite 138
Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSTEILE SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLIERUNG Wahl des optimalen Standorts (Geringe statische Aufladung) Auswahl des besten Standorts (Mittlere statische / Hohe Statik) Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Geringe statische Aufladung) Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Mittlere statische) Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Hohe Statik) Installation der Inneneinheit Anschluss der Kabel zwischen Innen- und Außeneinheit Prüfen des Abflusses...
Seite 139
Installationsteile Installationsteile Luftfilter Luftauslassöfnungen Reglerkasten Luftauslassschlitze Kabel-Fernbedienung Kabel-Fernbedienung (Zubehör) (Zubehör) Luftauslassschlitze Luftfilter Kabel-Fernbedienung (Zubehör) Luftauslassöfnungen Luftauslassöfnungen Luftauslassschlitze Kabel-Fernbedienung (Zubehör) Montagewerkzeuge (Andere) Name Abwasserleitung Clip verwenden Plasteband Wärmedämmung Tellerscheibe • Handbuch Menge 1 EA 2 EA 8 EA 4 EA 1 SET Form für gas für...
Seite 140
Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisungen Auf Innen- und Außeneinheiten werden die folgenden Symbole angezeigt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Diese Vorrichtung ist mit einem flammbaren durch, bevor Sie das Gerät bedienen. Kühlmittel gefüllt. (für R32) Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Service-Fachkraft beim Umgang mit diesem Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden Gerät die Anleitung im Installationshandbuch...
Seite 141
Sicherheitsanweisungen • Immer einen dedizierten Schaltkreis und Überlastungsschalter verwenden. - Unsachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Eine Sicherung mit ordnungsgemäßer Nennleistung verwenden. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Netzkabel nicht verändern oder verlängern. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. •...
Seite 142
Sicherheitsanweisungen • Halten Sie alle erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. • Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein. • Überprüfen Sie unbedingt die Art des in der Außeneinheit verwendeten Kältemittels, um zu verhindern, dass sich verschiedene Arten von Kältemitteln vermischen. Betrieb •...
Seite 143
Sicherheitsanweisungen • Falls das Gerät nass wird (überflutet oder in Flüssigkeit getaucht), verständigen Sie ein qualifiziertes Service-Center. - Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Es darf kein Wasser in das Gerät gelangen. - Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen oder Sachbeschädigungen. •...
Seite 144
Sicherheitsanweisungen • Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige Luft). - Ansonsten könnte das Gerät korrodieren. Korrosion, besonders des Kondensators und der Verdampferlamellen, könnte zu Fehlfunktionen oder geringerer Leistung des Gerätes führen. • Jede Person, die an der Arbeit an einem Kältemittelkreislauf beteiligt ist oder sich in einenKältemittelkreislauf einbringt, sollte ein gültiges Zertifikat von einer von der Industrieakkreditierten Beurteilungsbehörde abgeben, die ihre Kompetenz zur Kälteerzeugung inÜbereinstimmung mit einer von der Industrie anerkannten...
Seite 145
Sicherheitsanweisungen • Nicht auf das Gerät treten und nichts ablegen. (Außengeräte) - Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Geräteausfällen. • Filter immer sorgfältig einsetzen. Filter alle zwei Wochen oder bei Bedarf öfter reinigen. - Verschmutzte Filter verringern die Leistung des Klimagerätes und könnten zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Seite 146
Installierung Installierung Wahl des optimalen Standorts (Geringe statische Aufladung) Innengerät Schauloch Ansicht von oben (Einheit: mm) Reglerkasten Das Klimagerät sollte an einem Ort montiert werden, der (600 x 600) die folgenden Voraussetzungen erfüllt. • Der Standort sollte mindestens das vierfache des Gewichts des Innengerätes tragen können.
Seite 147
Installierung Auswahl des besten Standorts (Mittlere statische / Hohe Statik) Montieren Sie das Klimagerät an einer Position, die folgenden Anforderungen genügt. • Die Position muss problemlos eine Last tragen können, die dem vierfachen des Gewichts der Inneneinheit entspricht. • Die Position muss zur Inspektion so zugänglich sein, wie in der Abbildung dargestellt. •...
Seite 148
Installierung Minimale Bodenfläche (für R32) - Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche installiert, betrieben und gelagert werden, die größer als die Mindestfläche ist. - Verwenden Sie die Grafik der Tabelle, um die minimale Fläche zu bestimmen. - Rohrleitungen sollten vor physischen Schäden geschützt werden und an keinem ungelüfteten Ort installiert sein, falls dieser kleiner ist als A(Mindestfläche für Installation) Amin (m Boden Standorte...
Seite 149
Installierung Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Geringe statische Aufladung) Montage des Gerätes Die Deckenmontage des Gerätes muss sorgfältig erfolgen. POSITION DER HALTEBOLZEN • Legen Sie ein Filztuch zwischen Gerät und Rohrleitung, um unnötige Vibrationen zu absorbieren. • Montieren Sie einen Filter vor der Abluftöffnung. (Einheit: mm) Abmessungen Leistung(kBtu/h)
Seite 150
Installierung Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Mittlere statische) n Montage der Einheit Montieren Sie die Einheit korrekt über der Decke. POSITION DER AUFHÄNGUNGSSCHRAUBE • Montieren Sie einen Segeltuchstutzen zwischen Einheit und Kanal um die Übertragung der Vibrationen zu verhindern • Montieren Sie einen Zubehörfilter an der Abluftöffnung •...
Seite 151
Installierung Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung (Hohe Statik) n Montage der Einheit BH/BG/BR Chassis Montieren Sie die Einheit korrekt über der Decke. FALL 1 POSITION DER AUFHÄNGUNGSSCHRAUBE • Montieren Sie einen Segeltuchstutzen zwischen Einheit und Kanal um die Übertragung der Vibrationen zu verhindern •...
Seite 152
Installierung Installation der Inneneinheit • Wählen und markieren Sie die Position für die • Setzen Sie die Dübel und Scheiben auf die Befestigungsschrauben. Aufhängungsbolzen, um diese an der Decke zu • Bohren Sie das Loch für die Verankerungsschraube in die befestigen.
Seite 153
Installierung Hohe Statik Central controller Außengerät Innengerät Anschlussleiste innen Anschlussleiste innen Außengerät 1(L) 2(N) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND NETZEINGANG INNENANLAGE (KANN AN AUßENANLAGE ANGESCHLOSSEN WERDEN) WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass die Klemmenschrauben fest angezogen sind. Anklemmen der Kabel 1) Ordnen Sie 2 Netzkabel auf den Steuerpaneel an.
Seite 154
Installierung ISOLATION, ANDERE Verbindungen und Rohre müssen vollständig abgedichtet werden. WÄRMEISOLATION Die Wärmeisolation muss den örtlichen Bestimmungen entsprechen. INNENGERÄT Anschluss für Gasleitung Wärmeisolierung für Kältemittelrohr (separat erhältlich) Wärmeisolierung für Rohrleitungen Kältemittelrohr und Wärmeisolation (separat erhältlich) (separat erhältlich) Schlauchklemme für Wärmeisolierung (separat erhältlich) Wärmeisolierung für Kältemittelrohr Muss mit der Wärmeisolierung...
Seite 155
Prüfen des Abflusses 1. Entfernen Sie die Luftfilter. 2. Prüfen Sie den Abfluss. • Gießen sie ein oder zwei Gläser Wasser auf den Verdampfer. • Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ohne Undichtigkeit durch den Kondensatschlauch der Inneneinheit läuft. ACHTUNG 1.
Seite 156
Kondensatleitung Innengerät • Die Kondensatleitung muss mit Gefälle verlegt Aufwärtsverlegung Rohrschelle werden (1:50 bis 1:100). Vergewissern Sie sich, dass unzulässig Innengerät die Leitung nicht mit Gegengefälle verlegt wird, um ein Rückfließen zu verhindern. • Achten Sie darauf, beim Anschluss der Kondensatverrohrung keine Gewalt auf den Kondensatanschluss des Innengeräts auszuüben.
Seite 157
Installierung ACHTUNG Bereiten Sie, nach der Überprüfung der obigen Bedingungen die Verkabelung wie folgt vor: 1) Schließen Sie das Klimagerät immer an einen eigenen Stromkreis an. Beachten Sie für die Verkabelung das Elektroschema auf der Innenseite der Abdeckung des Steuergehäuses. 2) Montieren Sie einen Sicherung zwischen Hauptnetz und der Einheit.
Seite 158
Installierung Einstellung der DIP-Schalter 1. Innengerät Standardeinstellung Funktion Beschreibung Einstellung Aus Einstellung Ein Verbindungs- SW1: N/A (Standardeinstellung) SW2: Kreislauf N/A (Standardeinstellung) Gruppensteuerung Auswahl Master oder Slave SW3: Master Slave Potentialfreier Auswahl Potentialfreier SW4: Auswahl Kabel-/Kabellose Kontakt Kontakt Fernbedienung im Auto manuellen oder Automatikbetrieb Fortlaufender Lüfterbetrieb...
Seite 159
Installierung Gruppensteuerung einstellen 1. Gruppensteuerung 1 n Kabel-Fernbedienung 1 + Standard-Innengeräte oder LGAP-Netzwerksystem Signal Master Slave Slave Slave 12 V Anzeige Fehlermeldung Zwischen Slave-Innengeräten dürfen ausschließlich serielle Signal- sowie Masseleitungen angeschlossen werden Master n DIP-Schalter auf Leiterplatine ¿ Master-Einstellung ¡ Slave-Einstellung - No.
Seite 160
Installierung h Seit Februar 2009 können ebenfalls Innengeräte angeschlossen werden. h Bei fehlender Einstellung für Master und Slave können Fehlfunktionen auftreten. h Während der Gruppensteuerung können folgende Funktionen genutzt werden. - Betriebswahl, Stop oder Modus - Anzeige von Temperatureinstellung und Raumtemperatur - Einstellen der Uhrzeit - Steuerung der Strömungsrate (Stark/Mittel/Gering) - Programmierung der Zeitschaltuhr...
Seite 161
Installierung 3. Gruppensteuerung 3 n Gemeinsame Montage von Innengeräten und einem Gerät mit Frischluftzufuhr oder LGAP-Netzwerksystem Master Signal Slave Master Slave Master 12 V Anzeige Fehlermeldung Anzeige Fehlermeldung Master Master h Bei gemeinsamer Montage eines Standard-Innengerätes und eines Gerätes mit Frischluftzufuhr müssen das Gerät mit Frischluftzufuhr und die Standardgeräte separat angeschlossen werden.
Seite 162
Installierung 4. 2 Fernbedienung n 2 Kabel-Fernbedienungen + 1 Innengerät oder LGAP-Netzwerksystem Slave Signal Slave Slave Master 12 V Anzeige Fehlermeldung Master Slave 1. Es können bis zu zwei Kabel-Fernbedienungen an ein Innengerät angeschlossen werden. Es darf nur ein Innengerät auf Master eingestellt werden. Die übrigen Geräte müssen sich in der Einstellung Slave befinden.
Seite 163
Installierung 5. Zubehörteile für Einstellung der Gruppensteuerung Zur Gruppensteuerung sind folgende Zubehörteile erforderlich. 2 Innengeräte + Kabel-Fernbedienung 1 Innengerät + 2 Kabel-Fernbedienungen h PZCWRCG3-Anschlusskabel h PZCWRC2-Anschlusskabel Slave Master PZC WRC 2 PZC WRC G3 Master Slave Master ACHTUNG • Sollten die örtlichen Bauvorschriften das Verlegen von Kabeln in Zwischenräumen vorschreiben, müssen vollständig abgedichtete, feuerfeste Kabelkanäle montiert werden.
Seite 164
Installierung Modell-Bezeichnung Seriennummer Zusammenstellung der Funktionen A: Basisfunktion G: Geringe statische Aufladung Chassisbezeichnung Geringe statische Aufladung: L1, L2, L3 Mittlere statische: M1, M2, M3 Hohe Statik: B8 Elektrische Bemessungsgrößen 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Gesamtkühlleistung in Btu/Stunde (Btu - British thermal unit) Z.
Seite 172
Πινακας περιεχομενων ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Επιλογή της καλύτερης θέσης (Χαμηλή στατική) Επιλογή της καλύτερης θέσης (Μέση στατική / Υψηλή στατική) Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Χαμηλή στατική) Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Μέση στατική) Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Υψηλή στατική) Εγκατάσταση...
Seite 174
Οδηγιες ασφαλειας Οδηγιες ασφαλειας Στις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες αναγράφονται τα παρακάτω σύμβολα. Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις στο Αυτή η συσκευή περιέχει εύφλεκτο παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ψυκτικό. (για R32) λειτουργία τη μονάδα. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ένα Αυτό...
Seite 176
Οδηγιες ασφαλειας • Διατηρείτε τυχόν απαιτούμενα ανοίγματα αερισμού χωρίς εμπόδια. • Οι μηχανολογικές συνδέσεις θα πρέπει να είναι προσβάσιμες για λόγους συντήρησης. • Φροντίστε να ελέγξετε τον τύπο του ψυκτικού που χρησιμοποιείται στην εσωτερική μονάδα, ώστε να αποφύγετε την ανάμειξη ψυκτικών διαφορετικών τύπων. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
Seite 180
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Επιλογή της καλύτερης θέσης (Χαμηλή στατική) Εσωτερική μονάδα Κάτοψη Οπή ελέγχου (Μονάδα: mm) Κουτί ελέγχου Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε μία θέση όπου θα (600 x 600) πληρούνται οι ακόλουθες συνθήκες. • Η θέση θα πρέπει να αντέχει φορτίο που υπερβαίνει το...
Seite 181
Εγκατάσταση Επιλογή της καλύτερης θέσης (Μέση στατική / Υψηλή στατική) Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε μία θέση όπου θα πληρούνται οι ακόλουθες συνθήκες. • Το σημείο θα πρέπει να αντέχει βάρος ίσον με το τετραπλάσιο βάρος της εσωτερικής μονάδας. • Η τοποθεσία θα πρέπει να είναι κατάλληλη για την επιθεώρηση της μονάδας σύμφωνα με το σχήμα. •...
Seite 182
Εγκατάσταση Ελάχιστη περιοχή δαπέδου (για R32) - Η συσκευή θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη, να λειτουργεί και να αποθηκεύεται σε ένα δωμάτιο με περιοχή δαπέδου μεγαλύτερη από την ελάχιστη. - Χρησιμοποιήστε το γράφημα του πίνακα για να προσδιορίσετε την ελάχιστη περιοχή. - Η...
Seite 183
Εγκατάσταση Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Χαμηλή στατική) Εγκατάσταση της μονάδας Εγκαταστήστε τη μονάδα πάνω από το ταβάνι σωστά. ΘΕΣΗ ΜΠΟΥΛΟΝΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Εφαρμόστε μουσαμά ανάμεσα στη μονάδα και τον αγωγό, για να απορροφήσει τους περιττούς κραδασμούς. • Εφαρμόστε ένα Εξάρτημα φίλτρου στην τρύπα επιστροφής...
Seite 184
Εγκατάσταση Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Μέση στατική) n Εγκατάσταση της μονάδας Σωστή εγκατάσταση της μονάδας πάνω από το ταβάνι. ΘΕΣΗ ΜΠΟΥΛΟΝΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Εφαρμόστε μουσαμά ανάμεσα στη μονάδα και τον αγωγό, για να απορροφήσει τους περιττούς κραδασμούς. • Εγκαταστήστε τη μονάδα έτσι να γέρνει προς την πλευρά...
Seite 185
Εγκατάσταση Διαστάσεις οροφής και θέση βίδας ανάρτησης (Υψηλή στατική) n Εγκατάσταση της μονάδας Πλαίσιο BH/BG/BR Σωστή εγκατάσταση της μονάδας πάνω από το ταβάνι. ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ 1 ΘΕΣΗ ΜΠΟΥΛΟΝΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ • Εφαρμόστε μουσαμά ανάμεσα στη μονάδα και τον αγωγό, για να απορροφήσει τους περιττούς κραδασμούς. (Μονάδα: mm) Διάσταση...
Seite 186
Εγκατάσταση Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας • Επιλέξτε και σημειώστε τη θέση των μπουλονιών • Εισάγετε την αγκύρωση και τον δακτύλιο στα στερέωσης. μπουλόνια ανάρτησης για να τα κλειδώσετε στην • Ανοίξτε την τρύπα για την αγκύρωση, στην οροφή. μπροστινή πλευρά της οροφής. •...
Seite 187
Εγκατάσταση Υψηλή στατική Κεντρικός ελεγκτής Εξωτερική Μονάδα Εσωτερική Μονάδα Εσωτερικό κιβώτιο ακροδεκτών Εσωτερικό κιβώτιο ακροδεκτών Εσωτερική Μονάδα SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) ΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες του τερματικού δεν είναι χαλαρές. Σύσφιξη...
Seite 188
Εγκατάσταση ΜΟΝΩΣΗ, ΑΛΛΟ Μονώστε τους αρμούς και τους σωλήνες εντελώς. ΘΕΡΜΟΜΟΝΩΣΗ Ολόκληρη η θερμομόνωση πρέπει να συμβαδίζει με τις τοπικές απαιτήσεις. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Σύνδεση για σωλήνα αερίου Θερμομόνωση για σωλήνα ψυκτικού μέσου (μπορεί να προμηθευτεί τοπικά) Θερμομόνωση για σωλήνωση Σωλήνας ψυκτικού και θερμομόνωση (μπορεί...
Seite 189
Εγκατάσταση Έλεγχος της αποχέτευσης 1. Αφαιρέστε το Φίλτρο Αέρα. 2. Ελέγξτε την αποχέτευση. • Ψεκάστε ένα ή δύο ποτήρια νερού στον εξατμιστή. • Διασφαλίστε ότι το νερό ρέει στον σωλήνα αποχέτευσης χωρίς διαρροή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Η κλίση εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας είναι εξαιρετικά σημαντική για την αποχέτευση του κλιματιστικού...
Seite 190
Εγκατάσταση Σωληνώσεις αποχέτευσης • Ο σωλήνας αποχέτευσης πρέπει να έχει κατηφορική ροή (1/50 Δεν επιτρέπεται Σφιγκτήρας σωλήνα με 1/100): βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν σκαμπανεβάσματα η διαδρομή προς τα επάνω για να αποτρέπεται η αντίστροφή ροή. Εσωτερική μονάδα • Κατά την διάρκεια της σύνδεσης σωληνώσεων, προσέχετε να μην...
Seite 191
Εγκατάσταση ΠΡΟΣΟΧΗ Μετά την επιβεβαίωση των παραπάνω συνθηκών, ετοιμάστε την καλωδίωση ως εξής: 1) Πάντα να έχετε αποκλειστικό κύκλωμα παροχής ισχύος μόνο για το κλιματιστικό. Όσο για την μέθοδο της καλωδίωσης, να καθοδηγείστε από το διάγραμμα του κυκλώματος που είναι κολλημένο...
Seite 192
Εγκατάσταση Ρύθμιση Μικροδιακοπτών 1. Εσωτερική μονάδα συστήματος Λειτουργία Περιγραφή Ρύθμιση Off Ρύθμιση On Προεπιλεγμένο Μικροδιακόπτης 1 Επικοινωνία Δ/Ι (Προεπιλογή) Απενεργοποίηση Μικροδιακόπτης 2 Κύκλος Δ/Ι (Προεπιλογή) Απενεργοποίηση Ομαδικός Επιλογή Κύριας ή Μικροδιακόπτης 3 Κύρια Εξαρτώμενη Απενεργοποίηση έλεγχος Εξαρτώμενης Ενσύρματο / Ασύρματο Λειτουργία...
Seite 193
Εγκατάσταση Ρύθμιση Ομαδικού Ελέγχου 1. Ομαδικός Έλεγχος 1 n Ενσύρματο τηλεχειριστήριο 1 + Τυπικές εσωτερικές μονάδες Σύστημα Δικτύου LGAP ή ΓΕΙΩΣΗ Σήμα Κύρια Εξαρτώμενη Εξαρτώμενη Εξαρτώμενη 12 V Προβολή Μηνύματος Σφάλματος Συνδέστε μόνο σειριακό σήμα και γραμμές ΓΕΙΩΣΗΣ μεταξύ της εξαρτώμενης εσωτερικής...
Seite 194
Εγκατάσταση h Είναι δυνατή η σύνδεση εσωτερικών μονάδων κατασκευής μετά τον Φεβ. 2009. h Μπορεί να προκληθούν δυσλειτουργίες όταν δεν υπάρχει ρύθμιση κύριας και εξαρτώμενης. h Στην περίπτωση Ομαδικού Ελέγχου, είναι δυνατή η χρήση των ακόλουθων λειτουργιών: - Επιλογή λειτουργίας, διακοπή ή τρόπος λειτουργίας - Ρύθμιση...
Seite 195
Εγκατάσταση 3. Ομαδικός Έλεγχος 3 n Μικτή σύνδεση με εσωτερικές μονάδες και Μονάδας Εισόδου Φρέσκου Αέρα Σύστημα Δικτύου LGAP ή ΓΕΙΩΣΗ Κύρια Κύρια Εξαρτώμενη Σήμα Εξαρτώμενη ΜΕΦΑ ΜΕΦΑ Master 12 V Προβολή Μηνύματος Σφάλματος Προβολή Μηνύματος Σφάλματος Κύρια Κύρια h Στην περίπτωση σύνδεσης με τυπική εσωτερική μονάδα και Μονάδα Εισόδου Φρέσκου Αέρα, διαχωρίστε...
Seite 196
Εγκατάσταση 4. 2 Τηλεχειριστήρια n 2 Ενσύρματο τηλεχειριστήρια + 1 Εσωτερική μονάδα Σύστημα Δικτύου LGAP ή ΓΕΙΩΣΗ Εξαρτώμενη Εξαρτώμενη Σήμα Εξαρτώμενη Κύρια 12 V Προβολή Μηνύματος Σφάλματος Κύρια Εξαρτώμενη 1. Είναι δυνατή η σύνδεση δύο ενσύρματων τηλεχειριστηρίων με μία εσωτερική μονάδα. Ορίστε...
Seite 197
Εγκατάσταση 5. Παρελκόμενα για τον ορισμό ομαδικού ελέγχου Είναι δυνατός ο ορισμός ομάδας με την χρήση των παρακάτω παρελκόμενων. Εσωτερική μονάδα 2 EA + Εσωτερική μονάδα 1 EA + Ενσύρματο τηλεχειριστήριο Ενσύρματο τηλεχειριστήριο 2 EA h Χρησιμοποιείται καλώδιο PZCWRCG3 για h Χρησιμοποιείται...
Seite 198
Εγκατάσταση Ονομασία μοντέλου Αριθμός σειράς Συνδυασμοί λειτουργιών A: Βασική λειτουργία G: Χαμηλή στατική Όνομα σασί Χαμηλή στατική: L1, L2, L3 Μέση στατική: M1, M2, M3 Υψηλή στατική: BH, BG, BR, B8 Τιμές τάσης 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Συνολική...
Seite 199
Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; (Μονάδα: CMM) Πλαίσιο L1 : 05, 07, 09 k Στατική πίεση (mmAq(Pa)) Τιμή ρύθμισης 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79...
Seite 200
Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; Πλαίσιο M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Μονάδα : CMM) Στατική πίεση (mmAq(Pa)) Τιμή ρύθμισης 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7...
Seite 201
Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; Πλαίσιο M2 : 7, 9, 12, 15 k (Μονάδα : CMM) Στατική πίεση (mmAq(Pa)) Τιμή ρύθμισης 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9...
Seite 202
Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; Πλαίσιο M2 : 42 k (Μονάδα : CMM) Στατική πίεση (mmAq(Pa)) Τιμή ρύθμισης 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2 35.7...
Seite 203
Πώς να ρυθμίσετε το E.S.P; Πλαίσιο B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Μονάδα : CMM) Στατική πίεση (mmAq(Pa)) Τιμή ρύθμισης 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0...
Seite 206
Obsah OBSAH VLASTNOSTI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ Výběr nejlepšího umístění (Nízká statika) Výběr nejlepšího umístění (Střední statika / Vysoká statika) Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Nízká statika) Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Střední statika) Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Vysoká statika) Montáž...
Seite 207
Vlastnosti Vlastnosti Vzduchové filtry Otvory pro nasávání vzduchu Ovládací Otvory pro výfuk vzduchu panel Kabelové dálkové ovládání Kabelové dálkové ovládání (Příslušenství) (Příslušenství) Otvory pro výfuk Vzduchové filtry vzduchu Kabelové dálkové ovládání (Příslušenství) Otvory pro nasávání vzduchu Otvory pro nasávání vzduchu Otvory pro výfuk vzduchu Kabelové...
Seite 208
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Následující symboly jsou uvedeny na vnější a venkovní jednotce. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte Toto zařízení je naplněno hořlavým pokyny uvedené v této příručce. chladicím médiem. (pro R32) Tento symbol indikuje, že servisní pracov- Tento symbol indikuje, že je třeba pečlivě ník musí...
Seite 209
Bezpečnostní pokyny • Vždy montujte na dedikovaný okruh s pojistkou. - Nesprávná kabeláž nebo montáž může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. • Používejte pojistku se správným jmenovitým proudem. - Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. •...
Seite 210
Bezpečnostní pokyny • Potrubí, připojované ke spotřebiči, nesmí obsahovat hořlavé zdroje. (pro R32) • Zařízení se musí skladovat v prostorech, kde se nevyskytují trvale činné zdroje zapálení. (například:. otevřený oheň, provoz plynových spotřebičů nebo provoz elektrického ohřívače) • Žádné požadované ventilační otvory nesmí být zakryty překážkami. •...
Seite 211
Bezpečnostní pokyny • Během provozu neotevírejte přívodní mřížku. (Pokud je jednotka vybavena elektrostatickým filtrem, nedotýkejte se ho.) - Mohlo by dojít ke zranění, úrazu elektrickým proudem nebo k selhání výrobku. • Pokud je výrobek mokrý (naplněný vodou nebo ponořený ve vodě), spojte se s autorizovaným servisním centrem.
Seite 212
Bezpečnostní pokyny • Nemontujte výrobek do míst, kde by hluk nebo horký vzduch z venkovní jednotky mohl poškozovat okolí. - Mohlo by to způsobit problémy vašim sousedům. • Výrobek přemisťujte a zvedejte ve dvou nebo více lidech. - Vyhnete se tak zranění. •...
Seite 213
Bezpečnostní pokyny • Při odstraňování vzduchového filtru se nedotýkejte kovových částí výrobku. Jsou velmi ostré! - Mohlo by dojít k úrazu. • Na výrobek nestoupejte ani na něj nic nepokládejte. (venkovní jednotky) - Mohlo by dojít ke zranění osob nebo k selhání výrobku. •...
Seite 214
Montáž Montáž Výběr nejlepšího umístění (Nízká statika) Vnitřní jednotka Pohled shora Revizní otvor (Jednotka: mm) Ovládací panel Instalaci jednotky proveďte na místě, které splňuje (600 x 600) následující podmínky. • Instalační místo musí bez potíží unést nejméně čtyřnásobek hmotnosti vnitřní jednotky. •...
Seite 215
Montáž Výběr nejlepšího umístění (Střední statika / Vysoká statika) Montáž jednotky proveďte na místě, které splňuje následující podmínky. • Montážní místo musí bez potíží unést nejméně čtyřnásobek hmotnosti vnitřní jednotky. • Montážní místo musí umožnit snadné provedení kontroly a/nebo opravy jednotky. •...
Seite 216
Montáž Minimální podlahová plocha (pro R32) - Zařízení se může instalovat, provozovat a skladovat v místnosti s podlahovou plochou větší než je minimální plocha. - Minimální plochu určete pomocí grafu z tabulky. - Potrubní rozvody je třeba chránit před fyzickým poškozením a nesmí se instalovat v prostoru, který není...
Seite 217
Montáž Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Nízká statika) Instalace jednotky Proveďte instalaci jednotky nad podhledovou desku správným způsobem. UMÍSTĚNÍ ZÁVĚSNÉHO ŠROUBU • Mezi jednotku a potrubí vložte tlumicí materiál pohlcující nežádoucí vibrace. • Pro otvor vratného vzduchu použijte filtr z příslušenství. (Jednotka: mm) Rozměr Výkon (kBtu/hod.)
Seite 218
Montáž Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Střední statika) n Montáž jednotky Proveďte montáž jednotky nad podhledovou desku správným způsobem. UMÍSTĚNÍ ZÁVĚSNÉHO ŠROUBU • Mezi jednotku a potrubí vložte tlumicí materiál pohlcující nechtěné vibrace. • Namontujte jednotku podél odtokového potrubí pro snadné...
Seite 219
Montáž Rozměry stropu a umístění závěsného šroubu (Vysoká statika) n Montáž jednotky Kostra BH/BG/BR Proveďte montáž jednotky nad podhledovou desku správným způsobem. SITUACE 1 UMÍSTĚNÍ ZÁVĚSNÉHO ŠROUBU • Mezi jednotku a potrubí vložte tlumicí materiál pohlcující nechtěné vibrace. (Jednotka: mm) Rozměr Chassis Odtokový...
Seite 220
Montáž Montáž vnitřní jednotky • Zvolte a označte umístění upevňovacích šroubů. • Vložte kotvu a podložku na závěsné šrouby a • Vyvrtejte ve stropní desce otvor pro kotvu. upevněte závěsné šrouby ke stropu. • Závěsné šrouby pevně utáhněte ke kotvě. •...
Seite 221
Montáž Vysoká statika Ústřední regulátor Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Svorkovnice vnitřní jednotky Svorkovnice vnitřní jednotky Venkovní jednotka SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) PŘÍKON VNITŘNÍ JEDNOTKY VAROVÁNÍ Ujistěte se, že šroubky svorek nejsou uvolněné. Upevnění kabelů 1) Položte 2 napájecí...
Seite 222
Montáž IZOLACE, OSTATNÍ V celém rozsahu zaizolujte spoje a trubky. TEPELNÁ IZOLACE Veškerá tepelná izolace musí splňovat požadavky místních předpisů a nařízení. VNITŘNÍ JEDNOTKA Šroubení pro plynové potrubí Tepelná izolace pro potrubí s chladivem (nutno přikoupit) Tepelná izolace potrubí Potrubí s chladivem a tepelná (nutno přikoupit) izolace (nutno přikoupit) Spona hadice pro tepelnou izolaci...
Seite 223
Montáž Kontrola odtoku vody 1. Odstraňte vzduchový filtr 2. Zkontrolujte odtok. • Na výparník nalijte dvě sklenice vody. • Ujistěte se, že voda protéká hadicí vnitřní jednotky a nedochází k jejímu úniku. UPOZORNĚNÍ 1. Instalační naklonění vnitřní jednotky je velice důležité pro odtok vody v případě klimatizace potrubního typu. 2.
Seite 224
Montáž Odtokové potrubí • Odtokové potrubí musí vést směrem dolů (1/50 až 1/100): Nesmí ujistěte se, že nevede nahoru a dolů, aby tak nedošlo ke Objímka otrubí vést směrem zpětnému toku. nahoru Vnitřní jednotka • Při připojování odtokového potrubí nevynakládejte na výstupní otvor vnitřní...
Seite 225
Montáž UPOZORNĚNÍ Po zajištění výše zmíněných podmínek, připravte propojení následovně: 1) Vždy mějte pro klimatizaci specializovaný zdroj energie. Drátové spojení proveďte podle obrázku uvnitř krytu ovládací skříně. 2) Mezi jednotku a zdroj energie nainstalujte jistič. 3) Šrouby, které drží dráty uvnitř elektrické instalace, se mohou uvolnit při vibracích, kterým je jednotka vystavena při přepravě.
Seite 226
Montáž Nastavení dvoupolohového přepínače 1. Vnitřní jednotka Funkce Popis Nastavení na VYPNUTO Nastavení na ZAPNUTO Výchozí Komunikace N/A (výchozí) Vypnuto Cyklus N/A (výchozí) Vypnuto Skupinové Výběr typu „master“ Master Slave Vypnuto ovládání nebo „slave“ Kabelové/Bezdrátové dálkové Režim Suchý Výběr režimu Suchý ovládání...
Seite 227
Montáž Nastavení skupinového ovládání 1. Skupinové ovládání 1 n 1 kabelové dálkové ovládání + Standardní vnitřní jednotky nebo Síťový systém LGAP Signál Master Slave Slave Slave 12 V Sériový signál a zem GND připojujte pouze Zobrazení chybové zprávy u pokojových jednotek typu „slave“ Master n Dvoupolohový...
Seite 228
Montáž h Od února 2009 je možné spojovat pokojové jednotky. h Pokud nenastavíte jednotky jako „master“ nebo „slave“, může docházet k selhání funkčnosti jednotek. h V případě skupinového ovládání lze používat následující funkce. - Výběr mezi provozem, zastavením nebo režimem - Nastavení...
Seite 229
Montáž 3. Skupinové ovládání 3 n Připojení spojující pokojové jednotky a jednotku sání čerstvého vzduchu (jednotka FAU) nebo Síťový systém LGAP Master Signál Slave Master Slave Master 12 V Zobrazení chybové zprávy Zobrazení chybové zprávy Master Master h Pokud připojujete standardní pokojovou jednotku a jednotku sání čerstvého vzduchu, oddělte jednotku sání...
Seite 230
Montáž 4. 2 Dálkové ovládání n 2 kabelová dálková ovládání + 1 pokojová jednotka nebo Síťový systém LGAP Slave Signál Slave Slave Master 12 V Zobrazení chybové zprávy Master Slave 1. K jedné pokojové jednotce je možné připojit dvě kabelová dálková ovládání. Nastavte pouze jednu vnitřní...
Seite 231
Montáž 5. Příslušenství pro nastavení skupinového ovládání Skupinové ovládání lze nastavit pomocí níže uvedeného příslušenství. Pokojová jednotka 2 ks + kabelové dálkové Pokojová jednotka 1 ks + kabelové dálkové ovládání ovládání 2 ks h Kabel PZCWRCG3 použitý pro připojování h Kabel PZCWRC2 použitý pro připojování S lave Master PZC WRC 2...
Seite 232
Montáž Označení modelu Sériové číslo Kombinace funkcí A: Základní funkce G: Nízký statický Chassis Name Nízká statika: L1, L2, L3 Střední statika: M1, M2, M3 Vysoká statika: B8 Elektrická třída 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Celková...
Seite 240
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE FUNCTIONALITEITEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE Keuze van de beste locatie (Laag statisch) Keuze van de beste locatie (Midden statisch / Hoge statische) Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Laag statisch) Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Midden statisch) Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Hoge statische) Binnenunitinstallatie Bedradingverbinding...
Seite 241
Functionaliteiten Functionaliteiten Luchtfilters Luchtinlaat ventilatieopeningen Schakelkast Luchtuitlaat ventilatieopeningen Bedrade Afstandsbediening Bedrade Afstandsbediening (Accessoire) (Accessoire) Luchtuitlaat Luchtfilters ventilatieopeningen Bedrade Afstandsbediening (Accessoire) Luchtinlaat ventilatieopeningen Luchtinlaat ventilatieopeningen Luchtuitlaat ventilatieopeningen Bedrade Afstandsbediening (Accessoire) Installatiehulpmiddel Sluitring om Klem Isolatie voor Naam Afvoerslang Klemmetaal afvoerbak op te (tie-wrap) bevestiging (anders)
Seite 242
Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits. Lees de voorzorgsmaatregelen in deze Dit apparaat is gevuld met brandbaar handleiding zorgvuldig door voordat u de koelmiddel. (voor R32) unit gebruikt. Dit symbool geeft aan dat een Dit symbool geeft aan dat de onderhoudstechnicus deze apparatuur bedieningshandleiding zorgvuldig moet moet behandelen overeenkomstig de...
Seite 243
Veiligheidsvoorschriften • Zet het paneel en de afdekplaat van de schakelkast stevig vast. - Daardoor helpt u brand, kortsluiting en schokgevaar te voorkomen. • Laat altijd een afzonderlijke groep inclusief hoofdstroomverbreker installeren. - Een verkeerde bedrading of installatie kan brand, kortsluiting en elektrisch schokgevaar veroorzaken.
Seite 244
Veiligheidsvoorschriften • Het apparaat moet worden geplaatst in een ruimte zonder continu werkende ontstekingsbronnen. (Bijvoorbeeld: open vuur, een werkend apparaat op gas of een werkende elektrische verwarming.) • Houd ventilatieopeningen vrij van obstakels. • Mechanische verbindingen moeten toegankelijk zijn voor onderhoudsdoeleinden. •...
Seite 245
Veiligheidsvoorschriften • Open het inlaatrooster van het aircosysteem niet als dit in werking is. (Raak het elektrostatische filter niet aan als het aircosysteem hiermee is uitgerust.) - Daardoor kunt u lichamelijk letsel, kortsluiting, schokgevaar en uitvallen van het aircosysteem voorkomen. •...
Seite 246
Veiligheidsvoorschriften • Installeer het aircosysteem niet op plaatsen waar het geluid of warme lucht van het buitenelement omwonenden kan hinderen. - Daardoor voorkomt u problemen met de buren. • Het apparaat moet altijd door minimaal twee personen getild en verplaatst worden. - Daardoor wordt persoonlijk letsel voorkomen.
Seite 247
Veiligheidsvoorschriften • Raak bij het verwijderen van het luchtfilter de metalen delen van het aircosysteem niet aan. Deze zijn zeer scherp. - Voorkom dus dat u gewond raakt. • Trap niet op de onderdelen van het aircosysteem en plaats er niets op. (buitenelementen) - Daardoor voorkomt u persoonlijk letsel en storingen van het aircosysteem.
Seite 248
Installatie Installatie Keuze van de beste locatie (Laag statisch) Binnenunit Bovenaanzicht Inspectiegat Schakelkast Installeer de airconditioner op de locatie die voldoet aan de (Eenheid: mm) (600 x 600) volgende voorwaarden. • De plaats moet gemakkelijk een gewicht kunnen dragen dat vier keer het gewicht van de binnenunit overschrijdt. •...
Seite 249
Installatie Keuze van de beste locatie (Midden statisch / Hoge statische) Installeer de airconditioning op een locatie die voldoet aan de volgende voorwaarden. • De gekozen plaats moet een gewicht kunnen dragen van ruim vier keer het gewicht van de binnenunit.
Seite 250
Installatie Minimaal vloeroppervlak (voor R32) - Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en geplaatst in een ruimte met een vloeroppervlak dat groter is dan het minimale vloeroppervlak. - Gebruik de grafiek of de tabel om het minimale vloeroppervlak te bepalen. - Het pijpwerk moet beschermd worden tegen fysieke schade en mag niet in een niet-geventileerde ruimte worden geïnstalleerd als die ruimte kleiner is dan A (minimale oppervlak voor de installatie) Amin (m...
Seite 251
Installatie Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Laag statisch) Installatie van de unit Installeer de unit correct boven het plafond. POSITIE VAN DE OPHANGBOUT • Gebruik een flexibel kanaal tussen de unit en het kanaal om onnodige trillingen op te vangen. •...
Seite 252
Installatie Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Midden statisch) n Installatie van eenheid Installeer de eenheid correct boven het plafond. POSITIE VAN DE OPHANGBOUT • Gebruik een flexibel kanaal tussen de unit en het kanaal om onnodige trillingen op te vangen. •...
Seite 253
Installatie Afmeting plafond en locatie waar de bout wordt opgehangen(Hoge statische) n Installatie van eenheid BH/BG/BR Chassis Installeer de eenheid correct boven het plafond. SITUATIE 1 POSITIE VAN DE OPHANGBOUT • Gebruik een flexibel kanaal tussen de unit en het kanaal om onnodige trillingen op te vangen.
Seite 254
Installatie Binnenunitinstallatie • Kies en markeer de plaats van de • Plaats het instelanker en de afsluitring op de bevestigingsbouten. opgangbouten om de ophangbouten aan het • Boor de gaten voor bevestigingsankers aan de plafond te bevestigen. zichtkant van het plafond. •...
Seite 255
Installatie Hoge statische Buitenunit Binnenunit Centrale bediening Klemblok binnen Klemblok binnen Buitenunit SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) STROOMINVOER BINNEN WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de schroeven van de klem vast zitten. Spanning van de kabels 1) Schik 2 stroomkabels op het bedieningspaneel. 2) Maak eerst de stalen klem met een schroef aan de binnennaaf van het bedieningspaneel vast.
Seite 256
Installatie ISOLATIE, OVERIG Isoleer de verbindingsstukken en leidingen volledig. THERMISCHE ISOLATIE Alle thermische isolatie moet voldoen aan plaatselijke voorschriften. BINNENUNIT Verbindingsstuk voor gasleiding Thermische isolatie voor koelvloeistofleiding (ter plaatse geleverd) Thermische isolatie voor Koelvloeistofleiding en thermische leidingen (ter plaatse geleverd) isolatie(ter plaatse geleverd) Slanghouder voor thermische isolatie (ter plaatse geleverd)
Seite 257
Installatie De afvoer controleren 1. Verwijder het luchtfilter. 2. Controleer de afvoer. • Sproei de inhoud van een of twee glazen water op de verdamper. • Zorg ervoor dat het water door de afvoerslang van de binnenunit loopt zonder lekkage. LET OP 1.
Seite 258
Installatie Afvoerleidingen • Afvoerleidingen moeten schuin omlaag staan (1/50 tot 1/100): Omhoog Buisklem zorg ervoor dat u geen omhoog/omlaag helling maakt, om routeren niet terugstromen te voorkomen. toegestaan Binnenunit • Wees bij de aansluiting van de afvoerleidingen voorzichtig dat u geen extra kracht uitoefent op de afvoerpoort van de binnenunit.
Seite 259
Installatie LET OP Nadat aan bovenstaande voorwaarden is voldaan, bereidt u de bedrading als volgt voor: 1) Zorg dat u altijd een individueel stroomcircuit gebruikt dat specifiek voor de klimaatregelaar is bedoeld. Volg voor de bedradingmethode het schakelschema dat in de afdekking van de besturingskast staat vermeld.
Seite 260
Installatie Instelling dip-switch 1. Binnenunit Functie Omschrijving Instelling uit Instelling aan Standaard SW1 Communicatie n.v.t. (standaard) SW2 Cyclus n.v.t. (standaard) Keuze voor master of SW3 Groepsbeheer Master Slave slave Afstandsbediening met/zonder Keuze van modus bedrading SW4 Modus droog contact Automatisch droog contact Keuze van modus handmatige of automatische bediening...
Seite 261
Installatie Instelling groepsbesturing 1. Groepsbesturing 1 n Afstandsbediening met bedrading 1 + Standaard binneneenheden LGAP netwerksysteem Signal Master Slave Slave Slave 12 V Uitsluitend serieel signaal en GND (aarding) Toon foutmelding lijnen aansluiten tussen slave binnenunit Master n DIP-switch in PCB ¿...
Seite 262
Installatie h Het is sinds februari 2009 mogelijk eenheden binnenshuis aan te sluiten. h Dit kan leiden tot onjuist functioneren als er geen instelling op master of slave is. h In het geval van Groepregeling is het mogelijk om de volgende functies te gebruiken. - Selectie van werking, stoppen of modus - Temperatuurinstelling en controle kamertemperatuur - Wijzigen van actuele tijd...
Seite 263
Installatie 3. Groepsbesturing 3 n Gemengde aansluiting van eenheden binnenshuis en eenheid invoer verse lucht LGAP netwerksysteem Master Signaal Slave Master Slave Master 12 V Toon foutmelding Toon foutmelding Master Master h Als een aansluiting wordt gemaakt tussen een standaard binnenunit en een eenheid voor invoer van verse lucht, scheidt u de eenheid voor invoer van verse lucht van de standaard eenheden.
Seite 264
Installatie 4. 2 afstandsbediening n Afstandsbediening met bedrading 2 + binnenunit 1 LGAP netwerksysteem Slave Signaal Slave Slave Master 12 V Toon foutmelding Master Slave 1. Het is mogelijk om twee afstandsbedieningen met bedrading aan te sluiten op één binnenunit. Zet slechts één binnenunit op Master, zet de andere op Slave.
Seite 265
Installatie 5. Accessoires voor instelling groepsbesturing Het is mogelijk de groepsbesturing in te stellen met behulp van de onderstaande accessoires. Binnenunit 2 EA + afstandsbediening met Binnenunit 1 EA + afstandsbediening met bedrading bedrading 2 EA h PZCWRCG3 kabel die gebruikt wordt voor aansluiting h PZCWRC2 kabel die gebruikt wordt voor aansluiting Slave Master...
Seite 274
Spis treści SPIS TREŚCI WYPOSAŻENIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTALLATION Wybór najlepszej lokalizacji (Niska statyczność) Wybór najlepszej lokalizacji (Średni statyczny / Wysoka statyczność) Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Niska statyczność) Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Średni statyczny) Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Wysoka statyczność) Instalacja jednostki wewnętrznej Połączenia przewodów Sprawdzanie odpływu...
Seite 275
Wyposażenie Wyposażenie Filtry powietrza Łopatki wlotu powietrza Panel Łopatki wylotu powietrza sterowania Przewodowy zdalny sterownik Przewodowy zdalny sterownik (Wyposażenie dodatkowe) (Wyposażenie dodatkowe) Łopatki wylotu Filtry powietrza powietrza Przewodowy zdalny sterownik Łopatki wlotu powietrza (Wyposażenie dodatkowe) Łopatki wlotu powietrza Łopatki wylotu powietrza Przewodowy zdalny sterownik (Wyposażenie dodatkowe) Narzędzie do instalacji Wąż...
Seite 276
Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa Poniższe symbole są widoczne na jednostkach wewnętrznych I zewnętrznych. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, Obwody tego urządzenia są napełnione przeczytać dokładnie środki ostrożności łatwopalnym czynnikiem chłodniczym. zawarte w tej instrukcji obsługi. (dla R32) Ten symbol oznacza, że urządzenie powinien Ten symbol oznacza, że należy dokładnie obsługiwać...
Seite 277
Instrukcje bezpieczeństwa • Należy dokładnie zamocować panel i pokrywę skrzynki sterującej. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. • Korzystaj zawsze z dedykowanych obwodów i bezpieczników. - Nieprawidłowe okablowanie lub instalacja mogą spowodować pożar lub porażenie elektryczne. • Należy stosować bezpieczniki o zalecanych parametrach. - Występuje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.
Seite 278
Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu opowierzchni takiej jak wymagana dla pracy tego urządzenia.(dla R32) • Przewody podłączone do urządzenia nie powinny zawierać elementów łatwopalnych. (dla R32) • Urządzenie to powinno być przechowywane w pomieszczeniu bez stale pracujących źródeł...
Seite 279
Instrukcje bezpieczeństwa • Zatrzymać pracę i zamknąć okno w przypadku burzy lub huraganu. Jeżeli jest to możliwe, usunąć produkt z okna zanim nadciągnie huragan. - Występuje ryzyko pożaru, uszkodzenia produktu lub porażenia elektrycznego. • Nie należy otwierać kratki wlotowej urządzenia podczas pracy. (Nie należy dotykać filtra elektrostatycznego, jeśli urządzenie jest w niego wyposażone.) - Występuje ryzyko zranienia, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia produktu.
Seite 280
Instrukcje bezpieczeństwa • Przy instalacji produktu należy zachować wypoziomowanie. - Aby uniknąć drgań lub upływu wody. • Nie należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie hałas lub gorące powietrze z urządzenia zewnętrznego mogą spowodować szkody lub przeszkadzać sąsiadom. - Może to być uciążliwe dla sąsiadów. •...
Seite 281
Instrukcje bezpieczeństwa • Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki. Nie należy używać agresywnych detergentów, rozpuszczalników, itp. - Występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub uszkodzenia plastikowych części urządzenia. • Nie należy dotykać metalowych części urządzenia przy wyjmowaniu filtra powietrza. Są bardzo ostre! - Występuje ryzyko zranienia.
Seite 282
Instalacja Installation Wybór najlepszej lokalizacji (Niska statyczność) Jednostka wewnętrzna Widok z góry Otwór inspekcyjny (jednostka: mm) Panel sterowania Zainstaluj klimatyzator w lokalizacji, która spełnia poniższe (600 x 600) warunki. • Miejsce montażu musi być w stanie unieść obciążenie czterokrotnie przekraczające masę jednostki wewnętrznej. •...
Seite 283
Instalacja Wybór najlepszej lokalizacji (Średni statyczny / Wysoka statyczność) Zainstaluj klimatyzator w lokalizacji, która spełnia poniż • Miejsce montażu musi być w stanie unieść obciążenie czterokrotnie przekraczające masę jednostki wewnętrznej. • Miejsce montażu powinno umożliwiać kontrolę urządzenia tak, jak pokazano na rysunku. •...
Seite 284
Instalacja Minimalna powierzchnia podłogi (dla R32) - Urządzenie to powinno być instalowane, obsługiwane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż powierzchnia minimalna. - Użyć tabeli w celu określenia powierzchni minimalnej. - Rury powinny być chronione przed uszkodzeniami; nie należy ich montować w nieprzewietrzanych pomieszczeniach, jeśli ich powierzchnia jest mniejsza niż...
Seite 285
Instalacja Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Niska statyczność) Instalacja urządzenia Zainstaluj urządzenie prawidłowo w suficie. POŁOŻENIE ŚRUBY DO PODWIESZENIA • Ułóż między urządzeniem a kanałem tkaninę tłumiącą, która będzie wchłaniać niepożądane drgania. • Na otworze powrotu powietrza załóż filtr. (jednostka: mm) Wymiar Moc (kBtu/h)
Seite 286
Instalacja Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Średni statyczny) n Instalacja urządzenia Prawidłowa instalacja urządzenia POŁOŻENIE ŚRUB DO PODWIESZENIA • Pomiędzy jednostką, a kanałem powietrznym zastosować brezentowe złącza w celu absorpcji niepożądanych drgań,. • Zainstaluj urządzenie tak, by się opierało o bok otworu spustowego, jak pokazano na rysunku.
Seite 287
Instalacja Wymiar sufitu oraz lokalizacja śruby zawieszającej (Wysoka statyczność) n Instalacja urządzenia Kod obudowy BH/BG/BR Prawidłowa instalacja urządzenia FAZA 1 POŁOŻENIE ŚRUB DO PODWIESZENIA • Pomiędzy jednostką, a kanałem powietrznym zastosować brezentowe złącza w celu absorpcji niepożądanych drgań,. (Jednostka: mm) Wymiar Chassis 1 232 1 182...
Seite 288
Instalacja Instalacja jednostki wewnętrznej • Wybierz i oznacz miejsca dla śrub mocujących. • Na śruby do podwieszania należy założyć podkładki • Nawierć w suficie otwór na śrubę kotwiącą. i kotwy służące do zablokowania ich w suficie. • Pewnie zamocować śruby do podwieszania w kotwach.
Seite 289
Instalacja Wysoka statyczność Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Sterownik centralny Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna Listwa zaciskowa jedn. wewn. Listwa zaciskowa jedn. wewn. SODU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) 3(A) 4(B) 12 V WEWNĘTRZNA ASILANIE INPUT (WEJŚCIE) Przec. ZASILANIE PRĄDEM DC 12 V ZMIENNYM 220 V OSTRZEŻENIE...
Seite 290
Instalacja IZOLACJA, POZOSTAŁE Dokładnie zaizolować przewody rurowe i ich złącza. IZOLACJA TERMICZNA Całość izolacji cieplnej musi być zgodna z przepisami prawa miejscowego. JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA Izolacja cieplna przewodu z czynnikiem Złączka do przewodów gazowych chłodniczym (do kupienia oddzielnie) Przewód z czynnikiem Izolacja cieplna przewodów chłodniczym i izolacja cieplna rurowych (do kupienia oddzielnie)
Seite 291
Instalacja Sprawdzanie odpływu 1. Zdemontuj filtr powietrza 2. Sprawdź odpływ. • Wylej 1-2 szklanki wody na parownik. • Sprawdź, czy woda przepływa przez wąż elastyczny jednostki wewnętrznej bez nieszczelności. UWAGA 1. Nachylenie jednostki wewnętrznej jest bardzo ważne dla odpływu skroplin z klimatyzatora typu kanałowego. 2.
Seite 292
Instalacja Rury odpływowe • Rury odpływowe muszą być nachylone w dół (1/50 do 1/100): Wyginanie Zacisk rury pamiętaj, aby nie tworzyć nachyleń góra-dół, co mogłoby w górę spowodować przepływ w odwrotnym kierunku. niedozwolone Jednostka wewnętrzna • Przy podłączaniu rur odpływowych nie stosuj nadmiernej siły przy gnieździe odpływu jednostki wewnętrznej.
Seite 293
Instalacja UWAGA Po potwierdzeniu powyższych warunków należy przygotować okablowanie w następujący sposób: 1) Zawsze pamiętaj o zapewnieniu osobnego źródła zasilania dla klimatyzatora. Jeśli chodzi o okablowanie, postępuj zgodnie ze schematem połączeń zamieszczonym wewnątrz pokrywy panelu sterowania. 2) Między źródłem zasilania a urządzeniem należy zainstalować bezpiecznik. 3) Śruby mocujące przewody w obudowie mieszczącej instalacje elektryczne mogą...
Seite 294
Instalacja Ustawienie przełącznika DIP 1. Jednostka wewnętrzna Funkcja Opis Ustawienie wył.: Ustawienie Wł.: Domyślnie Komunikacja Nie dotyczy (domyślnie) Wył. Cykl Nie dotyczy (domyślnie) Wył. Sterowanie Wybór Podporządko Główny Wył. grupowe główny/podporządkow wane Pilot z Tryb ze stykiem Wybór trybu ze kablem/bezprzewodowy Automatyczni Wył.
Seite 295
Instalacja Ustawienie sterowania grupowego 1. Sterowanie grupowe - jeden główny sterownik n 1 przewodowy pilot zdalnego sterowania + standardowe jednostki wewnętrzne System sieciowy LGAP Sygnał Główny Podporządkowane Podporządkowane Podporządkowane 12 V Podłączaj tylko sygnał szeregowy i linie GND Zworki DIP na płycie głównej - między urządzeniami podrzędnymi Main PCB (urządzenia wewnętrzne kasetonowe i kanałowe)
Seite 296
Instalacja h Możliwe jest podłączanie urządzeń wewnętrznych od lutego 2009. h W przypadku pominięcia adresowania jednostek jak główna/podporządkowana może dojść do nieprawidłowego działania h W wypadku sterowania grupowego możliwe jest skorzystanie z poniższych funkcji. - Wybór pracy, zatrzymania lub trybu - Ustawienie temperatury oraz sprawdzenie temperatury pokojowej - Zmiana aktualnego czasu - Sterowanie tempem przepływu (Wysoki/Średni/Niski)
Seite 297
Instalacja 3. Sterowanie grupowe 3 n Połączenie mieszane jednostek wewnętrznych i jednostek z funkcją zasysania świeżego powietrza (FAU) System sieciowy LGAP Podporządkowane Główny Główne Podporządkowane Sygnał Master 12 V Wyświetlenie Wyświetlenie komunikatu o błędzie komunikatu o błędzie Główny Główny h W wypadku podłączania standardowych jednostek wewnętrznych i czerpni, oddziel czerpnie od jednostek standardowych.
Seite 298
Instalacja 4. 2 Pilot zdalnego sterowania n 2 Sterowniki przewodowe + 1 jednostka wewnętrzna System sieciowy LGAP Podporządkowane Podporządkowane Podporządkowane Sygnał Główny 12 V Wyświetlenie komunikatu o błędzie Główny Podporządkowane 1. Możliwe jest podłączenie dwóch sterowników z jedną jednostką wewnętrzną. Ustaw tylko jedną...
Seite 299
Instalacja 5. Akcesoria do ustawienia sterowania grupowego Możliwe jest ustawienie sterowania grupowego przy pomocy poniższych akcesoriów. 2 jednostki wewnętrzne + 1 jednostka wewnętrzna + sterownik przewodowy 2 sterowniki przewodowe h Do połączenia stosowany jest przewód PZCWRCG3 h Do połączenia stosowany jest przewód PZCWRC2 Podpor- Główny ządkowane...
Seite 300
Instalacja Oznaczenie modelu Numer seryjny Kombinacje funkcji A: Funkcje podstawowe G: Niski statyczny Nazwa obudowy Niska statyczność: L1, L2, L3 Średni statyczny: M1, M2, M3 Wysoka statyczność: B8 Parametry elektryczne 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Całkowita wydajność...
Seite 308
Cuprins CUPRINS CARACTERISTICI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ INSTALAREA Selectarea poziției optime (Static scăzut) Selectarea poziției optime (Statică de mijloc / Static ridicat) Dimensiunea tavanului şi poziția bolţului de agăţare (Static scăzut) Dimensiunea tavanului şi poziția bolţului de agăţare (Statică de mijloc) Dimensiunea tavanului şi poziția bolţului de agăţare (Static ridicat) Instalare unitate interioară...
Seite 309
Caracteristici Caracteristici Filtre de aer Guri de admisie aer Cutie de comandă Guri de aerisire Telecomanda cu fir Telecomanda cu fir (Accesorii) (Accesorii) Guri de aerisire Filtre de aer Telecomanda cu fir (Accesorii) Guri de admisie aer Guri de admisie aer Guri de aerisire Telecomanda cu fir (Accesorii) Instrumente de instalare...
Seite 310
Instrucţiuni de siguranţă Instrucţiuni de siguranţă De onderstaande symbolen worden weergegeven op binnen- en buitenunits. Citiți cu atenție măsurile de precauție în Acest aparat este umplut cu agent frigorif- acest manual înainte de utilizarea unității. ic inflamabil. (voor R32) Acest simbol indică faptul că acest echipa- Acest simbol indică...
Seite 311
Instrucţiuni de siguranţă • Folosiţi totdeauna acest aparat pe un circuit special şi cu tablou electric corespunzător. - Cablarea sau instalarea necorespunzătoare pot provoca incendiu sau electrocutare. • Folosiţi tablou electric sau siguranţe corespunzătoare. - Există riscul de incendiu sau electrocutare. •...
Seite 312
Instrucţiuni de siguranţă • Aparatul va trebui să fie depozitat într-o cameră fără surse de aprindere ca să funcţioneze în mod continuu. (de exemplu: flacără deschisă, un aparat de gaz care funcţionează sau un încălzitor electric) • Păstraţi toate orificiile de ventilare necesare libere de orice obstrucţii. •...
Seite 313
Instrucţiuni de siguranţă filtrul electrostatic, dacă unitatea este echipată cu aşa ceva). - Există riscul de rănire, electrocutare sau defectare a produsului. • Când produsul s-a udat (inundat sau a fost introdus în apă), contactaţi un centru autorizat de service. - Există...
Seite 314
Instrucţiuni de siguranţă • Nu instalaţi produsul în locuri unde zgomotul sau aerul cald de la unitatea exterioară ar putea produce avarii sau deranja vecinii. - Acestea pot crea probleme vecinilor dvs. • Folosiţi cel puţin două persoane pentru a ridica şi transporta produsul. - Evitaţi leziunile.
Seite 315
Instrucţiuni de siguranţă • Folosiţi o cârpă moale pentru a-l curăţa. Nu folosiţi detergenţi duri, solvenţi, etc. - Există riscul de incendiu sau electrocutare ori de deteriorare a componentelor din plastic. • Nu atigeţi piesele de metal ale produsului când înlăturaţi filtrul de aer. Sunt foarte ascuţite!.
Seite 316
Instalarea Instalarea Selectarea poziţiei optime (Static scăzut) Unitate interioară Vedere Orificiu de inspecție (Unitate: mm) Cutie de comandă Instalaţi echipamentul de aer condiţionat într-un loc care de sus (600 x 600) îndeplineşte următoarele condiţii. • Locul poate susţine greutăţi de patru ori mai mari decât masa unităţii interioare.
Seite 317
Instalarea Selectarea poziţiei optime (Statică de mijloc / Static ridicat) Instalaţi aparatul de aer condiţionat într-un loc care îndeplineşte următoarele condiţii. • Locul va suporta greutăţi de patru ori mai mari decât masa unităţii interioare. • Se va asigura un spaţiu suficient pentru verificarea unităţii, după cum este indicat în figură. •...
Seite 318
Instalarea Suprafața minimă a podelei (voor R32) - Aparatul va trebui să fie instalat, exploatat și depozitat într-o cameră cu o suprafaţă mai mare decât suprafaţa minimă. - Utilizaţi graficul de tabel pentru a determina suprafaţa minimă. - Conductele trebuie protejate de daune fizice și nu trebuie să fie instalate în spaţii neventilate, chiar dacă...
Seite 319
Instalarea Dimensiunea tavanului şi poziţia bolţului de agăţare (Static scăzut) Instalare unitate Instalaţi unitatea deasupra tavanului în mod corect. POZIŢIA BOLŢULUI PENTRU SUSPENDARE • Aplicaţi o foaie de legătură între echipament şi traseu, care va absorbi vibraţiile inutile. • Aplicaţi un accesoriu cu filtru la orificiul de ieşire a curentului de aer.
Seite 320
Instalarea Dimensiunea tavanului şi poziţia bolţului de agăţare (Statică de mijloc) n Instalare unitate Instalaţi unitatea deasupra tavanului în mod corect. POZIŢIA BOLŢULUI PENTRU SUSPENDARE • Aplicaţi o pânză de legătură între aparat şi traseu, care va absorbi vibraţiile inutile. •...
Seite 321
Instalarea Dimensiunea tavanului şi poziţia bolţului de agăţare (Static ridicat) n Instalare unitate Şasiu BH/BG/BR Instalaţi unitatea deasupra tavanului în mod corect. CAZUL 1 POZIŢIA BOLŢULUI PENTRU SUSPENDARE • Aplicaţi o pânză de legătură între aparat şi traseu, care va absorbi vibraţiile inutile. (Unitate de măsură: mm) Dimensiune Chassis...
Seite 322
Instalarea Instalare unitate interioară • Alegeţi şi marcaţi poziţia de fixare a bolţurilor. • Introduceţi ancora şi şaiba în bolţurile de • Daţi gaura pentru ancoră pe suprafaţa suspendare pentru blocarea acestora pe plafonului. plafon. • Montaţi ferm bolţurile de suspendare pe ancoră. •...
Seite 323
Instalarea Static scăzut Controlor Central Unitate exterioară Unitate interioară Terminal Block interioară Terminal Block interioară Unitate exterioară SODU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) IDU IDU INTERIOR putere de intrare AVERTISMENT Asiguraţi-vă că şuruburile bornei nu sunt slăbite. Prinderea cablurilor 1) Poziţionaţi cele 2 cabluri electrice pe panoul de control.
Seite 324
Instalarea IZOLAŢIE, ALTELE Izolaţi complet conductele şi racordurile. IZOLAŢIE TERMICĂ Izolaţia termică trebuie să respecte cerinţele locale. UNITATE INTERIOARĂ Îmbinare pentru conducta de gaze Izolaţie termică pentru conductă lichid de răcire (achiziţionare locală) Izolaţie termică pentru Conducta lichidului de răcire şi izolaţia conducte (achiziţionare locală) termică...
Seite 325
Instalarea Verificarea scurgerii 1. Scoateţi filtrul de aer. 2. Verificaţi scurgerea. • Pulverizaţi unul sau două pahare cu apă pe evaporator. • Asiguraţi-vă că apa curge prin tubul de drenaj al unităţii interioare fără scurgeri. ATENŢIE 1. Instalarea înclinată a unităţii interioare este foarte importantă pentru tipul conductei de scurgere a echipamentului de aer condiţionat.
Seite 326
Instalarea Conducta de evacuare • Conducta de evacuare trebuie să aibă o pantă descendentă Clemă pentru Traseul orientat conductă (1/50 la 1/100): asiguraţi-vă să nu creaţi o pantă cu suişuri şi în sus nu este permis coborâşuri, pentru a preveni debitul invers. Unitate interioară...
Seite 327
Instalarea ATENŢIE După confirmarea condiţiilor de mai sus, pregătiţi cablajul după cum urmează: 1) Lucrările electrice la aparatul de aer condiţionat trebuie efectuate numai de electricieni specializaţi. În ce priveşte metoda de cablare, ghidaţi-vă după diagrama electrică lipită pe interiorul capacului cutiei de control. 2) Asiguraţi un comutator pentru întrerupătorul de circuit între sursa de alimentare şi unitate.
Seite 328
Instalarea Setarea comutatorului electric 1. Unitate interioară Funcţie Descriere Setare dezactivată Setare activată Val o are i m pl i c i t ă Comunicare - (valoare implicită) Dezactivată Ciclu - (valoare implicită) Dezactivată Comandă de Selectarea master Master Slave Dezactivată...
Seite 329
Instalarea Setarea comenzii de grup 1. Comanda de grup 1 n Telecomandă cu fir 1 + Unităţi interioare standard Sistem de reţea LGAP Împământare Semnal Master Slave Slave Slave 12 V Afişare mesaj de eroare Conectaţi numai linii de semnal în serie şi de împământare între unităţile interne slave Master n Comutator electric în PCB...
Seite 330
Instalarea h Este posibilă conectarea unităţilor interne, începând cu feb. 2009. h Poate fi cauza defecţiunilor când nu există nicio setare master sau slave. h În cazul Controlului de grup, este posibilă utilizarea dacă urmaţi următoarele instrucţiuni. - Selectarea operaţiei, stop sau mod - Setarea temperaturii și verificarea temperaturii din cameră...
Seite 331
Instalarea 3. Comanda de grup 3 n Conexiune mixtă cu unităţile interne şi unitatea de admisie a aerului proaspăt (FAU) Sistem de reţea LGAP Împământare Master Semnal Slave Master Slave Master 12 V Afişare mesaj de eroare Afişare mesaj de eroare Master Master h În cazul conectării cu unitatea internă...
Seite 332
Instalarea 4. 2 telecomenzi n Telecomandă cu fir 2 + unitate internă 1 Sistem de reţea LGAP Împământare Slave Slave Semnal Slave Master 12 V Afişare mesaj de eroare Master Slave 1. Este posibilă conectare a două telecomenzi cu fir cu unitatea internă. Setaţi o singură...
Seite 333
Instalarea 5. Accesoriile setării comenzii de grup Este posibilă setarea comenzii de grup prin utilizarea accesoriilor de mai jos. Unitate internă 2 EA + telecomandă cu fir Unitate internă 1 EA + telecomandă cu fir 2 EA h PZCWRCG3 cablu utilizat pentru conectare h PZCWRC2 cablu utilizat pentru conectare Slave Master...
Seite 334
Instalarea Denumirea modelului Numărul de serie Combinaţii de funcţii A: Funcţia de bază G: Minima statică Denumirea şasiului Static scăzut: L1, L2, L3 Statică de mijloc: M1, M2, M3 Static ridicat: B8 Valorile electrice 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Capacitatea totală...
Seite 335
Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? (Unitate: CMM) Cadru L1 : 05, 07, 09 k Presiune statică (mmAq (Pa)) Valoare de reglaj 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03...
Seite 336
Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? Cadru M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Unitate: CMM) Presiune statică (mmAq(Pa)) Valoare de referinţă 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0...
Seite 337
Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? Cadru M2 : 7, 9, 12, 15 k (Unitate: CMM) Presiune statică (mmAq(Pa)) Valoare de referinţă 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1...
Seite 338
Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? Cadru M2 : 42 k (Unitate: CMM) Presiune statică (mmAq(Pa)) Valoare de referinţă 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8...
Seite 339
Cum setam E.S.P (Disponibil de presiune statica) ? Cadru B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Unitate: CMM) Valoare de Presiune statică (mmAq(Pa)) referinţă 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9...
Seite 342
Índice ÍNDICE CARACTERÍSTICAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO Seleção do melhor local (Baixa estática) Seleção do melhor local (Estático médio / Estática alta) Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Baixa estática) Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Estático médio) Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Estática alta) Instalação da unidade de interior Ligação dos Cabos...
Seite 343
Características Características Filtros de ar Condutas de ventilação de entrada de ar Caixa de Condutas de ventilação controlo de saída de ar Controlo remoto com fios Controlo remoto com fios (Acessório) (Acessório) Condutas de ventilação Filtros de ar de saída de ar Controlo remoto com fios Condutas de ventilação (Acessório)
Seite 344
Instruções de segurança Instruções de segurança Os símbolos seguintes são apresentados em unidades interiores e exteriores. Leias as precauções presentes neste Este equipamento é abastecido com manual antes de operar a unidade. refrigerante inflamável. (para R32) Este símbolo indica que um técnico de Este símbolo indica que o Manual do assistência deve manusear este utilizador deve ser lido atentamente.
Seite 345
Instruções de segurança • Instale sempre um circuito dedicado e um disjuntor. - Cablagem ou instalação inadequadas podem provocar incêndio ou choque elétrico. • Utilize o disjuntor ou um fusível com a classificação correta. - Existe o risco de incêndio ou de choque elétrico. •...
Seite 346
Instruções de segurança • O aparelho deve ser aramazenado numa divisão sem fontes de ignição que operem continuamente (por exemplo: chamas abertas, um aparelho que opere a gás ou um aquecedor elétrico em funcionamento.) • Mantenha quaisquer aberturas de ventilação livres de obstrução. •...
Seite 347
Instruções de segurança • Não abra a grelha frontal de admissão do produto durante o funcionamento. (Não toque no filtro eletrostático, se a unidade estiver equipada com este.) - Existe o risco de ferimentos físicos, choque elétrico ou de avaria do produto. •...
Seite 348
Instruções de segurança • Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade exterior possa lesar ou perturbar os vizinhos. - Isso pode provocar problemas aos seus vizinhos. • São necessárias duas ou mais pessoas para levantar e transportar o produto. - Evite ferimentos pessoais.
Seite 349
Instruções de segurança • Não toque nas partes metálicas do produto quando remover o filtro de ar. São muito afiados! - Existe o risco de ferimentos físicos. • Não pise nem coloque nada sobre o aparelho. (unidades de exterior) - Existe o risco de ferimentos pessoais e de avaria do produto. •...
Seite 350
Instalação Instalação Seleção do melhor local (Baixa estática) Unidade de interior Vista superior Orifício de inspeção (Unidade: mm) Caixa de controlo Instale o ar condicionado no local que satisfaça as (600 x 600) condições seguintes. • O local deve suportar facilmente uma carga quatro vezes superior ao peso da unidade interior.
Seite 351
Instalação Seleção do melhor local (Estático médio / Estática alta) Instale o ar condicionado no local que satisfaça as condições seguintes. • O local deve suportar facilmente uma carga quatro vezes superior ao peso da unidade interior. • O local deve permitir a inspeção da unidade como demonstrado na figura. •...
Seite 352
Instalação Área mínima de piso (para R32) - O aparelho deverá ser instalado, operado e armazenado numa divisão com uma área de piso superior à área mínima. - Utilize o gráfico da tabela para determinar a área mínima. Amin (m De chão Mural De teto...
Seite 353
Instalação Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Baixa estática) Instalação da unidade Instale a unidade no teto corretamente. POSIÇÃO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO • Aplique uma união entre a unidade e a conduta de forma a absorver vibrações desnecessárias. •...
Seite 354
Instalação Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Estático médio) n Instalação da unidade Instale a unidade no teto corretamente. POSIÇÃO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO • Instale a unidade a inclinar-se para o lado de um orifício de drenagem, como na figura para obter uma drenagem fácil da água.
Seite 355
Instalação Dimensões e localização dos parafusos de fixação (Estática alta) n Instalação da unidade Chassis BH/BG/BR Instale a unidade no teto corretamente. CASO 1 POSIÇÃO DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO • Aplique uma união entre a unidade e a conduta de forma a absorver vibrações desnecessárias. (Unidade: mm) Dimensão Chassis...
Seite 356
Instalação Instalação da unidade de interior • Selecione e marque a posição dos parafusos de fixação. • Insira a bucha e a anilha nos parafusos de suspensão • Perfure um orifício para instalar a bucha voltada para o para fixar os parafusos de suspensão ao teto. teto.
Seite 357
Instalação Estática alta Unidade de exterior Unidade de interior Controlador central Bloco terminal interior Bloco terminal interior Unidade de exterior SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO DE INTERIOR AVISO Certifique-se que os parafusos do terminal não estão soltos. Cravagem dos cabos 1) Disponha 2 cabos de alimentação no painel de controlo.
Seite 358
Instalação ISOLAMENTO, OUTROS Isole completamente a junta e os tubos. ISOLAMENTO TÉRMICO Todo o isolamento térmico deve obedecer aos requisitos locais. UNIDADE DE INTERIOR União para tubo de gás Isolante térmico para tubo de refrigerante (Fornecimento local) Isolante térmico para tubagem Tubo de refrigerante e isolante (Fornecimento local) térmico (Fornecimento local)
Seite 359
Instalação Verificação da drenagem 1. Remova o filtro de ar. 2. Verifique a drenagem. • Pulverize um ou dois copos de água sobre o evaporador. • Certifique-se que a água flui na mangueira da unidade de interior sem qualquer fuga. ADVERTÊNCIA 1.
Seite 360
Instalação Tubagem de condensados • A tubagem de condensados deve ser instalada em declive A aplicação descendente (1/50 a 1/100): certifique-se de que não existe ascendente da Braçadeira do tubo uma inclinação ascendente e descendente, para evitar um tubagem não é permitida fluxo inverso.
Seite 361
Instalação ADVERTÊNCIA Após confirmação das condições acima especificadas, prepare as ligações da seguinte forma: 1) Nunca deixe de ter um circuito individual e específico para o ar condicionado. No que diz respeito ao método de cablagem, guie-se pelo esquema de circuito colocado dentro da tampa do controlo.
Seite 362
Instalação Configuração do interruptor DIP 1. Unidade de interior Definição de Função Descrição Definição de Desativação Ativação defeito Comunicação N/A (Por defeito) Desligado Ciclo N/A (Por defeito) Desligado Seleção do Principal e Controlo de Grupo Principal Dependente Desligado Dependente Seleção do modo Manual ou Modo de Contacto Seleção do módulo de funcionamento Automático do...
Seite 363
Instalação Configuração do Controlo de Grupo 1. Controlo de Grupo 1 n Controlo remoto com fios 1 + Unidades de interior padrão Sistema de Rede LGAP Sinal Principal Dependente Dependente Dependente 12 V Mensagens de erro exibidas Apenas conecte o sinal de série e linhas GND entre as unidades de interiores.
Seite 364
Instalação h É possível ligar unidades de interiores desde Fevereiro. 2009. h Pode ser a causa das avarias quando não há nenhuma definição de mestre e dependente. h No caso de controlo de grupo, é possível utilizar as funções seguintes. - Seleção da operação, paragem ou modo - Configuração de temperatura e verificação da temperatura ambiente - Alteração da hora atual...
Seite 365
Instalação 3. Controlo de Grupo 3 n Ligação mista entre as unidades de interiores e a unidade de entrada de ar fresco Sistema de Rede LGAP Principal Sinal Dependente Principal Dependente Master 12 V Mensagens de erro exibidas Mensagens de erro exibidas Principal Principal h No caso de conexão com a unidade de interior padrão e a unidade de entrada de ar fresco, separe a...
Seite 366
Instalação 4. 2 Controlos remotos n Controlo remoto com fios 2 + Unidade de interior 1 Sistema de Rede LGAP Dependente Sinal Dependente Dependente Principal 12 V Mensagens de erro exibidas Principal Dependente 1. É possível ligar dois controlos remotos com fio (Máx.) a uma unidade de interior. Definir apenas uma unidade de interior como Principal, e as outras como Dependente.
Seite 367
Instalação 5. Acessórios para a configuração do controlo de grupo É possível configurar o controlo de grupo utilizando os acessórios abaixo. 1 EA Unidade de interior + 2 EA Controlo 2 EA Unidade de interior + Controlo remoto com fios remoto com fios h Cabo PZCWRCG3 utilizado para a ligação h Cabo PZCWRC2 utilizado para a ligação...
Seite 368
Instalação Designação do Modelo Número de série Combinações de funções A: Função básica G: Estática reduzida Nome do chassis Baixa estática: L1, L2, L3 Estática do meio: M1, M2, M3 Estática alta: B8 Potências Elétricas 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Capacidade total de arrefecimento em Btu/h EX) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 369
Como configurar E.S.P? Como configurar E.S.P? (Unidade: CMM) Chassis L1 : 05, 07, 09 k Pressão estática (mmAq(Pa)) Valor de configuração 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5,03 5,60 4,85 6,19 5,44 4,57 6,79 6,05 5,17 7,41...
Seite 370
Como configurar E.S.P? (Unidade: CMM) L1 Chassis : 05, 07, 09 k Pressão estática (mmAq(Pa)) Valor de configuração 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17 7.41 6.67 5.80 4.80...
Seite 371
Como configurar E.S.P? M1 Chassis : 7, 9, 12, 15, 18 k (Unidade: CMM) Pressão estática (mmAq(Pa)) Valor de configuração 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7 10.7 20.6...
Seite 372
Como configurar E.S.P? M2 Chassis : 7, 9, 12, 15 k (Unidade: CMM) Pressão estática (mmAq(Pa)) Valor de configuração 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9 31.7 24.1...
Seite 373
Como configurar E.S.P? Chassis B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Unidade: CMM) Valor de Pressão estática (mmAq(Pa)) configuração 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40,3 36,2 48,8 44,2 36,4 54,9 50,2 49,7 45,0 62,6 60,4...
Seite 376
Tartalomjegyzék TARTALOMJEGYZÉK JELLEMZŐK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS A legjobb hely kiválasztása (Alacsony statikus) A legjobb hely kiválasztása (Közepes statikus / Magas statikus) A mennyezet mérete és a felfüggesztő csavar helye (Alacsony statikus) A mennyezet mérete és a felfüggesztő csavar helye (Közepes statikus) A mennyezet mérete és a felfüggesztő...
Seite 377
Jellemzők Jellemzők Légszűrők Levegő beömlőnyílások Vezérlődoboz Levegő kiömlőnyílások Vezetékes távvezérlő Vezetékes távvezérlő (Tartozék) (Tartozék) Levegő Légszűrők kiömlőnyílások Vezetékes távvezérlő Levegő beömlőnyílások (Tartozék) Levegő beömlőnyílások Levegő kiömlőnyílások Vezetékes távvezérlő (Tartozék) Szerelési kellékek Megnevez Gyorsbilincs Szigetelés a Leeresztő tömlő Szorítógyűrű Alátét konzolhoz (Egyéb) és (Műanyag rögzítő)
Seite 378
Biztonsági előírások Biztonsági előírások A beltéri és kültéri egységeken a következő szimbólumok jelennek meg. Figyelmesen olvassa el a kézikönyvben Ez a készülék gyúlékony található óvintézkedéseket az egység hűtőközeggel van feltöltve. használata előtt. (R32 esetében) Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a szervizszemélynek a telepítési kézikönyv Kezelési útmutatót gondosan el kell...
Seite 379
Biztonsági előírások • Mindig külön áramkört és kismegszakítót használjon. - A helytelen kábelezés vagy felszerelés tüzet vagy áramütést okozhat. • Használjon megfelelő kismegszakítót vagy biztosítékot. - Tűz vagy áramütés veszélye áll fenn. • A tápkábelt ne alakítsa át és ne toldja meg. - Tűz vagy áramütés veszélye áll fenn.
Seite 380
Biztonsági előírások • A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol nincsenek folyamatosan működő gyújtóforrások. (például: nyílt láng, működésben lévő gázkészülék vagy működésben lévő fűtőtest). • Biztosítsa a szükséges szellőzőnyílások akadálymentességét. • A mechanikus csatlakozásoknak karbantartási célból hozzáférhetőknek kell lenniük. • A különböző típusú hűtőközegek összekeverésének megelőzése érdekében, ne mulassza a kültéri egységben használt hűtőközeg típusának ellenőrzését.
Seite 381
Biztonsági előírások • Üzem közben ne nyissa ki a készülék bemeneti rácsát. (Ne érintse meg az elektrosztatikus szűrőt, ha az egység fel van szerelve ilyennel.) - Személyi sérülés, elektromos áramütés vagy a termék meghibásodásának veszélye áll fenn. • Ha a készülékbe nedvesség jut (víz ömlik rá vagy víz alá merül), keressen fel egy hivatalos szakszervizt.
Seite 382
Biztonsági előírások • Ne szerelje fel olyan helyre a terméket, ahol a kültéri egység zaja vagy forró levegője zavarhatja a szomszédos környezetet. - Ez gondot jelenthet a szomszédoknak. • A készüléket két vagy több személy emelje és szállítsa. - Kerülje a személyi sérülést. •...
Seite 383
Biztonsági előírások • A tisztításhoz puha rongyot használjon. Ne használjon erős tisztítószereket, oldószereket stb. - Tűz, elektromos áramütés vagy a készülék műanyag alkatrészeinek sérülésének veszélye áll fenn. • A levegőszűrő eltávolításakor ne érintse meg a készülék fém alkatrészeit. Azok rendkívül élesek! - Személyi sérülés veszélye áll fenn.
Seite 384
Üzembe helyezés Üzembe helyezés A legjobb hely kiválasztása (Alacsony statikus) Beltéri egység Felülnézet Vizsgáló lyuk (Mértékegység: mm) Vezérlődoboz A légkondicionálót olyan helyre szerelje fel, amelyik az (600 x 600) alábbi feltételek mindegyikének megfelel. • A hely bírja el a beltéri egység súlyának legalább négyszeresét.
Seite 385
Üzembe helyezés A legjobb hely kiválasztása (Közepes statikus / Magas statikus) A légkondicionálót olyan helyre szerelje fel, amelyik az alábbi feltételek mindegyikének megfelel. • A hely bírja el a beltéri egység súlyának legalább négyszeresét. • A helyen lehessen az egységet jól megvizsgálni, az ábrán látható módon. •...
Seite 386
Üzembe helyezés Minimális alapterület (R32 esetében) - A készüléket a minimális alapterületnél nagyobb helyiségben kell telepíteni, működtetni és tárolni. - A táblázat grafikonjának segítségével határozza meg a minimális terület. Amin (m Padlón álló Falra szerelhető Mennyezetre szerelhető m (kg) 1.224 - A készüléket a minimális alapterületnél nagyobb helyiségben kell telepíteni, működtetni és tárolni.
Seite 387
Üzembe helyezés A mennyezet mérete és a felfüggesztő csavar helye (Alacsony statikus) A készülék felszerelése A készüléket megfelelően az álmennyezet fölé kell szerelni. FÜGGESZTŐCSAVAR HELYE • A rázkódás csillapításához a csatorna és az egység közé helyezzen vásznas illesztőelemet. • Helyezzen el egy tartozékszűrőt a levegő visszaömlő nyíláshoz.
Seite 388
Üzembe helyezés A mennyezet mérete és a felfüggesztő csavar helye (Közepes statikus) n A készülék felszerelése A készüléket megfelelően az álmennyezet fölé kell szerelni. FÜGGESZTŐCSAVAR HELYE • A rázkódás csillapításához a csatorna és az egység közé helyezzen vásznas illesztőelemet. • A víz egyszerű leeresztéséhez az egységet új szerelje fel, hogy egy leeresztő...
Seite 389
Üzembe helyezés A mennyezet mérete és a felfüggesztő csavar helye (Magas statikus) n A készülék felszerelése BH/BG/BR ház A készüléket megfelelően az álmennyezet fölé kell szerelni. 1. ESET FÜGGESZTŐCSAVAR HELYE • A rázkódás csillapításához a csatorna és az egység közé helyezzen vásznas illesztőelemet. (Mértékegység: mm) Méret Ház...
Seite 390
Üzembe helyezés A beltéri egység felszerelése • Válassza ki és jelölje meg a rögzítőcsavarok helyét. • A függesztő horgonyt és az alátétet használva • Fúrja fel a függesztő horgony furatait. rögzítse a függesztőcsavarokat a mennyezetbe. • A függesztőcsavarokat erősen rögzítse a horgonyhoz.
Seite 391
Üzembe helyezés Magas statikus Központi vezérlő Kültéri egység Beltéri egység Beltéri egység csatlakozósávja Beltéri egység csatlakozósávja Kültéri egység 1(L) 2(N) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND BELTÉRI TÁPELLÁTÁS BEMENET FIGYELMEZTETÉS Ügyeljen arra, hogy a csatlakozósáv minden csavarja erősen meg legyen szorítva. Kábelek rögzítése 1) Rendezze el a két tápkábelt a vezérlőpanelen.
Seite 392
Üzembe helyezés SZIGETELÉS, EGYEBEK A csatlakozást és a csöveket teljesen szigetelni kell. HŐSZIGETELÉS Minden hőszigetelésnek meg kell felelnie a helyi előírásoknak. BELTÉRI EGYSÉG Csatlakozócsonk a gázcsőhöz Hőszigetelő a hűtőfolyadékcsőhöz (Helyben beszerzendő) Hőszigetelő a csövekhez Hűtőfolyadékcső és hőszigetelő (helyben beszerzendő) (Helyben beszerzendő) Hőszigetelő...
Seite 393
Üzembe helyezés A leeresztő csövezés ellenőrzése 1. Távolítsa el a légszűrőt. 2. Ellenőrizze a leeresztést. • Egy vagy két pohárnyi vizet spricceljen a párologtatóra. • Ellenőrizze, hogy a víz szivárgás nélkül elfolyik a beltéri egység leeresztő tömlőjén. VIGYÁZAT 1. A beltéri egység döntve felszerelése nagyon fontos a légcsatornázható típusú légkondicionáló helyes leeresztéséhez.
Seite 394
Üzembe helyezés Leeresztő csövezés • A leeresztő csőnek lefelé kell lejtenie (1/50–1/100): a A felfelé visszafolyás megelőzése érdekében ne legyen emelkedés- Csőbilincs vezetés nem lejtés a csövezésben. megengedett. Beltéri egység • A leeresztő csövezés csatlakoztatásakor ne alkalmazzon nagy erőt a beltéri egység leeresztő csatlakozóján. •...
Seite 395
Üzembe helyezés VIGYÁZAT A fenti feltételek ellenőrzése után a következőképpen készítse elő a kábelezést: 1) Mindig legyen a légkondicionáló külön áramkörön. Az elektromos kábelezés áramköri rajzát lásd a vezérlődoboz fedelének hátoldalán található címkén. 2) A tápellátás és az egység közé iktasson be kismegszakítót. 3) Az elektromos szerelvénydobozban a kábeleket rögzítő...
Seite 396
Üzembe helyezés A DIP kapcsoló beállításai 1. Beltéri egység Alapértel Funkció Magyarázat Ki állásban Be állásban mezés Kommunikáció n.a. (Alapértelmezés) Program n.a. (Alapértelmezés) Mester vagy szolga Csoportvezérlés Mester Szolga kiválasztása Vezetékes/vezeték nélküli Jelfogó-érintkező Jelfogó-érintkező távvezérlő kiválasztása kézi Automatikus üzemmód üzemmód kiválasztása vagy automatikus üzemmódhoz Folyamatos Üzembe helyezés...
Seite 397
Üzembe helyezés Csoportvezérlés beállítása 1. Csoportvezérlés 1 n 1 Vezetékes távvezérlő + Standard beltéri egységek LGAP Hálózati rendszer vagy Mester Szolga Szolga Szolga 12 V Hibaüzenet kijelzése A beltéri egységek között csak soros jel- és GND-vezetékeket csatlakoztasson. Mester n DIP KAPCSOLÓ A NYÁK-ON ¿...
Seite 398
Üzembe helyezés h Beltéri egységek csatlakoztatása 2009 februárja óta lehetséges. h A mester és szolga beállítás elmulasztása hibás működést eredményezhet. h Csoportvezérlés esetén a következő funkciók használhatók. - Bekapcsolás, leállítás, üzemmódválasztás. - Hőmérséklet-beállítás és szobahőmérséklet ellenőrzése. - Aktuális idő módosítása - Levegőáramlási mennyiség szabályozása (Nagy/Közepes/Kicsi) - Időzítési beállítások Néhány funkció...
Seite 399
Üzembe helyezés 3. Csoportvezérlés 3 n Vegyes összeköttetés az általános beltéri egységekkel és frisslevegő-beszívó (FAU) egységgel LGAP Hálózati rendszer vagy Mester Mester Szolga Szolga Master 12 V Hibaüzenet kijelzése Display Error Message Mester Mester h Általános beltéri egységre és frisslevegő-beszívó egységre csatlakoztatva a beltéri egysége(ke)t válassza el a frisslevegő-beszívó...
Seite 400
Üzembe helyezés 4. 2 távvezérlő n 2 Vezetékes távvezérlő + 1 beltéri egység LGAP Hálózati rendszer vagy Szolga Szolga Szolga Mester 12 V Hibaüzenet kijelzése Mester Szolga 1. A beltéri egységre legfeljebb két vezetékes távvezérlőt lehet csatlakoztatni. Csak egy beltéri egységet állítson be mesterként, a többi szolga legyen. Csak egy vezetékes távvezérlőt állítson mester vezérlési módba, a többit állítsa szolga módba.
Seite 401
Üzembe helyezés 5. Tartozékok a csoportvezérlés beállításához A lenti kiegészítők segítségével lehetőség van csoportvezérlés beállítására. 2 db beltéri egység + Vezetékes távvezérlő 1 db beltéri egység + 2 db Vezetékes távvezérlő h PZCWRCG3 kábel az összeköttetéshez h PZCWRC2 kábel az összeköttetéshez Szolga Mester PZC WRC 2...
Seite 402
Üzembe helyezés Modell meghatározása Sorozatszám Funkciók kombinációi A: Alapfunkció G: Alacsony statikus nyomású Ház neve Alacsony statikus: L1, L2, L3 Közepes statikus: M1, M2, M3 Magas statikus: B8 Névleges elektromos teljesítmény 6:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Teljes hűtési kapacitás Btu/h-ban Pl).
Seite 410
Съдържание СЪДЪРЖАНИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОНТАЖ Избор на оптимално местоположение (Ниско статично) Избор на оптимално местоположение (Средно статично / Висока статичност) Размери на тавана и местоположение на болта за окачване (Ниско статично) Размери на тавана и местоположение на болта за окачване (Средно статично) Размери...
Seite 411
Характеристики Характеристики Въздушни филтри Въздухоприемни отвори Табло за Въздухоотводни отвори управление Кабелно дистанционно Кабелно дистанционно управление управление (аксесоар) (аксесоар) Въздушни филтри Въздухоотводни отвори Кабелно дистанционно управление Въздухоприемни отвори (аксесоар) Въздухоприемни отвори Въздухоотводни отвори Кабелно дистанционно управление (аксесоар) Монтажен инструмент Дренажен Метал...
Seite 412
Инструкции за безопасност Инструкции за безопасност Следните символи са показани на вътрешните и външни тела. Преди да започнете да работите с уреда, Този уред съдържа запалим хладилен прочетете внимателно инструкциите за агент. (за R32) безопасност в това ръководство. Този символ посочва, че с това обо- Този...
Seite 413
Инструкции за безопасност • Винаги монтирайте отделна верига и прекъсвач. - Неправилното окабеляване или монтаж могат да предизвикат пожар или токов удар. • Използвайте прекъсвач или стопяем предпазител с подходящ ток на сработване. - Съществува риск от пожар или токов удар. •...
Seite 414
Инструкции за безопасност • Уредът трябва да се съхранява в помещение, в което няма постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ на газ уред или работеща електрическа печка.) • Пазете всички вентилационни отвори свободни от запушване или препречване. •...
Seite 415
Инструкции за безопасност • Не отваряйте входната решетка на уреда по време на работа. (Не докосвайте електростатичния филтър, ако уредът е оборудван с такъв.) - Съществува риск от нараняване, токов удар или повреда на уреда. • Ако уредът бъде намокрен (залят или потопен във вода), се свържете с официален...
Seite 416
Инструкции за безопасност • Не монтирайте уреда на място, където шумът или горещият въздух от външното тяло могат да засегнат жилищния район. - Това може да причини проблем за съседите ви. • Използвайте двама или повече човека за повдигане и транспортиране на уреда. - Избягвайте...
Seite 417
Инструкции за безопасност • Използвайте мека кърпа за почистване. Не използвайте силни почистващи препарати, разтвори и др. - Съществува риск от пожар, токов удар или повреда на пластмасовите части на уреда. • Не докосвайте металните части, когато сваляте въздушния филтър. Те са много остри! - Съществува...
Seite 418
Монтаж Монтаж Избор на оптимално местоположение (Ниско статично) Вътрешно тяло Изглед отгоре Инспекционен отвор (мерна единица: мм) Табло за управление Монтирайте климатика на място, отговарящо на следните (600 x 600) условия. • Повърхността трябва лесно да издържа натоварване, превишаващо четири пъти теглото на вътрешното тяло. •...
Seite 419
Монтаж Избор на оптимално местоположение (Средно статично / Висока статичност) Монтирайте климатика на място, отговарящо на следните условия. • Повърхността трябва лесно да издържа натоварване, превишаващо четири пъти теглото на вътрешното тяло. • Мястото трябва да позволява проверка на уреда, както е показано на фигурата. •...
Seite 420
Монтаж Минимална площ на пода (за R32) - Уредът трябва да бъде монтиран, експлоатиран и съхраняван в помещение, чиято площ на пода е по-голяма от минималната посочена. - Определете минималната площ с помощта на графиката в таблицата. Amin (m Подов тип Стенен...
Seite 421
Монтаж Размери на тавана и местоположение на болта за окачване (Ниско статично) Монтаж на тяло Монтирайте правилно тялото над таванната обшивка. ПОЗИЦИЯ НА БОЛТА ЗА ОКАЧВАНЕ • Поставете съединен гофриран канал между уреда и канала, която да абсорбира вибрацията. • Приложете филтърна принадлежност при отвора за връщане...
Seite 422
Монтаж Размери на тавана и местоположение на болта за окачване (Средно статично) n Монтаж на тяло Монтирайте правилно тялото над таванната обшивка. ПОЗИЦИЯ НА БОЛТА ЗА ОКАЧВАНЕ • Поставете съединен гофриран канал между уреда и канала, която да абсорбира вибрацията. •...
Seite 423
Монтаж Размери на тавана и местоположение на болта за окачване (Висока статичност) n Монтаж на тяло Шаси BH/BG/BR Монтирайте правилно тялото над таванната обшивка. СЛУЧАЙ 1 ПОЗИЦИЯ НА БОЛТА ЗА ОКАЧВАНЕ • Поставете съединен гофриран канал между уреда и канала, която да абсорбира вибрацията. (Мерна...
Seite 424
Монтаж Монтаж на вътрешно тяло • Изберете и отбележете позицията на • Монтирайте анкерния болт и гайката на фиксиращите болтове. болтовете за окачване, за да заключите • Пробийте отвор за поставяне на анкерния болт болтовете за окачване на тавана. в тавана. •...
Seite 425
Монтаж Висока статичност Централен контролер Външно тяло Вътрешно тяло Вътрешен клемен блок Вътрешен клемен блок Външно тяло SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) ВХОДНА МОЩНОСТ НА ВЪТРЕШНО ТЯЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че винтовете на клемата не са разхлабени. Защипване...
Seite 426
Монтаж ИЗОЛАЦИЯ, ДРУГИ Изолирайте съединението и тръбите изцяло. ТЕРМОИЗОЛАЦИЯ Всички термоизолационни дейности трябва да отговарят на местните изисквания. ВЪТРЕШНО ТЯЛО Сглобка за тръбата за газ Термоизолатор за тръбата за хладилен агент (Местно производство) Термоизолатор за тръбата Тръба за хладилен агент и за...
Seite 427
Монтаж Проверка на оттичането 1. Отстранете въздушния филтър. 2. Проверете оттичането. • Изпръскайте една или две чаши вода върху изпарителя. • Уверете се, че водата тече по дренажния маркуч на вътрешното тяло без никакви течове. ВНИМАНИЕ 1. Монтажният наклон на вътрешното тяло е много важен за оттичането на климатика от канален тип.
Seite 428
Монтаж Дренажни тръби • Дренажните тръби трябва да имат наклон надолу (от 1/50 до Не е позволено Щипка за тръби 1/100): уверете се, че не сте изпълнили наклона на обратно, насочване за да избегнете обратен поток. нагоре Вътрешно тяло • По време на свързването на дренажните тръби внимавайте да...
Seite 429
Монтаж ВНИМАНИЕ След потвърждаване на горните условия подгответе електрическата инсталация както следва: 1) Винаги използвайте индивидуално захранване, специално предназначено за климатика. Що се отнася до метода за окабеляване, следвайте схемната диаграма, залепена от вътрешната страна на капака на таблото за управление. 2) Поставете...
Seite 430
Монтаж Настройване на DIP превключвателя 1. Вътрешно тяло По Функция Описание Изключване Включване подразбиране Не е налично (по SW1 Комуникация Изкл. подразбиране) Не е налично (по SW2 Цикъл Изкл. подразбиране) Групово Избор на главно или Главно Подчинено Изкл. управление подчинено тяло Избор...
Seite 431
Монтаж Настройка на груповото управление 1. Групово управление 1 n 1 кабелно дистанционно управление + Стандартни вътрешни тела LGAP мрежова система или Маса Сигнал Главно Подчинено Подчинено Подчинено 12 V Свързвайте само проводниците за сериен сигнал и Показване на съобщение за грешка GND (маса) между...
Seite 432
Монтаж h Възможно е да се свързват само вътрешни тела, произведени след февруари 2009 г. h Когато няма настройка за главно и подчинено устройство, системата може да се повреди. h При групово контролиране е възможно използването на следните функции. - Избор на работа, спиране или режим - Настройка...
Seite 433
Монтаж 3. Групово управление 3 n Комбинирано свързване с вътрешни тела и устройство за приток на свеж въздух (УСВ) LGAP мрежова система или Маса Главно Главно Подчинено Сигнал Подчинено УСВ УСВ Master 12 V Показване на съобщение за грешка Показване на съобщение за грешка Главно...
Seite 434
Монтаж 4. 2 дистанционни управления n 2 кабелни дистанционни управления + 1 вътрешно тяло LGAP мрежова система или Маса Подчинено Подчинено Подчинено Сигнал Главно 12 V Показване на съобщение за грешка Главно Подчинено 1. Възможно е да свържете двe кабелни дистанционни управления (Макс.) с едно вътрешно тяло.
Seite 435
Монтаж 5. Допълнителни принадлежности при настройка за групово управление Настройката за групово управление е възможна със следните принадлежности. Вътрешно тяло 1 бр. + Кабелно дистанционно Вътрешно тяло 2 бр. + Кабелно дистанционно управление управление 2 бр. h За свързване се използва кабел PZCWRCG3. h За...
Seite 436
Монтаж Обозначение на модела Сериен номер Комбинации от функции А: Основна функция G: Нисък статичен шум Име на шаси Ниско статично: L1, L2, L3 Средна статична: M1, M2, M3 Висока статичност: B8 Номинална електрическа мощност 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G:1 Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Общ...
Seite 437
Как се настройва E.S.P? Как се настройва E.S.P? (Мерна единица: CMM) L1 Шаси : 05, 07, 09 k Статично налягане (mmAq(Pa)) Стойност на настройка 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79...
Seite 438
Как се настройва E.S.P? M1 Шаси : 7, 9, 12, 15, 18 k (Мерна единица: CMM) Статично налягане (mmAq(Pa)) Стойност на настройка 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7...
Seite 439
Как се настройва E.S.P? M2 Шаси : 7, 9, 12, 15 k (Мерна единица: CMM) Статично налягане (mmAq(Pa)) Стойност на настройка 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9...
Seite 440
Как се настройва E.S.P? M2 Шаси : 42 k (Мерна единица: CMM) Статично налягане (mmAq(Pa)) Стойност на настройка 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2 35.7...
Seite 441
Как се настройва E.S.P? B8 Шаси : 36, 42, 48, 76, 96 k (Мерна единица: CMM) Статично налягане (mmAq(Pa)) Стойност на настройка 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0...
Seite 444
Sadržaj SADRŽAJ OSOBINE UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST MONTAŽA Izbor najbolje lokacije (Niska statičnost) Izbor najbolje lokacije (Srednja statika / Visoka statičnost) Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Niska statičnost) Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Srednja statika) Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Visoka statičnost) Montaža unutrašnje jedinice Povezivanje ožičenjem Provera odvoda za vodu...
Seite 445
Osobine Osobine Filteri za vazduh Otvori za usisavanje vazduha Kontrolna Otvori za ispuštanje vazduha kutija Žični daljinski upravljač Žični daljinski upravljač (Oprema) (Oprema) Otvori za ispuštanje Filteri za vazduh vazduha Žični daljinski upravljač Otvori za usisavanje vazduha (Oprema) Otvori za usisavanje vazduha Otvori za ispuštanje vazduha Žični daljinski upravljač...
Seite 446
Uputstva za bezbednost Uputstva za bezbednost Na unutrašnjoj i spoljašnjoj jedinici nalaze se sledeće oznake. Pre puštanja uređaja u rad pažljivo pročitajte U ovom uređaju se nalazi zapaljivo o merama opreza u ovom priručniku. rashladno sredstvo. (za R32) Ovaj simbol ukazuje na to da osoblje za Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj servisiranje treba da rukuje ovom priručnik za rukovanje treba pažljivo...
Seite 447
Uputstva za bezbednost • Uvek instalirajte namensko kolo i prekidač. - Nepravilno postavljanje kablova može da izazove požar ili strujni udar. • Koristite prekidač ili osigurač odgovarajućeg napona. - Postoji rizik od požara ili strujnog udara. • Nemojte menjati niti produžavati kabl za napajanje. - Postoji rizik od požara ili strujnog udara.
Seite 448
Uputstva za bezbednost • Kanali koji su spojeni na uređaj ne smeju da sadrže izvor paljenja. (za R32) • Uređaj bi trebalo da bude smešten u sobi bez izvora paljenja koji rade neprestano (na primer: otvoreni plamen, upaljeni uređaj na gas ili uključeni električni grejač.) •...
Seite 449
Uputstva za bezbednost • okom rada, ne otvarajte usisnu rešetku uređaja. (Ne dodirujte elektrostatički filter ako ga jedinica ima.) - Postoji rizik od fizičkih povreda, strujnog udara ili kvara uređaja. • Kada se uređaj natopi vodom (u poplavi ili upadne u vodu), obratite se ovlašćenom servisnom centru.
Seite 450
Uputstva za bezbednost • Nemojte instalirati uređaj na mestima gde bi buka ili vreo vazduh iz spoljne jedinice mogli da smetaju ljudima u okolini. - To može da izazove problem sa vašim susedima. • Za podizanje ili transport uređaja, potrebno je dvoje ili više ljudi. - Vodite računa da ne dođe do povrede.
Seite 451
Uputstva za bezbednost • Za čišćenje koristite meku krpu. Nemojte koristiti grube deterdžente, razređivače i sl. - Postoji rizik od požara, strujnog udara ili oštećenja plastičnih delova uređaja. • Nemojte dodirivati metalne delove uređaja kada uklanjate filter za vazduh. Veoma su oštri! - Postoji rizik od povrede.
Seite 452
Montaža Montaža Izbor najbolje lokacije (Niska statičnost) Unutrašnja jedinica Kontrolna Pogled Otvor za pregled (Jedinica: mm) kutija Instalirajte klima uređaj na mesto koje zadovoljava sledeće odozgo (600 x 600) uslove. • Mesto koje bez teškoća može da podnese težinu preko četiri puta veću od težine unutrašnje jedinice.
Seite 453
Montaža Izbor najbolje lokacije (Srednja statika / Visoka statičnost) Instalirajte klima uređaj na mesto koje zadovoljava sledeće uslove. • Mesto koje bez teškoća može da podnese težinu preko četiri puta veću od težine unutrašnje jedinice. • Mesto na kojem je moguć pregled jedinice kao na slici. •...
Seite 454
Montaža Minimalna podna površina (za R32) - Uređaj bi trebalo instalirati, njime upravljati i čuvati ga u sobi čija je podna površina veća od minimalne površine. - Iskoristite grafik tabele da odredite minimalnu površinu. Amin (m Samostojeći Montaža na zid Montaža na plafon m (kg) 1.224...
Seite 455
Montaža Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Niska statičnost) Montaža jedinice Pravilno postavite jedinicu iznad plafona. POLOŽAJ ZAVRTNJA ZA OKAČINJANJE • Postavite platno između jedinice i kanala radi apsorbovanja nepotrebne vibracije. • Primenite filter iz dodatne opreme na otvoru za povraćaj vazduha.
Seite 456
Montaža Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Srednja statika) n Montaža jedinice Pravilno postavite jedinicu iznad plafona. POLOŽAJ ZAVRTNJA ZA OKAČINJANJE • Postavite platno između jedinice i kanala radi apsorbovanja nepotrebne vibracije. • Instalirajte jedinicu uz ivicu otvora za odvod, kao na slici, radi lakšeg oticanja vode.
Seite 457
Montaža Dimenzija plafona i položaj zavrtnja za okačinjanje (Visoka statičnost) n Montaža jedinice Šasija BH/BG/BR Pravilno postavite jedinicu iznad plafona. SLUČAJ 1 POLOŽAJ ZAVRTNJA ZA OKAČINJANJE • Postavite platno između jedinice i kanala radi apsorbovanja nepotrebne vibracije. (Jedinica: mm) Dimenzije Šasija 1 232 1 182 Otvor za odvod...
Seite 458
Montaža Montaža unutrašnje jedinice • Izaberite i obeležite položaj pričvrsnih zavrtanja. • Postavite anker zavrtanj i podlošku na pričvrsne • Probušite rupu za anker-zavrtanj na plafonu. zavrtnje kako biste pričvrstili zavrtnje za okačinjanje na plafonu. • Čvrsto postavite pričvrsne zavrtnje u anker navrtke. •...
Seite 459
Montaža Visoka statičnost Centralni upravljač Spoljna jedinica Unutrašnja jedinica Priključnica unutrašnje jedinice Priključnica unutrašnje jedinice Spoljna jedinica SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) UNUTRAŠNJI ULAZ NAPAJANJA UPOZORENJE Proverite da zavrtnji na priključcima nisu labavi. Učvršćivanje kablova 1) Namestite 2 kabla napajanja na kontrolnoj tabli.
Seite 460
Montaža IZOLACIONI, OSTALI Izolujte spoj i cevi u potpunosti. TERMALNA IZOLACIJA Sva termalna izolacija mora biti usklađena sa domaćim zahtevima. UNUTRAŠNJA JEDINICA Spojka za cev za gas Termička izolacija za cev za rashladno sredstvo (Kupuje se zasebno) Termička izolacija za cevi Cev za rashladno sredstvo i (Kupuje se zasebno) termalna izolacija (Kupuje se zasebno)
Seite 461
Montaža Provera odvoda za vodu 1. Uklonite filter za vazduh. 2. Proverite odvod. • Sipajte jednu ili dve čaše vode na isparivač. • Obezbedite da voda protiče kroz odvodnu cev unutrašnje jedinice bez ikakvog curenja. OPREZ 1. Nagib montaže unutrašnje jedinice je veoma važan za odvod kod kanalskog modela klima uređaja. 2.
Seite 462
Montaža Montaža odvodne cevi • Odvodna cev mora imati pad nadole (1/50 do 1/100): vodite Nije dozvoljena Klema za cevi računa da ne savijate cev nagore-nadole da biste sprečili montaža sa protok vode u suprotnom smeru. nagibom nagore Unutrašnja jedinica •...
Seite 463
Montaža OPREZ Nakon potvrđivanja navedenih uslova, pripremite kablove na sledeći način: 1) Obavezno uvek imajte posebno napajanje specijalizovano za klima uređaj. Što se tiče načina povezivanja žica, pratite dijagram za napajanje koji se nalazi sa unutrašnje strane poklopca kontrolne kutije. 2) Između izvora napajanja i jedinice postavite prekidač...
Seite 464
Montaža Podešavanje DIP prekidača 1. Unutrašnja jedinica Podešavanje Funkcija Objašnjenje Podešavanje isključeno Podrazumevano uključeno Nije primenljivo SW1 Komunikacija Isključeno (Podrazumevano) Nije primenljivo SW2 Ciklus Isključeno (Podrazumevano) Izbor glavne ili pomoćne SW3 Upravljanje grupom Glavna Pomoćni Isključeno kontrolne jedinice Izbor žičnog/bežičnog Izbor režima suvog daljinskog upravljača ili SW4 Režim suvog kontakta...
Seite 465
Montaža Podešavanje upravljanja grupom 1. Upravljanje grupom 1 n Žični daljinski upravljač 1 + standardne unutrašnje jedinice LGAP mrežni sistem Signal Glavna Pomoćni Pomoćni Pomoćni 12 V Poruka o grešci na displeju Između unutrašnjih jedinica povežite samo kablove serijskog signala i uzemljenja. Glavna n DIP PREKIDAČ...
Seite 466
Montaža h Od februara 2009. godine, moguće je povezati unutrašnje jedinice. h Ako ne podesite glavnu/pomoćne jedinice, može doći do kvara. h Kod upravljanja grupom, moguće je koristiti sledeće funkcije.c - Izbor rada, zaustavljanja ili režima - Podešavanja temperature i provera sobne temperature - Trenutna promena vremena - Kontrola brzine protoka (Visoka/Srednja/Niska) - Podešavanja rezervacije...
Seite 467
Montaža 3. Upravljanje grupom 3 n Kombinovano povezivanje unutrašnjih jedinica i jedinice za dovod svežeg vazduha LGAP mrežni sistem Glavna Glavna jedinica za dovod Glavna jedinica za dovod Glavna jedinica za dovod Pomoćna jedinica za Pomoćna jedinica za Pomoćna jedinica za Signal Pomoćni svežeg vazduha...
Seite 468
Montaža 4. 2 Daljinski upravljač n Žični daljinski upravljač 2 + unutrašnja jedinica 1 LGAP mrežni sistem Pomoćni Signal Pomoćni Pomoćni Glavna 12 V Poruka o grešci na displeju Glavna Pomoćni 1. Moguće je spojiti dva žična daljinska upravljača (maks.) sa jednom unutrašnjom jedinicom.
Seite 469
Montaža 5. Dodatna oprema za podešavanje upravljanja grupom Moguće je podesiti upravljanje grupom pomoću dolenavedene dodatne opreme. Unutrašnja jedinica 2 EA + Žični daljinski upravljač Unutrašnja jedinica 1 EA + Žični daljinski upravljač 2 EA h PZCWRCG3 kabl korišćen za povezivanje h PZCWRC2 kabl, korišćen za povezivanje Pomoćni Glavna PZC WRC 2...
Seite 470
Montaža Oznaka modela Serijski broj Kombinovanje funkcija A: Osnovna funkcija G: Niski statički Naziv šasije Niska statičnost: L1, L2, L3 Srednja statika: M1, M2, M3 Visoka statičnost: B8 Električne vrednosti 6:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G:1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Ukupni kapacitet hlađenja u Btu/h Npr.) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 471
Kako podesiti E.S.P.? Kako podesiti E.S.P.? (Jedinica: CMM) L1 Šasija : 05, 07, 09 k Statički pritisak (mmAq(Pa)) Vrednost podešavanja 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17 7.41 6.67...
Seite 472
Kako podesiti E.S.P.? M1 Šasija : 7, 9, 12, 15, 18 k (Jedinica: CMM) Statički pritisak (mmAq(Pa)) Vrednost podešavanja 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7 10.7 20.6 18.5...
Seite 473
Kako podesiti E.S.P.? M2 Šasija : 7, 9, 12, 15 k (Jedinica: CMM) Statički pritisak (mmAq(Pa)) Vrednost podešavanja 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9 31.7 24.1 17.5...
Seite 474
Kako podesiti E.S.P.? M2 Šasija : 42 k (Jedinica: CMM) Vrednost Statički pritisak (mmAq(Pa)) podešavanja 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2 35.7 31.8 26.2 19.6...
Seite 475
Kako podesiti E.S.P.? B8 Šasija : 36, 42, 48, 76, 96 k (Jedinica: CMM) Statički pritisak (mmAq(Pa)) Vrednost podešavanja 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0 62.6 60.4 55.1...
Seite 478
Sadržaj SADRŽAJ ZNAČAJKE SIGURNOSNE UPUTE POSTAVLJANJE Odabir najboljeg mjesta (Nisko statična) Odabir najboljeg mjesta (Srednja statična / Visoka statičnost) Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Nisko statična) Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Srednja statična) Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Visoka statičnost) Postavljanje unutarnje jedinice Priključivanje ožičenja Provjera odvoda...
Seite 479
Značajke Značajke Zračni filteri Otvori za ulaz zraka Upravljačka Otvori za izlaz zraka kutija Žičani daljinski upravljač Žičani daljinski upravljač (Oprema) (Oprema) Otvori za izlaz zraka Zračni filteri Žičani daljinski upravljač (Oprema) Otvori za ulaz zraka Otvori za ulaz zraka Otvori za izlaz zraka Žičani daljinski upravljač...
Seite 480
Sigurnosne upute Sigurnosne upute Na unutrašnjoj i vanjskoj jedinici nalaze se sljedeći simboli. Pročitajte pažljivo sigurnosna upozorenja Ovaj uređaj je napunjen zapaljivim u ovom priručniku prije uporabe uređaja. rashladnim sredstvom. (za R32) Ovaj simbol označava da serviser treba Ovaj simbol označava da treba pažljivo ovu opremu koristiti prema uputama u pročitati priručnik za rad.
Seite 481
Sigurnosne upute • Obavezno postavite zasebni strujni krug i osigurač. - Nepravilno ožičenje ili postavljanje može izazvati strujni udar ili požar. • Upotrebljavajte osigurač ili prekidač potrebne nazivne vrijednosti. - Postoji opasnost od strujnog udara ili požara. • Ne mijenjajte i ne produljujte električni kabel. - Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
Seite 482
Sigurnosne upute • Držite sve potrebne ventilacijske otvore bez opstrukcije. • Mehaničke veze moraju biti dostupne za održavanje. • Da biste spriječili miješanje različitih vrsta rashladnih sredstava, provjerite vrstu rashladnog sredstva koje se koristi u vanjskoj jedinici. • Ne ostavljajte klimatizacijski uređaj da radi duže vrijeme kada je vlažnost zraka jako visoka, a vrata i prozori su otvoreni.
Seite 483
Sigurnosne upute • Ako se uređaj smoči (u slučaju preplavljivanja ili uranjanja u vodu), obratite se ovlaštenom servisnom centru. - Postoji opasnost od strujnog udara ili požara. • Pazite da voda ne uđe u uređaj. - Postoji opasnost od požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja. •...
Seite 484
Sigurnosne upute • Nemojte postavljati uređaj na mjesto gdje će biti izravno izložen vjetru s mora (nanosima soli). - To može uzrokovati koroziju uređaja. Korozija, osobito na kondenzatoru i stijenkama isparivača, može uzrokovati neispravan ili neučinkovit rad uređaja. • Svaka osoba uključena u održavanje ili prekidanje rashladnog kruga mora imativažeći certifikat izdan od strane ovlaštenog tijela, a koje joj daje ovlasti i nadležnostza siguran rad s rashladnim sredstvima u skladu sa ocjenjivačkim specifikacijamavažećim u navedenoj...
Seite 485
Sigurnosne upute • Ne dirajte metalne dijelove uređaja kada uklanjate filtar za zrak. Vrlo su oštri! - Postoji opasnost od tjelesnih ozljeda. • Ne gazite po uređaju i ne stavljajte nikakve predmete na njega. (vanjske jedinice) - Postoji opasnost od tjelesnih ozljeda ili kvara uređaja. •...
Seite 486
Postavljanje Postavljanje Odabir najboljeg mjesta (Nisko statična) Unutarnja jedinica Upravljačka Pogled (Mjerna Otvor za provjeru kutija Postavite klimatizacijski uređaj na mjestu koji zadovoljava jedinica: mm) odozgo (600 x 600) sljedeće uvjete. • Mjesto mora lako nositi težinu četiri puta veću od težine unutarnje jedinice uređaja.
Seite 487
Postavljanje Odabir najboljeg mjesta (Srednja statična / Visoka statičnost) Postavite klimatizacijski uređaj na mjestu koji zadovoljava sljedeće uvjete. • Mjesto mora lako nositi težinu četiri puta veću od težine unutarnje jedinice uređaja. • Mjesto mora omogućiti provjeravanje jedinice kako je prikazano na slici. •...
Seite 488
Postavljanje Minimalna površina poda (za R32) - Uređaj mora biti instaliran, pohranjen te raditi u prostoriji s površinom većom od minimalne površine. - Koristite graf tablice za određivanje minimalne površine. Amin (m Podna samostojeća Montirana zidna Montirana stropna m (kg) 1.224 - m : Ukupna količina rashladnog sredstva u sustavu - Ukupna količina rashladnog sredstva: tvornička napunjenost rashladnog sredstva + dodatna količina rashladnog sredstva...
Seite 489
Postavljanje Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Nisko statična) Postavljanje jedinice Jedinicu postavite ispravno iznad stropa. POLOŽAJ NOSIVIH VIJAKA • Postavite platno između jedinice i kanala kako biste smanjili nepotrebne vibracije. • Namjestite filtar dodatne opreme na otvor za povrat zraka. (Mjerna jedinica: mm) Dimenzije Kapacitet (kBtu/h)
Seite 490
Postavljanje Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Srednja statična) n Postavljanje jedinice Jedinicu postavite ispravno iznad stropa. POLOŽAJ NOSIVIH VIJAKA • Postavite platno između jedinice i kanala kako biste smanjili nepotrebne vibracije. • Za lakšu odvodnju vode postavite jedinicu tako da bude naslonjena na ispusni otvor kao što je prikazano na slici.
Seite 491
Postavljanje Dimenzije stropa i položaj matičnog vijka za vješanje (Visoka statičnost) n Postavljanje jedinice Kućište BH/BG/BR Jedinicu postavite ispravno iznad stropa. SLUČAJ 1 POLOŽAJ NOSIVIH VIJAKA • Postavite platno između jedinice i kanala kako biste smanjili nepotrebne vibracije. (Mjerna jedinica: mm) Dimenzije Kućište 1 232 1 182...
Seite 492
Postavljanje Postavljanje unutarnje jedinice • Odaberite i označite položaj vijaka za • Umetnite sidro za postavljanje i podložnu pločicu pričvršćivanje. na nosive vijke da biste pričvrstili nosive vijke na • Na stropu izbušite rupu za sidro za postavljanje. strop. • Montirajte nosivi vijak da biste čvrsto postavili sidro za postavljanje.
Seite 493
Postavljanje Visoka statičnost Središnji upravljač Vanjska jedinica Unutarnja jedinica Unutarnji priključni sklop Unutarnji priključni sklop Vanjska jedinica SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) NAPAJANJE UNUTARNJE JEDINICE UPOZORENJE Pazite da vijci na terminalima budu dobro zategnuti. Stezanje kablova 1) Dva kabela za napajanje rasporedite na upravljačkoj ploči.
Seite 494
Postavljanje IZOLACIJA, OSTALO U potpunosti izolirajte spojeve i cijevi. TOPLINSKA IZOLACIJA Sva toplinska izolacija mora biti u skladu s lokalnim zahtjevima. UNUTARNJA JEDINICA Priključak za plinsku cijev Toplinski izolator za rashladnu cijev (Lokalna opskrba) Toplinski izolator za Rashladna cijev i toplinski cjevovod (Lokalna opskrba) izolator (Lokalna opskrba) Kopča za crijevo za toplinski...
Seite 495
Postavljanje Provjera odvoda 1. Uklonite zračni filtar. 2. Provjerite odvod. • Raspršite jednu ili dvije čaše vode po isparivaču. • Provjerite odvodi li se voda unutarnje jedinice bez curenja. OPREZ 1. Nagnuto postavljanje unutarnje jedinice vrlo je važna za odvod kanalskog klimatizacijskog uređaja. 2.
Seite 496
Postavljanje Odvodne cijevi • Odvodne cijevi moraju imati nagib prema dolje (1/50 do Nije dopušteno Obujmica za cijev 1/100): budite sigurni da nema nagiba prema gore i dolje kako uzlazno biste spriječili protok u obrnutom smjeru. postavljanje cijevi Unutarnja jedinica •...
Seite 497
Postavljanje OPREZ Nakon potvrđivanja navedenih uvjeta, pripremite ožičenje na sljedeći način: 1) Uvijek priskrbite individualno napajanje samo za klima-uređaj. Tijekom priključivanja ožičenja pridržavajte se dijagrama strujnih krugova koji se nalazi na unutarnjoj strani poklopca upravljačke kutije. 2) Postavite prekidač strujnog kruga između izvora električnog napajanja i jedinice. 3) Vijak koji steže električnu žicu u kućištu električnog priključka može se olabaviti uslijed vibracija kojima je uređaj izložen tijekom prijevoza.
Seite 498
Postavljanje Podešavanje DIP prekidača 1. Unutarnja jedinica Funkcija Objašnjenje Postavka Isključi Postavka Uključi Zadano SW1 Komunikacija N/D (Zadano) Isključeno SW2 Ciklus N/D (Zadano) Isključeno Skupno Odabir glavnog ili Pomoćni Glavni uređaj Isključeno upravljanje pomoćnog uređaja uređaj Odabir načina rada u Žičani/bežični daljinski Način rada bez bezpotencijalnom...
Seite 499
Postavljanje Postavke skupnog upravljanja 1. Skupno upravljanje 1 n Žičani daljinski upravljač 1 + Standardne unutarnje jedinice LGAP mrežni sustav Uzemljenje Signal Glavni uređaj Pomoćni uređaj Pomoćni uređaj 12 V Pomoćni uređaj Priključite samo vodove serijskog signala i uzemljenja Prikaz poruke o pogrešci između pomoćnih unutarnjih jedinica.
Seite 500
Postavljanje h Spajanje unutarnjih jedinica moguće je od veljače 2009. h Ako glavna i pomoćna unutarnja jedinica nisu postavljene, to može biti uzrok kvarova. h U slučaju skupnog upravljanja mogu se upotrebljavati sljedeće funkcije. - Odabir radnje, zaustavljanja ili načina - Postavljanje temperature i provjera sobne temperature - Promjena aktualnog vremena - Upravljanje brzinom strujanja zraka (Velika/ Srednja/Mala)
Seite 501
Postavljanje 3. Skupno upravljanje 3 n Kombinirano priključivanje s unutarnjim jedinicama i jedinicom za unos svježeg zraka LGAP mrežni sustav Pomoćna jedinica Glavna jedinica Uzemljenje za svježi zrak za svježi zrak Signal Glavni uređaj Pomoćni uređaj Master 12 V Prikaz poruke o pogrešci Prikaz poruke o pogrešci Glavni uređaj Glavni uređaj...
Seite 502
Postavljanje 4. 2 Daljinski upravljač n Žičani daljinski upravljač 2 + unutarnja jedinica 1 LGAP mrežni sustav Uzemljenje Signal Pomoćni uređaj Glavni uređaj Pomoćni uređaj 12 V Pomoćni uređaj Prikaz poruke o pogrešci Glavni uređaj Glavni uređaj 1. Na jednu unutarnju jedinicu mogu se spojiti najviše dva žicom povezana daljinska upravljača.
Seite 503
Postavljanje 5. Dodatna oprema za postavke skupnog upravljanja Kontrola grupe može se postaviti primjenom sljedeće dodatne opreme. Unutarnja jedinica 2 kom. + Žičani daljinski upravljač Unutarnja jedinica 1 kom. + Žičani daljinski upravljač 2 kom. h PZCWRCG3 kabel za priključivanje h PZCWRC2 kabel za priključivanje Pomoćni uređaj Glavni uređaj...
Seite 504
Postavljanje Oznaka modela Serijski broj Kombinacije funkcija A: Osnovna funkcija G: Niska statika Naziv kućišta Nisko statična: L1, L2, L3 Srednja statika: M1, M2, M3 Visoka statičnost: B8 Omogućena električna napajanja 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Ukupan kapacitet hlađenja u Btu/h Primjer: 5 000 Btu/h ➝...
Seite 505
Kako postaviti vanjski statički tlak? Kako postaviti vanjski statički tlak? (Mjerna jedinica: CMM) Šasija L1 : 05, 07, 09 k Statički tlak (mmAq(Pa)) Vrijednost postavke 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57...
Seite 506
Kako postaviti vanjski statički tlak? Šasija M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Mjerna jedinica: CMM) Statički tlak (mmAq(Pa)) Vrijednost postavke 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7 13.7...
Seite 507
Kako postaviti vanjski statički tlak? Šasija M2 : 7, 9, 12, 15 k (Mjerna jedinica: CMM) Statički tlak (mmAq(Pa)) Vrijednost postavke 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8 35.9...
Seite 508
Kako postaviti vanjski statički tlak? Šasija M2 : 42 k (Mjerna jedinica: CMM) Statički tlak (mmAq(Pa)) Vrijednost postavke 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2 35.7...
Seite 509
Kako postaviti vanjski statički tlak? Šasija B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Mjerna jedinica: CMM) Vrijednost Statički tlak (mmAq(Pa)) postavke 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0...
Seite 512
Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING FUNKTIONER SÄKERHETSANVISNINGAR INSTALLATION Val av bästa plats (Låg statisk) Val av bästa plats (Mid statisk / Hög statisk) Mått på innertak och placering av hängbult (Låg statisk) Mått på innertak och placering av hängbult (Mid statisk) Mått på innertak och placering av hängbult (Hög statisk) Installation av inomhusenhet Kabelanslutning Kontrollera dräneringen...
Seite 513
Funktioner Funktioner Luftfilter Luftinloppsventiler Reglerbox Luftutloppsventiler Kabelfjärrkontroll Kabelfjärrkontroll (Tillbehör) (Tillbehör) Luftutloppsventiler Luftfilter Kabelfjärrkontroll (Tillbehör) Luftinloppsventiler Luftinloppsventiler Luftutloppsventiler Kabelfjärrkontroll (Tillbehör) Installationsverktyg Bricka för Klämma Isolering för Namn Dräneringsslang Metallklämma (Övrigt) upphängningskonsol (Spännband) beslag • Manuell Mängd 1 EA 2 EA 8 EA 4 EA 1 SET för gasrör...
Seite 514
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Följande symboler visas på inomhus- och utomhusenheter. Läs försiktighetsåtgärderna i denna Den här apparaten är fylld med brandfarlig bruksanvisning noggrant innan du använder kylvätska. (för R32) enheten. Den här symbolen indikerar att Den här symbolen indikerar att bruksanvisningen ska läsas igenom servicepersonal ska hantera utrustningen i noggrant.
Seite 515
Säkerhetsanvisningar • Använd alltid separat krets och brytare. - Felaktig anslutning eller installation kan orsaka brand eller elektriska stötar. • Använd brytare och säkring med rätt märkdata. - Annars kan elektriska stötar eller bränder uppkomma. • Förändra eller förläng inte nätkabeln. - Annars kan elektriska stötar eller bränder uppkomma.
Seite 516
Säkerhetsanvisningar • Håll alla ventilationsöppningar fria från hinder. • Mekaniska anslutningar ska finnas tillgängliga för underhåll. • För att förhindra att blanda olika typer av kylmedel, se till att kontrollera kylmedeltypen användas i utomhusenheten. Drift • Låt inte luftkonditioneringsaggregatet vara igång under en längre tid när luftfuktigheten är väldigt hög och en dörr eller ett fönster är öppet.
Seite 517
Säkerhetsanvisningar • Om aggregatet blir vattendränkt (översvämmat eller hamnar under vatten), kontakta ett auktoriserat servicecenter. - Annars kan elektriska stötar eller bränder uppkomma. • Se till att vatten inte kan tränga in i produkten. - Risk för brand, produktskada eller elektriska stötar föreligger. •...
Seite 518
Säkerhetsanvisningar • Minst två personer behövs för att lyfta och flytta din luftkonditioneringsapparat. - Var försiktig vid tunga lyft så att du inte skadar dig. • Installera ej produkten på plats där den utsätts för havsvind (saltstänk) direkt. - Detta kan ge upphov till korrosion på produkten. Korrosion, speciellt på kondensatorn och avdunstningsfenorna, kan förorsaka driftfel eller ineffektiv funktion.
Seite 519
Säkerhetsanvisningar • Vidrör inte aggregatets metalldelar vid borttagning av luftfiltret. Dessa är mycket vassa! - Risk för personskada föreligger. • Trampa inte på samt ställ heller ingenting på aggregatet (avser utomhusenheter). - Risk för person- och produktskada föreligger. • Montera alltid filtret på ett säkert sätt. Rengör filtret varannan vecka eller oftare vid behov.
Seite 520
Installation Installation Val av bästa plats (Låg statisk) Inomhusenhet Vy ovanifrån Inspektionsöppning (Enhet: mm) Reglerbox Installera luftkonditioneraren på en plats som uppfyller (600 x 600) följande krav. • Platsen skall lätt kunna hålla för en last som övergår fyra gånger inomhusenhetens vikt. •...
Seite 521
Installation Val av bästa plats (Mid statisk / Hög statisk) Installera luftkonditioneraren på en plats som uppfyller följande krav. • Platsen skall lätt kunna hålla för en last som övergår fyra gånger inomhusenhetens vikt. • Platsen skall möjliggöra inspektion av enheten enligt bild. •...
Seite 522
Installation Minsta golvyta (för R32) - Apparaten ska installeras, användas och förvaras i ett rum som är större än minsta ytan. - Använd grafen från tabellen för att beräkna minsta ytan. Amin (m Golvstående Vägghängd Takmonterad m (kg) 1.224 - m : Total mängd kylmedel i systemet - Total mängd kylmedel : tillverkarens påfyllning av kylmedel + ytterligare mängd kylmedel - Amin : minsta utrymme för installation Golvstående...
Seite 523
Installation Mått på innertak och placering av hängbult (Låg statisk) Installation av enhet Installera enheten korrekt ovanför taket. HÄNGBULTENS PLACERING • Applicera en fogduk mellan enhet och kanal i syfte att absorbera onödiga vibrationer. • Applicera ett filtertillbehör vid luftreturöppningen. (Enhet: mm) Mått Kapacitet...
Seite 524
Installation Mått på innertak och placering av hängbult (Mid statisk) n Installation av enhet Installera enheten korrekt ovanför taket. HÄNGBULTENS PLACERING • Applicera en fogduk mellan enhet och kanal i syfte att absorbera onödiga vibrationer. • Installera enheten lutande mot dräneringsöppningssidan enligt bild i syfte att möjliggöra en enkel vattendränering.
Seite 525
Installation Mått på innertak och placering av hängbult (Hög statisk) n Installation av enhet BH/BG/BR-chassi Installera enheten korrekt ovanför taket. EXEMPEL 1 HÄNGBULTENS PLACERING • Applicera en fogduk mellan enhet och kanal i syfte att absorbera onödiga vibrationer. (Enhet: mm) Mått Chassi 1 232 1 182...
Seite 526
Installation Installation av inomhusenhet • Välj ut och markera positioner för fixering av bultar. • Placera ankaret och brickan på • Borra hål för att applicera ankarbult på takytan. upphängningsbultarna för att låsa upphängningsbultarna i taket. • Montera fast upphängningsbultarna på det fastsatta ankaret.
Seite 527
Installation Hög statisk Central kontrollenhet Utomhusenhet Inomhusenhet Kopplingsplint inomhus Kopplingsplint inomhus Utomhusenhet SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) NÄTSTRÖM INOMHUS VARNING Säkerställ att kontaktskruvarna är ordentligt spända. Kabelfästen 1) Placera 2 elkablar på kontrollpanelen. 2) Fäst till att börja med stålklämman med en skruv på kontrollpanelens inre bas. 3) För kylningsmodellen, fast klämmans andra sida ordentligt med en skruv.
Seite 528
Installation ISOLERING, ÖVRIGT Isolera skarv och rör/slangar helt och hållet. TERMISK ISOLERING All termisk isolering måste uppfylla lokala regelverk. INOMHUSENHET Union för gasrör Termisk isolering för kylvätskerör (införskaffas separat) Termisk isolering för Kylmedelsrör och termisk rörledning (införskaffas separat) isolering (Införskaffas separat) Slangklämma för termisk isolering (införskaffas separat) Termisk isolering för kylvätskerör...
Seite 529
Installation Kontrollera dräneringen 1. Avlägsna luftfiltret. 2. Kontrollera dräneringen. • Spraya 1-2 glas vatten på förångaren. • Säkerställ att vattnet rinner genom inomhusenhetsslangen utan läckage. FÖRSIKTIGHET 1. I samband med dränering av luftkonditionerare av kanaltyp är inomhusenhetens installationslutning av yttersta vikt. 2.
Seite 530
Installation Dräneringsrörledning • Dräneringsrörledningen måste sättas i nedåtlut (1/50 till Riktning Rörklämma 1/100): försäkra dig om att du inte förser rörledningen med en uppåt ärinte tillåtet uppförslutning, detta för att förhindra tillbakaflöde. Inomhusenhet • Medan rörledningarnas kopplingsarbete utförs, måste du se till så...
Seite 531
Installation FÖRSIKTIGHET När ovanstående förhållanden har bekräftats, förbered kabeldragningen på följande vis: 1) Använd alltid en separat elanslutning särskilt för luftkonditioneraren. För kabeldragningsmetod: Följ kretsdiagrammet som sitter fastklistrat på insidan av kontrollboxens hölje. 2) Se till att tillhandahålla en kretsbrytare mellan strömkällan och enheten. 3) Skruven som fäster kablagen i kabinettet för elektriska tillbehör kan komma att lossna som ett resultat av de vibrationer som enheten utsätts för i samband med transport.
Seite 532
Installation DIP-brytarinställning 1. Inomhusenhet Funktion Beskrivning Inställning Av Inställning På Standard Kommunikation –– (standard) Program –– (standard) Gruppstyrning Val av master eller slav Master Slav Val av manuellt eller automatiskt Läge med Val av funktion med driftläge via trådlös Automatisk potentialfri kontakt potentialfri kontakt fjärrkontroll/kabelfjärrkontroll...
Seite 533
Installation Gruppstyrningsinställning 1. Gruppstyrning 1 n Kabelfjärrkontroll 1 + Standardinomhusenheter LGAP-nätverkssystem eller Jordning Signal Master Slav Slav Slav 12 V Anslut endast seriell signal och Visa felmeddelande GND-linjer (jord) mellan inomhusenheter Master n DIP-BRYTARE PÅ KRETSKORT ¿ Masterinställning ¡ Slavinställning - Nr.
Seite 534
Installation h Inomhusenheter kan anslutas sedan februari 2009. h Om master och slav inte har ställts in kan driftfel uppstå. h Vid gruppstyrning kan följande funktioner användas. - Val av drift, stopp eller läge - Kontroll av temperatur- och rumsinställning - Byte av aktuell tid - Flödesmängdsstyrning (hög/mellan/låg) - Reservationsinställningar...
Seite 535
Installation 3. Gruppstyrning 3 n Blandad anslutning med inomhusenheter och enhet för friskluftsintag LGAP-nätverkssystem eller Jordning Master Signal Slav Master -slav Master 12 V Visa felmeddelande Visa felmeddelande Master Master h Vid anslutning till standard-inomhusenhet och enhet för friskluftsintag, separera enheten för friskluftsintag och standardenheter.
Seite 536
Installation 4. 2 Fjärrkontroll n Kabelfjärrkontroll 2 + Inomhusenhet 1 LGAP-nätverkssystem eller Jordning Slav Signal Slav Slav Master 12 V Visa felmeddelande Master Slav 1. Du kan ansluta två kabelanslutna fjärrkontroller (max.) till en inomhusenhet. Ange endast en inomhusenhet som "master", resten som "slav". Ange endast en kabelfjärrkontroll som "master", resten som "slav".
Seite 537
Installation 5. Tillbehör för gruppstyrningsinställning Gruppstyrning kan ställas in genom att använda nedanstående tillbehör. Inomhusenhet 2 EA + kabelfjärrkontroll Inomhusenhet 1 EA + kabelfjärrkontroll 2 EA h PZCWRCG3-anslutningskabel h PZCWRC2-anslutningskabel Slav Master PZC WRC 2 PZC WRC G3 Master Slav Master FÖRSIKTIGHET •...
Seite 546
Innholdsfortegnelse INNHOLDSFORTEGNELSE SPESIFIKASJONER SIKKERHETSINSTRUKSJONER INSTALLASJON Valg av beste plassering (Lavstatisk) Valg av beste plassering (Midt statisk / Høy statisk) Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Lavstatisk) Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Midt statisk) Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Høy statisk) Installasjon av innendørsenhet Kobling av kabler Kontroll av drenering Dreneringsrør...
Seite 547
Spesifikasjoner Spesifikasjoner Luftfiltre Luftinntaksåpninger Kontrollboks Luftuttaksåpninger Kablet fjernkontroll Kablet fjernkontroll (Tilbehør) (Tilbehør) Luftuttaksåpninger Luftfiltre Kablet fjernkontroll (Tilbehør) Luftinntaksåpninger Luftinntaksåpninger Luftuttaksåpninger Kablet fjernkontroll (Tilbehør) Installasjonsverktøy Skive for Klemme Isolasjon for Navn Dreneringsslange Metallklemme hengende (Annet) (Buntebånd) montering brakett • Håndbok Antall 1 EA 2 EA 8 EA...
Seite 548
Retningslinjene er delt inn i «ADVARSEL» og «FARE» som beskrevet nedenfor. Dette symbolet vises for å indikere omstendigheter og bruk som kan føre til fare. Les delen med dette symbolet nøye og følg instruksjonene for å unngå fare. ADVARSEL Dette indikerer at instruksjonene må følges, ellers er det fare for alvorlige personskader eller dødsfall.
Seite 549
Sikkerhetsinstruksjoner • Monter alltid på en krets som er passende og har sikring. - Uriktig kabling og montering kan forårsake brann eller elektrisk støt. • Bruk riktig bryter eller sikring. - Det finnes risiko for brann eller elektrisk støt. • Ikke modifiser eller forleng strømkabelen. - Det finnes risiko for brann eller elektrisk støt.
Seite 550
Sikkerhetsinstruksjoner • Ventilasjonsåpninger skal stå uten hindringer. • Mekaniske tilkoblinger skal være tilgjengelige for vedlikeholdsformål. • Pass på å sjekke typen kjølemiddel som brukes i utendørsenheten for å forhindre blanding av ulike typer kjølemidler. Bruk • Ikke la klimaanlegget kjøre over en lengre periode når luftfuktigheten er veldig høy, eller når dører eller vinduer er åpne.
Seite 551
Sikkerhetsinstruksjoner • Hvis produktet blir gjennomvåt (oversvømt eller nedsenket), ta kontakt med et autorisert service-senter. - Det finnes risiko for brann eller elektrisk støt. • Sørg for at det ikke kommer vann i produktet. - Det finnes risiko for brann, elektrisk støt eller produktskader. •...
Seite 552
Sikkerhetsinstruksjoner • Alltid bruk minst to personer ved løfting eller transportering av produktet. - Unngå personskader. • Ikke installer produktet hvor det vil bli utsatt for sjøvind (saltsprut) direkte. - Dette kan forårsake korrosjon hos produktet. Korrosjon hos produktet, spesielt på kondensatoren og fordamperribbene, kan forårsake produktsvikt eller utilstrekkelig funksjon.
Seite 553
Sikkerhetsinstruksjoner • Ikke stå på eller legg noe på enheten. (utendørsenheter) - Det finnes risiko for personskader og produktsvikt. • Alltid sett inn filteret sikkert. Rengjør filteret hver 14. dag, eller oftere hvis nødvendig. - Et skittent filter reduserer effektiviteten til klimaanlegget og kan føre til produktfeil eller produktskader.
Seite 554
Installasjon Installasjon Valg av beste plassering (Lavstatisk) Innendørsenhet Ovenfra Inspeksjonshull (Enhet: mm) Kontrollboks Installer klimaanlegget på et sted som oppfyller følgende (600 x 600) vilkår. • Stedet skal lett kunne bære en last som overgår fire ganger vekten på inndørsenhetens vekt. •...
Seite 555
Installasjon Valg av beste plassering (Midt statisk / Høy statisk) Installer klimaanlegget på et sted som oppfyller følgende vilkår. • Stedet skal lett kunne bære en last som overgår fire ganger vekten på inndørsenhetens vekt. • Stedet skal tillate undersøkelse av enheten som vist i figuren. •...
Seite 556
Installasjon Minimum gulvareal (for R32) - Apparatet bør installeres, brukes og lagres i et rom med et gulvareal større enn minimumsarealet. - Bruk grafen til bordet for å bestemme minimumsarealet. Amin (m Gulvstående Veggmontert Takmontert m (kg) 1.224 - m : Total mengde kjølemiddel i systemet - Total mengde kjølemiddel: fabrikkens kjølemiddelkostnad + ytterligere mengde kjølemiddel - Amin : minimumsareal for installasjon Gulvstående...
Seite 557
Installasjon Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Lavstatisk) Installasjon av enhet Installer enheten over taket korrekt. POSISJONEN AV OPPHENGINGSBOLTER • Sørg for at det finnes et leddlerret mellom enheten og kanalen for å absorbere unødvendige vibrasjoner. • Påfør filtertilbehør hos luftreturhull. (Enhet: mm) Dimensjoner Kapasitet...
Seite 558
Installasjon Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Midt statisk) n Installasjon av enhet Installer enheten over taket korrekt. POSISJONEN AV OPPHENGINGSBOLTER • Sørg for at det finnes et leddlerret mellom enheten og kanalen for å absorbere unødvendige vibrasjoner. • Installer enheten slik at den lener mot siden med dreneringshull som vist i figuren for enkel drenering.
Seite 559
Installasjon Takdimensjoner og posisjonen av opphengingsbolter (Høy statisk) n Installasjon av enhet BH/BG/BR-chassis Installer enheten over taket korrekt. TILFELLE 1 POSISJONEN AV OPPHENGINGSBOLTER • Sørg for at det finnes et leddlerret mellom enheten og kanalen for å absorbere unødvendige vibrasjoner. (Enhet: mm) Dimensjoner Chassis...
Seite 560
Installasjon Installasjon av innendørsenhet • Elg og merk posisjonen for festing av bolter. • Sett inn forankringen og underlagsskiven på • Bor hullet for forankring i takflaten. opphengingsbolter for å låse opphengingsbolter til taket. • Monter opphengingsboltene fast til ankersettet. •...
Seite 561
Installasjon Høy statisk Sentralkontroll Utendørsenhet Innendørsenhet Innendørs terminalblokk Innendørs terminalblokk Utendørsenhet 1(L) 2(N) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND INNENDØRS STRØMINNGANG ADVARSEL Sikre at skruene i terminalene ikke er løse. Klemming av kabler 1) Arranger 2 strømkabler på kontrollpanelet. 2) Først, fest stålklemmen med en skrue til den indre hos kontrollpanelet.
Seite 562
Installasjon ISOLASJON, ANDRE Isoler leddet og rørene fullstendig. VARMEISOLASJON All termisk isolasjon må være i samsvar med lokale krav. INNENDØRSENHET Union for gassrør Termisk isolator for kjølemiddelledning (Lokal tilførsel) Termisk isolator for Kjølemiddelrør og termisk rør (Lokal tilførsel) isolator (Lokal tilførsel) Slangeklemme for termisk isolator (Lokal tilførsel) Termisk isolator for...
Seite 563
Installasjon Kontroll av drenering 1. Fjern luftfilteret. 2. Sjekk dreneringen. • Spray ett eller to glass vann på fordamperen. • Sørg for at vannet renner via dreneringsslangen fra innendørsenheten uten lekkasje. FARE 1. Installasjon av skråningen av innendørsenheten er svært viktig for dreneringen av kanaltypeklimaanlegget.
Seite 564
Installasjon Dreneringsrør • Dreneringsrør må ha nedover skråning (1/50 til 1/100): unngå Ruting Rørklemme opp-og-ned skråning for å forhindre reversstrømning. oppover ikke • Ved tilkobling av dreneringsrør, unngå bruk av tillatt Innendørsenhet overskuddskraft på dreneringsportene til innendørsenheten. • Utvendig diameter på dreneringstilkoblingen på innendørsenheten er 32 mm.
Seite 565
Installasjon FARE Etter ovenstående forhold er bekreftet, forberedes kablingen på følgende måte: 1) Alltid husk å ha individuell strøm spesialisert for klimaanlegget. For kablingsmetoden følges koblingsskjemaet som finnes på innsiden av kontrollboksens deksel. 2) Sørg for at det finnes en kretsbryter mellom strømkilden og enheten. 3) Skruen som fester kablene i det elektriske armaturet har en tendens til å...
Seite 566
Installasjon Innstilling av DIP-bryter 1. Innendørsenhet Funksjon Forklaring Innstilling av Innstilling på Standard Kommunikasjon N/A (Standard) Syklus N/A (Standard) Valg av Master eller Gruppekontroll Master Slave Slave Kablet/Trådløs fjernkontroll Tørrkontaktmodus Valg av tørrkontaktmodus utvalg av Manuell eller Auto- Auto driftsmodus Installasjon Kontinuerlig drift av vifte Fjerning av kontinuerlig drift...
Seite 567
Installasjon Gruppekontrollinnstilling 1. Gruppekontroll 1 n Kablet fjernkontroll 1 + Standard innendørsenheter LGAP-nettverkssystem eller Signal Master Slave Slave Slave 12 V Display-feilmelding Koble kun seriesignal og GND-linjene mellom innendørsenheter. Master n DIP-BRYTER HOS PCB ¿ Master-innstilling ¡ Slave-innstilling - Nr. 3 AV - Nr.
Seite 568
Installasjon h Det er mulig å koble til innendørsenheter siden februar 2009. h Dette kan føre til feil når det ikke finnes innstillinger for Master og Slave. h Ved gruppekontroll er det mulig å bruke følgende funksjoner. - Valg av drift, stopp eller modus - Temperaturinnstilling og kontroll av romtemperatur - Gjeldende tidsendringer - Kontroll av strømningshastighet (høy/middels/lav)
Seite 569
Installasjon 3. Gruppekontroll 3 n Blanding av tilkobling av innendørsenheter og friskluftinntaksenheten LGAP-nettverkssystem eller Master Signal Slave -Master -Slave Master 12 V Display-feilmelding Display-feilmelding Master Master h Ved tilkobling med standard innendørsenheten og friskluftinntaksenheten, separer friskluftinntaksenheten og standardenhetene. (N, M ≤ 16) (Fordi temperaturinnstilling varierer.) h For andre, gjelder det samme som hos Gruppekontroll 1.
Seite 570
Installasjon 4. 2 Fjernkontroll n Kablet fjernkontroll 2 + Innendørsenhet 1 LGAP-nettverkssystem eller Slave Signal Slave Slave Master 12 V Display-feilmelding Master Slave 1. Det er mulig å koble sammen 2 fjernkontroller (maks.) med 1 innendørsenhet. Still inn kun én innendørsenhet til Master, og resten til Slave. Sett kun 1 kablet fjernkontroll til Master, sett resten til Slave.
Seite 571
Installasjon 5. Tilbehør for gruppekontrollinnstilling Det er mulig å innstille gruppekontroll ved bruk av tilbehør nedenfor. Innendørsenhet 2 EA + Kablet fjernkontroll Innendørsenhet 1 EA + Kablet fjernkontroll 2 EA h PZCWRCG3-kabel brukes for tilkobling h PZCWRC2-kabel brukes for tilkobling Slave Master PZCWRC2...
Seite 580
Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO OMINAISUUDET TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS Parhaan sijoituspaikan valitseminen (Matala staattinen) Parhaan sijoituspaikan valitseminen (Keskimääräinen staattinen / Korkea staattinen) Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Matala staattinen) Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Keskimääräinen staattinen) Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Korkea staattinen) Sisälaitteen asentaminen Johtoliitännät Tyhjennyksen tarkistus Tyhjennysputki...
Seite 581
Ominaisuudet Ominaisuudet Ilmansuodattimet Ilman imuaukot Ohjauskotelo Ilman poistoaukot Langallinen kaukosäädin Langallinen kaukosäädin (lisävaruste) (lisävaruste) Ilman poistoaukot Ilmansuodattimet Langallinen kaukosäädin (lisävaruste) Ilman imuaukot Ilman imuaukot Ilman poistoaukot Langallinen kaukosäädin (lisävaruste) Asennustyökalu Ripustuskannatti Kiinnike Eristys Nimi Poistoletku Kiinnitysmetalli (Muut) men aluslevy (Nippuside) asennukseen •...
Seite 582
Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Seuraavat symbolit näkyvät sisä- ja ulkoyksiköissä. Lue varoitukset käyttöohjeessa Tämä laite on täytetty palavalla huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä. jäähdytysnesteellä. (R32: lle) Tämä symboli kertoo, että huoltohenkilön Symboli kertoo, että käyttöopas tulee tulee käsitellä tätä laitetta asennusoppaan lukea huolellisesti. ohjeiden mukaisesti Seuraavat turvallisuusohjeet on tarkoitettu estämään tuotteen vaarallisen tai virheellisen käytön aiheuttamia odottamattomia vaaroja tai vaurioita.
Seite 583
Turvallisuusohjeet • Käytä ainoastaan oikein mitoitettua katkaisijaa tai varoketta. - Se voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun. • Älä muuta tai jatka virtajohtoa. - Se voi aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun. • Käyttäjän (asiakkaan) ei tule itse asentaa tai siirtää laitetta tai asentaa sitä uudelleen.
Seite 584
Turvallisuusohjeet • Pidä kaikki tarvittavat ilma-aukot esteettöminä. • Mekaanisiin liitoksiin tulee päästä käsiksi huoltotoimenpiteitä varten. • Erilaisten jäähdytysaineiden sekoittumisen estämiseksi tarkista, millaista jäähdytysnestettä ulkoyksikössä käytetään. Käyttö • Älä anna ilmastointilaitteen käydä pitkän aikaa ilmankosteuden ollessa hyvin suuri ja oven tai ikkunan ollessa auki. - Kosteus voi tiivistyä...
Seite 585
Turvallisuusohjeet • Älä avaa sisääntulon ritilää laitteen ollessa toiminnassa. (Älä koske sähkösuodattimeen, jos laite on varustettu sellaisella.) - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vammautumisen ja sähköiskun vaaran sekä laitteen toimintahäiriöitä. • Jos laitteen päälle on valunut runsaasti vettä (tai se on uponnut veteen), ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun.
Seite 586
Turvallisuusohjeet • Älä asenna tuotetta paikkaan, missä ääni tai kuuma ilma ulkoyksiköstä voi aiheuttaa harmia naapurustolle. - Tämä voi aiheuttaa ongelmia naapureiden kanssa. • Nosta ja kuljeta laitetta vähintään kahden henkilön toimesta. - Varo henkilövahinkoja. • Älä asenna tuotetta paikkaan, missä se on suoraan alttiina merituulelle (suolaroiskeille).
Seite 587
Turvallisuusohjeet • Älä koske laitteen metalliosiin irrottaessasi ilmansuodatinta. Ne ovat erittäin terävät! - Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vammoja. • Älä astu laitteen päälle; älä myöskään laita mitään laitteen päälle. (ulkoyksiköt) - Tämä voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen toimintahäiriöitä. • Aseta suodatin aina kunnolla paikalleen. Puhdista suodatin kerran kahdessa viikossa tai tarpeen mukaan useammin.
Seite 588
Asennus Asennus Parhaan sijoituspaikan valitseminen (Matala staattinen) Sisäyksikkö (Yksikkö: mm) Ylhäältä Tarkastusreikä Ohjauskotelo Asenna ilmastointilaite paikkaan, joka täyttää seuraavat (600 x 600) ehdot. • Asennuspaikka kestää helposti kuormituksen, joka on nelinkertainen sisäyksikön painoon nähden. • Laite on voitava tarkastaa asennuspaikassa. •...
Seite 589
Asennus Parhaan sijoituspaikan valitseminen (Keskimääräinen staattinen / Korkea staattinen) Asenna ilmastointilaite paikkaan, joka täyttää seuraavat ehdot. • Asennuspaikka kestää helposti kuormituksen, joka on nelinkertainen sisäyksikön painoon nähden. • Laite on voitava tarkastaa asennuspaikassa. • Laite voidaan asentaa vaakasuoraan. • Paikasta voidaan järjestää vaivaton vedenpoisto. ("H"-kirjaimen kuvassa osoittama tila tarvitaan vedenpoistoa varten tarvittavalle kaltevuudelle.) •...
Seite 590
Asennus Lattia-alan vähimmäiskoko (R32: lle) - Laite on asennettava, käytettävä ja säilytettävä huoneessa, jonka lattia-ala on vähimmäiskokoa suurempi. - Katso taulukosta vähimmäiskoko. Amin (m Lattiamalli Seinämalli Kattomalli m (kg) 1.224 - m : Jäähdytysnestettä järjestelmässä yhteensä - Jäähdytysnesteen määrä yhteensä: tehtaalla lisätty jäädytysneste + lisätty jäähdytysnesteen määrä - Amin : pienin sallittu asennustila Lattiamalli Lattiamalli...
Seite 591
Asennus Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Matala staattinen) Katon mitat ja ripustuspultin sijainti Asenna laite oikein katon yläpuolelle. KIINNITYSPULTIN SIJAINTI • Asenna liitoskangas laitteen ja kanavan väliin tärinöiden vaimentamiseksi. • Aseta suodatinvaruste ilman paluuaukkoon. (Yksikkö: mm) Mitat Kapasiteetti(kBtu/h)) 733 772 628 700 36 190 20 660 155 700 933 972 628 700 36 190 20 860 155 900 1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100 Tyhjennysaukko...
Seite 592
Asennus Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Keskimääräinen staattinen) n Sisälaitteen asennus Asenna laite oikein katon yläpuolelle. KIINNITYSPULTIN SIJAINTI • Asenna liitoskangas laitteen ja kanavan väliin tärinöiden vaimentamiseksi. • Asenna kallistettuna tyhjennysreiän puolelle kuvassa esitetyllä tavalla vedenpoistamisen helpottamiseksi. • Kohta jossa laite on tasapainossa ja kestää laitteen painon.
Seite 593
Asennus Katon mitat ja ripustuspultin sijainti (Korkea staattinen) n Sisälaitteen asennus BH/BG/BR kotelo Asenna laite oikein katon yläpuolelle. TAPAUS 1 KIINNITYSPULTIN SIJAINTI • Asenna liitoskangas laitteen ja kanavan väliin tärinöiden vaimentamiseksi. (Yksikkö: mm) Mitat Kotelo 1 232 1 182 Tyhjennysaukko 1 282 1 230 120 1 006 294 B8-kotelo...
Seite 594
Asennus Sisälaitteen asentaminen • Valitse ja merkitse kiinnityspulttien paikka. • Sijoita asetuspultti ja aluslevy ripustuspultteihin • Poraa reiät ankkuriruuveille. kiinnityspulttien kiinnittämiseksi kattoon. • Asenna ripustuspultit asetuspulttiin tiukkaan. • Kiinnitä asennuslevyt ripustuspultteihin (säädä karkeasti) muttereilla, aluslevyillä ja jousialuslevyillä. Vanha rakennus Uusi rakennus 1 Asetuspultti 2 Levyaluslevy 3 Jousialuslevy...
Seite 595
Asennus Korkea staattinen Keskusohjain Ulkoyksikkö Sisäyksikkö Sisäyksikön lohkoliitin Sisäyksikön lohkoliitin Ulkoyksikkö 1(L) 2(N) SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND SISÄYKSIKÖN VIRRANSYÖTTÖ VAROITUS Varmista, että kaikki liittimen ruuvit on kiristetty tiukasti. Johtojen kiinnitys 1) Aseta 2 virtajohtoa ohjauspaneeliin. 2) Kiinnitä ensin teräskiinnike ruuvilla ohjauspaneelin sisänapaan. 3) Jäähdytysmallille, kiinnitä...
Seite 596
Asennus ERISTYS, MUUT Eristä liitos ja putket kokonaan. LÄMPÖERISTYS Kaikkien lämpöeristysten tulee täyttää paikalliset määräykset ja vaatimukset. SISÄYKSIKKÖ Kaasuputkiliitäntä Kylmäaineputken lämpöeristys (kenttätoimitus) Putkiston lämpöeristys Kylmäaineputki ja lämpöeristin (kenttätoimitus) (Ostetaan paikallisesti) Letkukiristin lämpöeristimelle (kenttätoimitus) Kylmäaineputken lämpöeristys Limittäin putkien (kenttätoimitus) lämpöeristyksen kanssa Nesteputkiliitäntä...
Seite 597
Asennus Tyhjennyksen tarkistus 1. Irrota ilmansuodatin. 2. Tarkista tyhjennys. • Suihkuta yksi tai kaksi lasillista vettä haihduttimeen. • Varmista, että vesi virtaa sisäyksikön tyhjennysputkesta ilman vuotoja. VARO 1. Sisälaitteen kallistuksen varmistaminen on hyvin tärkeää kanavatyyppisen ilmastointilaitteen tyhjentämiseksi. 2. Liitäntäputken eristyksen minimipaksuus on 19 mm. Edestä...
Seite 598
Asennus Tyhjennysputki • Tyhjennysputken on oltava kallistettu alaspäin (1/50 - 1/100): Ylöspäin Putkikiristin älä asenna sitä ylös ja alas suuntautuvilla kaltevuuksilla, kaltevuus ei ole sallittu vastakkaisen virtauksen välttämiseksi. Sisäyksikkö • Vältä tyhjennysputken liitännän yhteydessä liiallisen voiman käyttämistä sisäyksikön tyhjennysaukkoon. • Sisäyksikön tyhjennysliitännän ulkohalkaisija on 32 mm. Putkimateriaali: Polyvinyylikloridiputki VP-25 ja putkiliitännät Huoltotyhjennysaukko...
Seite 599
Asennus VARO Kun yllä olevat olosuhteen ovat kunnossa, valmistele kaapelointi seuraavalla tavalla: 1) Pidä ilmastointilaite aina liitettynä omaan virransyöttöön. Noudata kytkennöissä ohjauskotelon sisäpinnassa olevaa piirikaaviota. 2) Käytä virrankatkaisinta virranlähteen ja laitteen välillä. 3) Johtoliitäntöjen kiinnitysruuvit kytkentäkotelossa voivat löystyä tai irrota kuljetuksen aiheuttaman tärinän johdosta.
Seite 600
Asennus DIP-kytkimen asetukset 1. Sisäyksikkö Toiminto Kuvaus Pois-kytkentä Kytkentä päälle Oletus SW1 Viestintä Ei saatavilla (Oletus) Pois SW2 Jakso Ei saatavilla (Oletus) Pois SW3 Ryhmäohjaus Pää tai orja valinta Pää Orja Pois Langallinen/langaton kaukosäädin Manuaalisen tai SW4 Kuivaliitostila Kuivaliitostilan valinta Automaattinen Pois automaattisen käyttötilan...
Seite 601
Asennus Ryhmähallinnan asetus 1. Ryhmäohjaus 1 n Langallinen kaukosäädin 1 + sisäyksikkö LGAP-verkkojärjestelmä Maadoitus Signaali Pää Orja Orja Orja 12 V Yhdistä sarjasignaali- ja maadoituslinjat Virheviestinäyttö vain sisäyksiköiden väliin. Pää n DIP-KYTKIN PIIRILEVYSSÄ ¿ Isäntäasetukset ¡ Orja-asetukset - Nro. 3 pois käytöstä - Nro.
Seite 602
Asennus h Helmikuussa 2009 jälkeen valmistetut sisäyksiköt voidaan liittää. h Jos pää- ja orja-asetusta ei ole, voi se johtua toimintahäiriöstä. h Jos ryhmäohjaus on käytössä, voidaan seuraavia toimintoja käyttää. - Toiminnon, pysäytyksen tai tilan valinta - Lämpötilan asetus ja huonelämpötilan tarkistus - Nykyisen ajan vaihto - Virtausnopeuden ohjaus (korkea/keskitaso/matala) - Varausasetukset...
Seite 603
Asennus 3. Ryhmäohjaus 3 n Yhteisliitäntä sisäyksiköiden ja raitisilmayksiköiden kanssa LGAP-verkkojärjestelmä Maadoitus Pää FAU- FAU- Signaali Orja isäntä orja Master 12 V Virheviestinäyttö Virheviestinäyttö Pää Pää h Jos vakiosisäyksikkö ja raitisilmayksikkö liitetään, erota raitisilmayksikkö vakioyksiköistä. (N, M ≤ 16) (Koska lämpötila-asetus on eri.) h Other than those, it is same with Group Control 1.
Seite 604
Asennus 4. 2 kaukosäädintä n Langallinen kaukosäädin 2 + sisäyksikkö 1 LGAP-verkkojärjestelmä Maadoitus Orja Signaali Orja Orja Pää 12 V Virheviestinäyttö Pää Orja 1. Yhteen sisäyksikköön voidaan liittää kaksi langallista kaukosäädintä (Maks.). Aseta vain yksi sisäyksikkö isännäksi ja muut orjiksi. Aseta vain yksi langallinen kaukosäädin isännäksi ja muut orjaksi.
Seite 605
Asennus 5. Ryhmähallinta asetusten lisävarusteet Ryhmäohjaus voidaan asettaa alla olevilla varusteilla. Sisäyksikkö 2 EA +Langallinen kaukosäädin Sisäyksikkö 1 EA +Langallinen kaukosäädin 2 EA h PZCWRCG3 kaapelia käytetään liitäntään h PZCWRC2 kaapelia käytetään liitäntään Orja Pää PZC WRC 2 PZC WRC G3 Pää...
Seite 606
Asennus Mallin käyttökohde Sarjanumero Toimintojen yhdistelmät A:Perustoiminto G: Matala staattisuus Kotelon nimi Matala staattinen: L1, L2, L3 Keskimmäinen staattinen: M1, M2, M3 Korkea staattinen: B8 Sähköarvot 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Kokonaisjäähdytyskapasiteetti muodossa Btu/h Esim.) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 607
Miten E.S.P asetetaan? Miten E.S.P asetetaan? (Yksikkö: CMM) L1-Runko : 05, 07, 09 k Staattinen paine (mmAq(Pa)) Asetusarvo 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17 7.41 6.67 5.80 4.80...
Seite 614
Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE FUNKTIONER SIKKERHEDSINSTRUKTIONER INSTALLATION Valg af bedste placering (Lav statisk) Valg af bedste placering (Midt statisk / Høj statisk) Loftmål og placering af bolt (Lav statisk) Loftmål og placering af bolt (Midt statisk) Loftmål og placering af bolt (Høj statisk) Installation af indendørsenhed Ledningstilslutning Kontrol af dræning af vand...
Seite 615
Funktioner Funktioner Luftfiltre Indsugningsven- tilationsåbninger Kontrolboks Aftræksåbninger Kabelforbundet fjernbetjening Kabelforbundet fjernbetjening (Tilbehør) (Tilbehør) Aftræksåbninger Luftfiltre Kabelforbundet fjernbetjening (Tilbehør) Indsugningsven- tilationsåbninger Indsugningsven- tilationsåbninger Aftræksåbninger Kabelforbundet fjernbetjening (Tilbehør) Installationsværktøj Skive til Klemme Isolering til Navn Afløbsslange Metalklemme (Andet) ophængningsbeslag (Kabelstrips) montering • Brugervejledning Antal 1 EA 2 EA...
Seite 616
‘FORSIGTIG’ som beskrevet herunder. Dette symbol vises for at gøre opmærksom på problemer og betjening, som kan medføre risici. Læs teksten ved dette symbol omhyggeligt, og følg instruktionerne for at undgå risici. ADVARSEL Dette viser, at manglende overholdelse af instruktionerne kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død.
Seite 617
Sikkerhedsinstruktioner • Installer altid et særligt kredsløb og afbryder. - Forkert ledningsføring eller installation kan forårsage brand eller elektrisk stød. • Brug korrekt relæ eller sikring. - Der er risiko for brand eller elektrisk stød. • Elkablet må ikke ændres eller forlænges. - Der er risiko for brand eller elektrisk stød.
Seite 618
Sikkerhedsinstruktioner • Alle påkrævede ventilationsåbninger skal holdes frie for forhindringer. • Det skal være muligt at få adgang til mekaniske tilslutninger med henblik på vedligeholdelsesarbejde. • For at forhindre blanding af forskellige typer kølemidler skal du sikre dig at kontrollere den type kølemiddel, der anvendes på udendørsenheden. Betjening •...
Seite 619
Sikkerhedsinstruktioner • Såfremt produktet er gennemblødt (oversvømmet eller nedsænket), skal du kontakte et autoriseret servicecenter. - Der er risiko for brand eller elektrisk stød. • Undgå at der kommer vand ind i produktet. - Der er risiko for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet. •...
Seite 620
Sikkerhedsinstruktioner • Monter ikke produktet, hvor det vil være direkte eksponeret for havluft (saltvand). - Det kan forårsage korrosion på produktet. Korrosion, især på kondensatorens og fordamperens vingeblade, kan føre til fejlfunktion i produktet eller ineffektiv drift. • Enhver person, der er involveret i arbejdet med eller reparerer et kølekredsløb skalhave et gyldigt certifikat fra den kompetente myndighed for industri, til at håndterekølemidler sikkert i overensstemmelse med en industri anerkendt specifikationer.
Seite 621
Sikkerhedsinstruktioner • Sæt altid filteret forsvarligt i. Rengør filteret hver anden uge eller oftere, hvis det er nødvendigt. - A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. • Stik ikke hænder eller andre ting ind igennem luftindtaget eller -udblæsningen, mens produktet er i drift.
Seite 622
Installation Installation Valg af bedste placering (Lav statisk) Indedel Inspektionshul Set fra oven (Enhed: mm) Kontrolboks Installer klimaanlægget på det sted der opfylder følgende (600 x 600) betingelser. • Installationsstedet skal kunne bære en belastning på mere end fire gange den indendørs enheds vægt. •...
Seite 623
Installation Valg af bedste placering (Midt statisk / Høj statisk) Installer klimaanlægget på det sted der opfylder følgende betingelser. • Installationsstedet skal kunne bære en belastning på mere end fire gange den indendørs enheds vægt. • Enheden skal kunne inspiceres på stedet, som vist på illustrationen. •...
Seite 624
Installation Minimum gulvareal (for R32) - Apparatet skal installeres, betjenes og opbevares i et rum med et gulvareal større end minimum arealet. - Brug grafen for tabellen for at bestemme minimum området. Amin (m Stående på gulvet Vægmonteret Loftmonteret m (kg) 1.224 - m: Samlet mængde kølemiddel i systemet - Samlet mængde kølemiddel: Kølemiddel påfyldt på...
Seite 625
Installation Loftmål og placering af bolt (Lav statisk) Installation af enheden Installer enheden forsvarligt over loftet. POSITION OF SUSPENSION BOLT • Monter et fælles lærred imellem enheden og kanalen for at absorbere unødvendige vibrationer. • Placer et filtertilbehør ved lufttilbageførselshullet. (Enhed: mm) Dimensioner Kapacitet (kBtu/t)
Seite 626
Installation Loftmål og placering af bolt (Midt statisk) n Installation af enheden Installer enheden forsvarligt over loftet. POSITION FOR AFFJEDRINGSBOLT • Monter et fælles lærred imellem enheden og kanalen for at absorbere unødvendige vibrationer. • Installer enheden, så den hælder mod et drænhul for let vandafløb, som vist på...
Seite 627
Installation Loftmål og placering af bolt (Høj statisk) n Installation af enheden BH/BG/BR Kabinet Installer enheden forsvarligt over loftet. EKSEMPEL 1 POSITION FOR AFFJEDRINGSBOLT • Monter et fælles lærred imellem enheden og kanalen for at absorbere unødvendige vibrationer. (Enhed: mm) Dimensioner Kabinet 1 232 1 182...
Seite 628
Installation Installation af indendørsenhed • Find og marker stederne til fastspændingsboltene. • Sæt fæstningsanker og underlagsskive på • Bor hullerne til fæstningsankeret i loftet. ophængningsboltene for at fastlåse ophængningsboltene i loftet. • Monter og fastspænd ophængningsboltene på fæstningsankrene. • Fastgør installationspladerne med ophængningsboltene (juster niveauet omtrentlig) ved brug af møtrikker, underlagsskiver og låseskiver.
Seite 629
Installation Høj statisk Udedel Central styreenhed Indedel Klembrædt indendørs Klembrædt indendørs Udedel SODU SODU IDU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) INDENDØRS STRØMINDGANG ADVARSEL Sørg for, at terminalskruerne ikke kan løsne sig. Fastgørelse af kabler 1) Arranger 2 strømkabler på kontrolpanelet. 2) Først fastgøres stålklemmen med en skrue til den indre studs på...
Seite 630
Installation ISOLERING, ANDET Isolér samling og rør fuldstændigt. TERMISK ISOLERING Al termisk isolering skal overholde lokale krav. INDEDEL Muffe til gasrør Termisk isolering til kølemiddelrør (Lokal forsyning) Termisk isolering til rør Kølemiddelrør og termisk (Lokal forsyning) isolator (Lokal forsyning) Slangeklemme til termisk isolator (Lokal forsyning) Termisk isolering til Overlap med...
Seite 631
Installation Kontrol af dræning af vand 1. Fjern luftfilteret. 2. Kontroller dræning. • Spray et eller to glas vand på fordamperen. • Sørg for, at vandet strømmer igennem drænslangen på indendørs enhed uden nogen lækage. FORSIGTIG 1. Det er meget vigtigt for et afløb af klimaanlæg-kanaltypen, at indedelen installeres skrånende nedad. 2.
Seite 632
Installation Drænrør • Drænrør skal hælde nedad (1/50 til 1/100). Sørg for, at der Opadgående Rørklemme ikke sker op-og-ned hældning, så du undgår tilbageløb. føring er • Ved tilslutning af afløbsrør: Pas på ikke at belaste ikke tilladt Indedel afløbstilslutningen på indendørsenheden. •...
Seite 633
Installation FORSIGTIG Efter at ovennævnte betingelser er bekræftet, skal ledningsføringen klargøres, som følger: 1) Husk altid at have en særskilt strømkreds specifikt for klimaanlægget. Ledningsføring: Henhold dig til strømskemaet, der sidder på indersiden af låget til kontrolboksen. 2) Sørg for, at der er en relækontakt mellem strømkilde og enhed. 3) Skruerne, der fastholder ledningerne i elhuset, rystes muligvis løse på...
Seite 634
Installation Indstilling af DIP-kontakt 1. Indedel Funktion Forklaring Off-indstilling On-indstilling Standard SW1 Kommunikation Ikke relevant (Standard) Slukket SW2 Cyklus Ikke relevant (Standard) Slukket SW3 Gruppekontrol Valg af Master eller Slave Master Slave Slukket Ledningstrukken/trådløs SW4 Tør kontakt-status Valg af Tør kontakt-status fjernkontrol valg af manuel status Auto Slukket...
Seite 635
Installation Gruppekontrolindstillinger 1. Gruppekontrol 1 n Kabeltilsluttet fjernbetjening 1 + Standard indendørs enheder LGAP Netværk System eller GND (jord) Signal Master Slave Slave Slave 12 V Forbind kun serielt signal- og GND-linjer Vis fejlmeddelelser mellem indendørs enheder. Master n DIP-KONTAKT I PCB ¿...
Seite 636
Installation h Det er muligt at forbinde indendørs enheder siden Feb. 2009. h Det kan være årsag til fejlfunktion, når der ikke indstilles master og slave. h Ved gruppekontrol er det muligt at anvende følgende funktioner. - Valg af driftstilstand, stoppe eller tilstand - Tjek af temperaturindstilling og stuetemperatur - Aktuel tid skift - Kontrol af strømningshastighed (høj/middel/lav)
Seite 637
Installation 3. Gruppekontrol 3 n Blandet forbindelse med indendørs enheder og friskluftindtags-enhed LGAP Netværk System eller GND (jord) Master Signal Slave Master Slave Master 12 V Vis fejlmeddelelser Vis fejlmeddelelser Master Master h Hvis der skal forbindes med standard indendørs-enhed og Friskluftsindtags-enhed, skal friskluftindtags-enheden adskilles fra standard enheder.
Seite 638
Installation 4. 2 Fjernbetjening n Kabeltilsluttet fjernbetjening 2 + Indendørs enhed 1 LGAP Netværk System eller GND (jord) Slave Signal Slave Slave Master 12 V Vis fejlmeddelelser Master Slave 1. Det er muligt at forbinde to kablede fjernbetjeninger (maks.) med en indendørs enhed. Indstil kun én indendørs enhed til Master, sæt de øvrige til Slave.
Seite 639
Installation 5. Tilbehør til indstilling af gruppekontrol Der er muligt at opsætte gruppekontrol ved hjælp nedenstående tilbehør. Indendørs enhed 2 EA + Kabeltilsluttet fjernbetjening Indendørs enhed 1 EA + Kabeltilsluttet fjernbetjening 2 EA h PZCWRCG3-kabel der bruges til tilslutning h PZCWRC2-kabel der bruges til tilslutning S lave Mas te r PZC WRC 2...
Seite 640
Installation Modelbetegnelse Serienummer Kombination af funktioner A: Basisfunktion G: Lav statisk Navn på kabinet Lav statisk: L1, L2, L3 Midt statisk: M1, M2, M3 Høj statisk: B8 El-specifikationer 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Hz/1Ø, 220 V, 60 Hz Total kølekapacitet i Btu/t EX) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 648
Содержание СОДЕРЖАНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКА Выбор места установки (Низкий статический) Выбор места установки (Средний / Высокая статичность) Размеры потолка и положение подвесного болта (Низкий статический) Размеры потолка и положение подвесного болта (Средний статический) Размеры потолка и положение подвесного болта (Высокая статичность) Установка...
Seite 649
Возможности Возможности Воздушные фильтры Воздухозаборные отверстия Блок Воздуховыпускные отверстия управления Пульт проводного дистанционного Пульт проводного дистанционного управления (аксессуар) управления (аксессуар) Воздуховыпускные Воздушные фильтры отверстия Пульт проводного дистанционного Воздухозаборные отверстия управления (аксессуар) Воздухозаборные отверстия Воздуховыпускные отверстия Пульт проводного дистанционного управления (аксессуар) Комплект...
Seite 650
Техника безопасности Техника безопасности На внутренних и наружных блоках отображаются следующие символы. Перед использованием блока прочитайте все Данное устройство заполнено горючим предостережения в данном руководстве. хладагентом. (для R32) Этот символ указывает, что обслуживающий Этот символ указывает, что следует персонал должен обращаться с данным внимательно...
Seite 651
Техника безопасности • Всегда используйте только отдельную электросеть и предохранитель. - Неправильное подключение проводов и плохой монтаж могут привести к пожару или поражению электрическим током. • Используйте автоматический выключатель или плавкий предохранитель необходимого номинала. - Существует риск возгорания или поражения электрическим током. •...
Seite 652
Техника безопасности • Устройство должно храниться в помещении без постоянно работающих источников воспламенения (например, открытого пламени, работающего газового оборудования и электронагревателей). • Следите за чистотой всех необходимых вентиляционных отверстий. • Механические соединения должны быть доступны для технического обслуживания. • Во избежание смешивания хладагентов различных типов обязательно проверьте тип хладагента, используемого...
Seite 653
Техника безопасности • Не открывайте входную решетку устройства во время работы. (Не прикасайтесь к электростатическому фильтру, если устройство оборудовано им.) - Существует опасность получения травмы, поражения электрическим током или отказа изделия. • При попадании воды в изделие (заливание или затопление) свяжитесь с уполномоченным сервисным...
Seite 654
Техника безопасности • Не устанавливайте устройство там, где шум или горячий воздух из внешнего блока могут причинить ущерб окружающим. - Это может привести к проблемам с соседями. • Поднимать или перемещать устройство должны двое или более человек. - Избегайте получения травм. •...
Seite 655
Техника безопасности • Не прикасайтесь к металлическим деталям изделия при снятии воздушного фильтра. Они очень острые! - Существует опасность телесных повреждений. • Не становитесь на изделие и не кладите на него предметы (наружные блоки). - Существует опасность получения травм или поломки изделия. •...
Seite 656
Установка Установка Выбор места установки (Низкий статический) Внутренний блок Вид сверху Ревизионный люк (Ед. изм.: мм) Блок управления Установите кондиционер в место, которое (600 x 600) удовлетворяет следующим условиям. • Место должно с легкостью выдерживать груз в 4 раза больше веса внутреннего блока. •...
Seite 657
Установка Выбор места установки (Средний / Высокая статичность) Установите кондиционер в место, которое удовлетворяет следующим условиям. • Место должно с легкостью выдерживать нагрузку в 4 раза больше веса внутреннего блока. • Место должно быть доступно для проверки внешнего вида устройства. •...
Seite 658
Установка Минимальная площадь пола (для R32) - Устройство должно устанавливаться, эксплуатироваться и храниться в помещении с площадью пола, превышающей минимальную площадь. - Используйте данные таблицы, чтобы определить минимальную площадь. Aмин (м Напольный Настенный Потолочный m (kg) 1.224 - m: Общее количество хладагента в системе. - Общее...
Seite 659
Установка Размеры потолка и положение подвесного болта (Низкий статический) Установка блока Установите блок в правильном положении над потолком. ПОЛОЖЕНИЕ ПОДВЕСНОГО БОЛТА • В месте соединения блока и канала проложите кусок ткани, который будет поглощать лишнюю вибрацию. • Используйте фильтр (аксессуар) в отверстии для исходящей...
Seite 660
Установка Размеры потолка и положение подвесного болта (Средний статический) n Установка блока Установите блок в правильном положении над потолком. ПОЛОЖЕНИЕ ПОДВЕСНОГО БОЛТА • В месте соединения блока и канала проложите ткань, которая будет поглощать ненужную вибрацию. • Установите блок с боковым уклоном к дренажному...
Seite 661
Установка Размеры потолка и положение подвесного болта (Высокая статичность) n Установка блока Корпус BH/BG/BR Установите блок в правильном положении над потолком. ПРИМЕР 1 ПОЛОЖЕНИЕ ПОДВЕСНОГО БОЛТА • В месте соединения блока и канала проложите ткань, которая будет поглощать ненужную вибрацию. (Ед.
Seite 662
Установка Установка внутреннего блока • Выберите и отметьте место для крепежных болтов. • Вставьте фиксатор и шайбу в подвесные болты, • Просверлите отверстие для фиксатора в потолке. чтобы закрепить подвесные болты на потолке. • Закрутите подвесные болты, чтобы надежно закрепить фиксатор. •...
Seite 663
Установка Высокая статичность Наружный блок Внутренний блок Центральный контроллер Внутренний блок выводов Внутренний блок выводов Наружный блок Сухой Сухой SODU SODU ИНТЕРНЕТ 1(L) 2(N) IDU IDU контакт 2 ЗАЗЕМЛЕНИЕ контакт 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ К ВНУТРЕННЕМУ БЛОКУ ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что винты на клеммных колодках закручены плотно. Закрепление...
Seite 664
Установка ИЗОЛЯЦИЯ И ДРУГОЕ Полная изоляция соединения и трубок. Теплоизоляция должна проводиться в соответствии с ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЯ местными требованиям. ВНУТРЕННИЙ БЛОК Соединение для трубопровода с газом Теплоизоляция для трубы хладагента (поставляется местными производителями) Термоизоляционный материал для труб Труба хладагента и теплоизоляционный материал (поставляемый...
Seite 665
Установка Проверка дренажа 1. Уберите воздушный фильтр. 2. Проверьте дренаж. • Распылите один-два стакана воды на теплообменник. • Убедитесь, что вода стекает по дренажной трубе внутреннего блока без протечки. ВНИМАНИЕ! 1. Установка наклона для внутреннего блока имеет большое значение для канального...
Seite 666
Установка Система дренажных труб для внутреннего блока • Дренажные каналы должны быть направлены под углом вниз Прокладывание Зажим для труб труб в направлении с коэффициентом нисхождения 1/50—1/100: не поднимайте и вверх запрещено. не опускайте каналы во избежание обратного потока. Внутренний блок •...
Seite 667
Установка ВНИМАНИЕ! После выбора кабеля, удовлетворяющего приведенным выше требованиям, подготовьтесь к подключению следующим образом: 1) Выделите отдельный источник питания для кондиционера. Подключите провода в строгом соответствии со схемой, нанесенной на внутреннюю поверхность крышки распределительной коробки. 2) Установите автомат защиты между кондиционером и источником питания. 3) Винты, прижимающие...
Seite 668
Установка Настройка DIP-переключателя 1. Внутренний блок По Функция Описание Выключено Включено умолчанию SW1 Связь Не используется Выкл. SW2 Цикл Не используется Выкл. Групповое Выбор главного или Главный блок Ведомый блок Выкл. управление ведомого блока Режим сухих Выбор режима сухих Настройка с пульта Авто...
Seite 669
Установка Настройка группового управления 1. Групповое управление 1 n Один проводной пульт ДУ + стандартные внутренние блоки Сетевая система LGAP или ЗАЗЕМЛЕНИЕ Сигнал Главный блок Ведомый блок Ведомый блок Ведомый блок 12 В Между главным и ведомым блоками подключаются Отображение сообщения об ошибке только...
Seite 670
Установка h Соединение внутренних блоков стало возможным с февраля 2009 г. h Если главный и вспомогательный блоки не назначены, система может работать со сбоями. h При групповом управлении можно использовать следующие функции. - Выбор работы, остановки или режима - Настройка температуры и проверка температуры помещения - Изменение...
Seite 671
Установка 3. Групповое управление 3 n Смешанное подключение внутренних блоков и блоков забора свежего воздуха Сетевая система LGAP или ЗАЗЕМЛЕНИЕ Главный блок Главный Ведомый Сигнал Ведомый блок блок FAU Master 12 В Отображение сообщения об ошибке Отображение сообщения об ошибке Главный...
Seite 672
Установка 4. 2 пульта дистанционного управления n Проводной пульт ДУ 2 + внутренний блок 1 Сетевая система LGAP или ЗАЗЕМЛЕНИЕ Главный блок Ведомый блок Сигнал Ведомый блок Ведомый блок 12 В Отображение сообщения об ошибке Главный блок Ведомый блок 1. Один внутренний блок может подключиться не более чем к двум проводным пультам...
Seite 673
Установка 5. Принадлежности для настройки группового управления С помощью дополнительных принадлежностей, указанных ниже, можно настраивать групповое управление. Внутренний блок 1 EA + проводной пульт Внутренний блок 2 EA + проводной пульт ДУ 1 EA дистанционного управления 2 EA h Для соединения используется кабель PZCWRCG3 h Для...
Seite 674
Установка Маркировка модели Внутренний блок 4-го поколения Функции A: Базовые функции G: Низкое статическое давление Тип шасси Низкий статический: L1, L2, L3 Средний статический: M1, M2, M3 Высокая статичность: B8 Электрические параметры 6: 1Ø, 220–240 В, 50 Гц G: 1Ø, 220–240 В, 50 Гц/1Ø, 220 В, 60 Гц Общая...
Seite 675
Как установить E.S.P? Как установить E.S.P? (Ед. изм.: куб. м в мин.) Рама L1 : 05, 07, 09 k Статическое давление (мм вод. ст. (Па)) Значение параметра 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19...
Seite 676
Как установить E.S.P? Рама M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Ед. изм.: куб. м в мин.) Статическое давление (мм вод. ст. (Па)) Значение параметра 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0...
Seite 677
Как установить E.S.P? Рама M2 : 7, 9, 12, 15 k (Ед. изм.: куб. м в мин.) Статическое давление (мм вод. ст. (Па)) Значение параметра 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7...
Seite 678
Как установить E.S.P? Рама M2 : 42 k (Ед. изм.: куб. м в мин.) Значение Статическое давление (мм вод. ст. (Па)) параметра 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7...
Seite 679
Как установить E.S.P? Рама B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Ед. изм.: куб. м в мин.) Статическое давление (мм вод. ст. (Па)) Значение настройки 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4...
Seite 682
Зміст ЗМІСТ ФУНКЦІЇ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ВСТАНОВЛЕННЯ Вибір найкращого місця розташування (Низька статичність) Вибір найкращого місця розташування (Середній / Висока статичність) Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Низька статичність) Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Середній статичний) Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Висока статичність) Монтаж...
Seite 683
Функції Функції Повітряні фільтри Отвори впуску повітря Блок Отвори випуску повітря керування Дротовий пульт дистанційного Дротовий пульт дистанційного управління (Приладдя) управління (Приладдя) Повітряні фільтри Отвори випуску повітря Дротовий пульт дистанційного управління Отвори впуску повітря (Приладдя) Отвори впуску повітря Отвори випуску повітря Дротовий...
Seite 684
Запобіжні заходи Запобіжні заходи Наступні символи відображаються на внутрішніх та зовнішніх блоках. Уважно прочитайте застереження у цьому Цей пристрій заповнено займистим посібнику перед експлуатацією виробу. холодоагентом. (для R32) Цей символ вказує, що сервісний персонал Цей символ означає, що слід уважно повинен...
Seite 685
Запобіжні заходи • Виріб обов’язково повинен бути підключений до окремої лінії через окремий автоматичний вимикач. - Неправильне підключення або встановлення може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. • Використовуйте автоматичний вимикач і запобіжник відповідного номіналу. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. •...
Seite 686
Запобіжні заходи • Підтримуйте будь-які необхідні вентиляційні отвори вільними. • Механічні з'єднання повинні бути доступні з метою техобслуговування. • Для запобігання змішуванню різних типів холодоагентів обов'язково перевірте тип холодоагенту, що використовується у зовнішньому блоці. Експлуатація • Не залишайте кондиціонер працювати надто довго в умовах високої вологості та при відкритому...
Seite 687
Запобіжні заходи • Якщо виріб потрапив у воду (був залитий або занурений), зверніться до авторизованого сервісного центру. - Небезпека пожежі або ураження електричним струмом. • Не допускайте потрапляння води всередину виробу. - Небезпека пожежі, ураження електричним струмом або пошкодження виробу. •...
Seite 688
Запобіжні заходи • Не слід установлювати виріб у місці, де він зазнаватиме прямої дії морського вітру (соляний туман). - Це може призвести до корозії виробу. Корозія, зокрема на пластинах конденсатора і випарника, може призвести до виходу виробу з ладу або до погіршення його робочих...
Seite 689
Запобіжні заходи • Завжди вставляйте фільтр щільно. Чистьте фільтр кожні два тижні, а в разі потреби – частіше. - Забруднений фільтр знижує ефективність кондиціонера та може спричинити вихід виробу з ладу або його пошкодження. • Не вставляйте руки або інші предмети у впускний або випускний повітряний отвір кондиціонера...
Seite 690
Встановлення Встановлення Вибір найкращого місця розташування (Низька статичність) Внутрішній блок Вид згори Отвір для огляду (одиниця: мм) Блок керування Встановіть кондиціонер повітря у місці, яке відповідає (600 x 600) наступним вимогам. • Місце повинно легко витримувати навантаження, яке у чотири рази перевищує вагу внутрішнього блоку. •...
Seite 691
Встановлення Вибір найкращого місця розташування (Середній / Висока статичність) Установіть кондиціонер повітря в місці, яке задовольняє наступним умовам: • Поверхня місця встановлення повинна гарантовано витримувати навантаження, що вчетверо перевищує вагу внутрішнього блока. • Місце встановлення повинне дозволяти проводити огляд виробу, як показано на малюнку. •...
Seite 692
Встановлення Мінімальна площа підлоги (для R32) - Пристрій слід встановлювати, експлуатувати та зберігати у приміщенні з площею підлоги більше мінімально потрібної площі. - Використовуйте таблицю для визначення мінімальної площі. Амін (м Підлогова модель Настінний монтаж Монтаж на стелі m (kg) 1.224 - м: загальна...
Seite 693
Встановлення Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Низька статичність) Монтаж блока Правильно встановіть блок над стелею. РОЗТАШУВАННЯ ПІДВІСНОГО БОЛТА • Застосуйте з'єднувальне полотно між блоком та каналом для поглинання непотрібної вібрації. • Застосуйте аксесуар фільтра для отвору повернення повітря. (Одиниця: мм) Параметр...
Seite 694
Встановлення Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Середній статичний) n Установлення виробу Належним чином установіть виріб над стельовим перекриттям. РОЗТАШУВАННЯ ПІДВІСНИХ БОЛТІВ • Установіть між виробом і повітропроводом тканий штуцер для усунення зайвих вібрацій. • Установіть виріб з нахилом у бік дренажного отвору, як...
Seite 695
Встановлення Розміри стелі та місце знаходження підвісного болта (Висока статичність) n Установлення виробу Шасі BH/BG/BR Належним чином установіть виріб над стельовим перекриттям. ВАРІАНТ 1 РОЗТАШУВАННЯ ПІДВІСНИХ БОЛТІВ • Установіть між виробом і повітропроводом тканий штуцер для усунення зайвих вібрацій. (Одиниця виміру: мм) Розмір...
Seite 696
Встановлення Монтаж внутрішнього блоку • Оберіть та позначте місце для фіксації болтів. • Встановіть монтажний анкер та шайбу на болт • Просвердліть отвір для встановлення анкеру на підвішування для блокування болтів поверхні стелі. підвішування на стелі. • Встановіть болти підвішування для міцного розташування...
Seite 697
Встановлення Висока статичність Зовнішній блок Внутрішній блок Центральний контролер Клеми внутрішнього блока Клеми внутрішнього блока Зовнішній блок SODU SODU INTERNET DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) IDU IDU 12 В СИЛОВИЙ ВХІД ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА ОБЕРЕЖНО Переконайтеся, що гвинти клем надійно закручені. Затискання...
Seite 698
Встановлення ІЗОЛЯЦІЯ, ІНШЕ Цілком ізолюйте з'єднання та трубки. ТЕРМОІЗОЛЯЦІЯ Вся термоізоляція повинна відповідати місцевим вимогам. ВНУТРІШНІЙ БЛОК З'єднання для газової труби Термоізолятор для труби холодоагента (забезпечується на місці) Термоізолятор для трубопровода Труба холодоагента та термоізолятор (забезпечується на місці) (забезпечується на місці) Затискач...
Seite 699
Встановлення Перевірка дренажа 1. Зніміть повітряний фільтр. 2. Перевірте дренаж. • Розбризкайте одну або дві склянки води на випаровувач. • Переконайтеся, що вода тече по дренажному шлангу внутрішнього блоку без протікання. УВАГА 1. Встановлення нахилу внутрішнього блоку дуже важливо для дренажа кондиціонерів повітря канального...
Seite 700
Встановлення Дренажний трубопровід • Дренажний трубопровід повинен бути нахилений донизу Прокладання у Затискач труби (1/50 до 1/100): переконайтеся, що відсутній нахил вгору- напрямку вгору заборонене вниз, щоб уникнути зворотного потоку. Дренажний насос • При приєднанні дренажної труби будьте обережні, щоб не застосовувати...
Seite 701
Встановлення УВАГА Після підтвердження вищевказаних умов підготуйте проводку наступним чином. 1) Завжди обирайте для кондиціонера окрему лінію живлення. Що стосується методу монтажу проводки, дивіться монтажну схему на внутрішній стороні кришки блоку управління. 2) Встановлюйте автоматичний вимикач між джерелом живлення і блоком. 3) Гвинти, що...
Seite 702
Встановлення Налаштування двопозиційного перемикача 1. Внутрішній блок Налаштування Функція Опис Налаштування Вимк. За замовч. Увімк. SW1 Зв'язок Немає (за замовчуванням) Вимк. SW2 Цикл Немає (за замовчуванням) Вимк. Вибір основного або SW3 Групове управління Основний Підпорядкований Вимк. підпорядкованого Проводовий/безпроводовий Режим сухого Вибір...
Seite 703
Встановлення Налаштування групового управління 1. Групове управління 1 n Дротовий пульт дистанційного керування 1 + Стандартні кімнатні блоки Мережева система LGAP або Сигнал Основний Підпорядкований Підпорядкований Підпорядкований 12 В Відображення повідомлення Підключати лінії послідовного сигналу і GND лише між внутрішніми блоками. про...
Seite 704
Встановлення h Можна підключати внутрішні блоки, випущені з лютого 2009 року. h Якщо не обрати основний та підпорядкований блоки, може виникнути збій в роботі. h У разі групового управління можна використовувати такі функції. - Вмикання, вимикання, вибір режиму - Встановлення температури і перевірка температури в приміщенні - Зміна...
Seite 705
Встановлення 3. Групове управління 3 n Змішане підключення кімнатних блоків і блоку подавання свіжого повітря Мережева система LGAP або Основний Сигнал Підпорядкований Підпорядкований Основний Master 12 В Відображення повідомлення Відображення повідомлення про помилку про помилку Основний Основний h У разі з'єднання зі стандартним кімнатним блоком і блоком подавання свіжого повітря, відокремлюйте...
Seite 706
Встановлення 4. 2 Пульт дистанційного керування n Дротовий пульт дистанційного керування 2 + Внутрішній блок 1 Мережева система LGAP абоa Підпорядкований Сигнал Підпорядкований Підпорядкований Основний 12 В Відображення повідомлення про помилку Основний Підпорядкований 1. До одного внутрішнього блоку можна підключити два дротових пульта дистанційного...
Seite 707
Встановлення 5. Приладдя для настройки групового управління Можна встановити контроль групи за допомогою приладдя, наведеного нижче. Внутрішній блок 2 EA + Дротовий пульт Внутрішній блок 1 EA + Дротовий пульт дистанційного керування дистанційного керування 2 ЕА h Кабель PZCWRCG3 використовується h Кабель...
Seite 708
Встановлення Позначення моделі Серійний номер Комбінації функцій A:Основна функція G: Низька статичність Назва корпуса Низька статичність: L1, L2, L3 Середній статичний: M1, M2, M3 Висока статичність: B8 Електричні параметри 6: 1Ø, 220 - 240 В, 50 Гц G: 1Ø, 220 - 240 В, 50 Гц/1Ø, 220 В, 60 Гц Загальна...
Seite 709
Як налаштувати E.S.P? Як налаштувати E.S.P? (одиниця: куб.мм) Рама L1 : 05, 07, 09 k Статичний тиск (мм вод. ст.(Пa)) Значення налаштування 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17...
Seite 710
Як налаштувати E.S.P? Рама M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Од. виміру: м /хв.) Статичний тиск (мм вод.ст. (Па)) Величина настройки 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0 16.7...
Seite 711
Як налаштувати E.S.P? Рама M2 : 7, 9, 12, 15 k (Од. виміру: м /хв.) Статичний тиск (мм вод.ст. (Па)) Величина настройки 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7 20.8...
Seite 712
Як налаштувати E.S.P? Рама M2 : 42 k (Од. виміру: м /хв.) Величина Статичний тиск (мм вод.ст. (Па)) настройки 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7 39.2...
Seite 713
Як налаштувати E.S.P? Рама B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Од. виміру: м3/хв.) Статичний тиск (мм вод.ст. (Па)) Величина настройки 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2 49.7 45.0...
Seite 716
Мазмұны МАЗМҰНЫ МҮМКІНДІКТЕР ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОРНАТУ Ең ыңғайлы орынды таңдау (Төмен статикалық) Ең ыңғайлы орынды таңдау (Ортаңғы / Жоғары статикалық) Төбедегі саңылаудың өлшемі жəне аспалы болттың орны (Төмен статикалық) Төбедегі саңылаудың өлшемі жəне аспалы болттың орны (Ортаңғы статикалық) Төбедегі саңылаудың өлшемі жəне аспалы болттың орны (Жоғары статикалық) Ішкі...
Seite 717
Мүмкіндіктер Мүмкіндіктер Ауа сүзгілері Ауа кіретін желдеткіш Басқару Ауа шығару саңылаулары блогы Сымды қашықтан басқару пульті Сымды қашықтан басқару пульті (Керек-жарақ) (Керек-жарақ) Ауа шығару Ауа сүзгілері саңылаулары Сымды қашықтан басқару пульті Ауа кіретін желдеткіш (Керек-жарақ) Ауа кіретін желдеткіш Ауа шығару саңылаулары Сымды...
Seite 718
Қауіпсіздік нұсқаулары Қауіпсіздік нұсқаулары Жабдықты пайдаланбай тұрып, осы нұсқаулықта берілген сақтық шараларын оқып шығыңыз. Жабдықты пайдаланбай тұрып, осы Бұл жабдық жанғыш суық агентке нұсқаулықта берілген сақтық шараларын толтырылған. (R32 үшін) оқып шығыңыз. Бұл таңба қызмет көрсетушілердің осы Бұл таңба пайдалану нұсқаулығын мұқият жабдықты...
Seite 719
Қауіпсіздік нұсқаулары • Әрқашан арнайы дайындалған тізбек пен ажыратқышты орнатыңыз. - Дұрыс емес жалғау немесе орнату өрттің орын алуына немесе электр тогының соғуына алып келуі мүмкін • Дұрыс номиналды ажыратқышты немесе сақтандырғышты пайдаланыңыз. - Өрт шығу немесе электр тогының соғу қаупі бар. •...
Seite 720
Қауіпсіздік нұсқаулары • Жабдықты үздіксіз жұмыс істеп тұратын жану көзі жоқ бөлмеде сақтау қажет. (мысалы: ашық жалын, жұмыс істеп тұрған газ құрылғысы немесе электрлік жылытқыш). • Тиісті желдету саңылауларының бітелуіне жол бермеңіз. • Механикалық қосылымдарға техникалық қызмет көрсету мақсатына қол жеткізілуі тиіс.
Seite 721
Қауіпсіздік нұсқаулары • Жабдық істеп тұрғанда кіру торын ашпаңыз. (Құрылғы электростатикалық сүзгімен жабдықталған болса, оған жанасушы болмаңыз) - Физикалық жарақат, электр тогының соғу немесе өнімнің зақымдалу қаупі бар. • Өнім су болған жағдайда (су басып не суға батып кетсе), өкілетті қызмет көрсету орталығына...
Seite 722
Қауіпсіздік нұсқаулары • Өнімді сыртқы блогынан шығатын шу не ыстық ауа көршілестік қатынастардың бұзылуына себеп болатын жерлерге орнатпаңыз. - Бұл көршілеріңізге жайсыздық тудыруы мүмкін. • Өнімді екі немесе одан да көп адам көтеруі және тасымалдауы қажет. - Жеке жарақаттанудың алдын алыңыз. •...
Seite 723
Қауіпсіздік нұсқаулары • Ауа сүзгісін шығарып алған кезде құрылғының металл бөліктеріне тимеңіз. Олар өте өткір! - Жеке жарақаттану қаупі бар. • Өнімді аяқпен баспаңыз не оның үстіне ештеңе қоймаңыз. (сыртқы блоктар) - Жеке тұлғалардың зақымдалу және өнімнің бүліну қаупі бар. •...
Seite 724
Орнату Орнату Ең ыңғайлы орынды таңдау (Төмен статикалық) Ішкі блок Жоғарғы Тексеру саңылауы (өлшем бірлігі: мм) Басқару блогы Кондиционерді келесі талаптарға сай келетін орынға жағы (600 x 600) орнатыңыз. • Орын ішкі блоктың салмағынан төрт есе ауыр салмақты көтере алатын болуы қажет. •...
Seite 725
Орнату Ең ыңғайлы орынды таңдау (Ортаңғы / Жоғары статикалық) Ауа салқындатқышты келесі жағдайларға сәйкес келетін орынға орнатыңыз. • Блокты орналастыру жері бөлме ішінде орнататын блоктың салмағынан 4 есе ауыр жүктемеге шыдау керек. • Суретте көрсетілгендей, блокты орналастыру жері оны тексеруге болатындай орналасу керек. •...
Seite 726
Орнату Минималды еден ауданы (R32 үшін) - Жабдықты еден аймағы минималды аймақтан үлкен болатын бөлмеде орнату, пайдалану және сақтау қажет. - Минималды аймақты анықтау үшін кестедегі графикті қолданыңыз. A мин (м Еденде тұратын Қабырғаға орнатылатын Төбеге орнатылатын м (kg) 1.224 - м: Жүйедегі...
Seite 727
Орнату Төбедегі саңылаудың өлшемі және аспалы болттың орны (Төмен статикалық) Құрылғыны орнату Жабдықты төбеге дұрыстап орнатыңыз. АСПАЛЫ БОЛТТЫҢ ОРНАЛАСУЫ • Қажетсіз дірлді сіңіруі үшін, жабдық пен түтіктің арасына түйіспе төсем салыңыз. • Ауаны қайтару саңылауына сүзгі аксессуарын салыңыз. (Өлшем бірлігі:мм) Өлшемі...
Seite 728
Орнату Төбедегі саңылаудың өлшемі және аспалы болттың орны (Ортаңғы статикалық) n Құрылғыны орнату Құрылғыны төбеге дұрыс орнатыңыз. АСПАЛЫ БОЛТТЫҢ КҮЙІ • Қажет емес вибрацияны басу үшін блок пен ауа өткізгіш арасында жұмсақ ендірмені салу. • Конденсатты оңай бөлу үшін, блокты суретте көрсетілгендей...
Seite 729
Орнату Төбедегі саңылаудың өлшемі және аспалы болттың орны (Жоғары статикалық) n Құрылғыны орнату BH/BG/BR шассиі Құрылғыны төбеге дұрыс орнатыңыз. 1-ЖАҒДАЙ АСПАЛЫ БОЛТТЫҢ КҮЙІ • Қажет емес вибрацияны басу үшін блок пен ауа өткізгіш арасында жұмсақ ендірмені салу. (Өлшем бірлігі: мм) Өлшем...
Seite 730
Орнату Ішкі блокты орнату • Бекіткіш болттардың орнын таңдап, белгілеңіз. • бекіткіш анкерлерді және шайбаны аспалы • Қабырғада анкерді салуға болатын тесік жасаңыз. болттарға енгізіңіз. • Аспалы болттарды бекіткіш анкерге мықтап бекемдеңіз. • Монтаждық тақталарды гайкалармен, шайбалармен және серіппелі шайбалармен аспалы болттарға...
Seite 731
Орнату Жоғары статикалық Сыртқы құрылғы Ішкі құрылғы Орталық контроллер Ішкі клемма қалыбы Ішкі клемма қалыбы Сыртқы құрылғы SODU SODU IDU IDU ИНТЕРНЕТ DRY1 DRY2 GND 1(L) 2(N) ІШКІ ҚУАТ КІРІСІ АБАЙЛАҢЫЗ Клемманың бұрандалары босап кетпегенін тексеріңіз. Кабельдерді қысу 1) Басқару панелінде 2 қуат кабелін дайындап қойыңыз. 2) Алдымен...
Seite 732
Орнату ОҚШАУЛАУ, БАСҚАЛАРЫ Түйіскен жерлерді және түтіктерді толық оқшаулаңыз. ЖЫЛУДАН ОҚШАУЛАУ Жылудан оқшаулау толығымен жергілікті талаптарға сай болуы тиіс. ІШКІ БЛОК Газ түтігіне арналған сомын кілті Хладагент түтігіне арналған жылу оқшаулағышы (жергі л і к ті дүкендерден алынады) Түтіктерге арналған жылу оқшаулағышы Хладагент...
Seite 733
Орнату Судың ағуын тексеру 1. Ауа сүзгісін алып тастаңыз. 2. Судың ағуын тексеріңіз. • Буландырғыштың үстіне бір-екі тостаған су себіңіз. • Судың ішкі блоктың су ағызу түтігіне еніп, ешбір жерден ақпайтынын тексеріңіз. ЕСКЕРТУ 1. Су ағызуға арналған түтігі бар кондиционерді орнатқан кезде, ішкі блокты еңкейтіп орнатқан өте маңызды.
Seite 734
Орнату Ағызу құбыры • Төгу құбырында төменге бағытталған еңісі болу керек Жоғары қарай Түтік қысқышы (1/50 - 1/100): кері ағысты болдырмау үшін жоғары-төмен бағыттауға рұқсат етілмейді еңістердің болмауын тексеріңіз. Ішкі блок • Төгу құбырын жалғау кезінде ішкі блоктағы төгу портына шамадан...
Seite 735
Орнату ЕСКЕРТУ Жоғарыда көрсетілген шарттарды растаған соң, сымды келесідей жолмен дайындаңыз: 1) Кондиционерге арналған жеке қуат көзінің ашасы болуы қажет. Сымдарды жалғау әдісін басқару қорабы қақпағының ішкі жағындағы тізбек диаграммасынан қараңыз. 2) Қуат көзі мен блок арасында қуат ажыратқышының орнатылуын қамтамасыз етіңіз. 3) Электр...
Seite 736
Орнату DIP қосқышын баптау 1. Ішкі блок Параметр Функция Сипаттамасы Параметр өшірулі Әдепкі қосулы SW1 Байланыс Қ/Е (әдепкі) Өшірулі SW2 Цикл Қ/Е (әдепкі) Өшірулі Жетекші немесе SW3 Топты басқару Жетекші Бағыныңқы Өшірулі Бағыныңқы режимін таңдау Сымды/сымсыз қашықтан Құрғақ контакт Құрғақ контакт басқару...
Seite 737
Орнату Топты басқару параметрі 1. Топты басқару 1 n Сымды қашықтан басқару пульті 1+ стандартты ішкі блоктар LGAP желі жүйесі немесе Сигнал Жетекші Бағыныңқы Бағыныңқы Бағыныңқы 12 В Дисплейдегі қате Сериялық сигнал мен ішкі блоктар арасындағы GND желілерін ғана қосыңыз. туралы...
Seite 738
Орнату h 2009 жылдың ақпан айынан бастап ішкі блоктарды қосуға болады. h Жетекші және бағыныңқы режим орнатылмағанда ақаулықтар туындауы мүмкін. h Топтық басқару кезінде келесі функцияларды пайдалануға болады. - Жұмыс істеу, тоқтату немесе режимді таңдау - Температура параметрі және бөлме температурасын тексеру - Ағымдағы...
Seite 739
Орнату 3. Топты басқару 3 n Ішкі блоктар және таза ауа тарту құралымен комбинациялық қосылым LGAP желі жүйесі немесе Жетекші Сигнал Бағыныңқы Жетекші Бағыныңқы Master 12 В Дисплейдегі қате туралы хабар Дисплейдегі қате туралы хабар Жетекші Жетекші h Стандартты ішкі блок және таза ауа тарту құралымен жалғаған кезде, таза ауа тарту құралын...
Seite 740
Орнату 4. 2-қашықтан басқару құрылғысы n 2-сымды қашықтан басқару пульті + 1-ішкі блок LGAP желі жүйесі немесе Бағыныңқы Сигнал Бағыныңқы Бағыныңқы Жетекші 12 В Дисплейдегі қате туралы хабар Жетекші Бағыныңқы 1. Бір ішкі блокпен екі сымды қашықтан басқару пультін (Макс.) қосуға болады. Тек...
Seite 741
Орнату 5. Топтық басқару параметріне арналған керек-жарақтар Төмендегі керек-жарақтарды пайдаланып, топтық басқаруды орнатуға болады. 2 EA ішкі блок + сымды қашықтан басқару пульті 1 EA ішкі блок + 2 EA сымды қашықтан басқару пульті h Қосылым үшін PZCWRCG3 кабелі h Қосылым үшін PZCWRC2 кабелі пайдаланылады...
Seite 742
Орнату Үлгі қызметі Сериялық нөмірі Функциялар тіркесімі A:Негізгі функция G: Төмен статикалық Шасси атауы Төмен статикалық: L1, L2, L3 Ортаңғы статикалық: M1, M2, M3 Жоғары статикалық: B8 Электрлік параметрлер 6: 1Ø, 220 - 240 В, 50 Гц G: 1Ø, 220 - 240 В, 50 Гц/1Ø, 220 В, 60 Гц Жалпы...
Seite 743
ССҚ қалай орнатылады? ССҚ қалай орнатылады? (Өлшем бірлігі: CMM) L1 Шасси : 05, 07, 09 k Статикалық қысым (мм су бағанасы (Па)) Параметр мәні 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79...
Seite 744
ССҚ қалай орнатылады? M1 Шасси : 7, 9, 12, 15, 18 k (Өлшем бірлігі: текше мм) Статикалық қысым (мм су бағаны (Па)) Орнату мәні 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5 15.0 12.0 19.0...
Seite 745
ССҚ қалай орнатылады? M2 Шасси : 7, 9, 12, 15 k (Өлшем бірлігі: текше мм) Статикалық қысым (мм су бағаны (Па)) Орнату мәні 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4 15.7 33.1 28.7...
Seite 746
ССҚ қалай орнатылады? M2 Шасси : 42 k (Өлшем бірлігі: текше мм) Статикалық қысым (мм су бағаны (Па)) Орнату мәні 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6 32.7 28.8 21.7...
Seite 747
ССҚ қалай орнатылады? B8 Шасси : 36, 42, 48, 76, 96 k (Өлшем бірлігі: текше мм) Статикалық қысым (мм су бағаны (Па)) Орнату мәні 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4 54.9 50.2...
Seite 749
яе для далейшай даведкі. Столевы схаваны канал Пераклад арыгінальнай інструкцыі [Прадстаўнік] LG ELECTRONICS RUS Прадстаўніцтва ў Беларусі 70- а, Кахоўская вул., Мінск, 220068, Беларусь [Вытворца] ЛГ Электронiкс Цяньджынь Аплайенсэс Ко., Лтд. КНР, 300402, Цяньджынь, Бей Чэн, Джын Вэй Роуд 9 www.lg.com...
Seite 750
Змест ЗМЕСТ ЭЛЕМЕНТЫ КАНДЫЦЫЯНЕРА МЕРЫ БЯСПЕКІ МАНТАЖ Выбар найлепшага месца ўстаноўкі (Нізкая статыка) Выбар найлепшага месца ўстаноўкі (Сярэдняя / Высокая статыка) Памеры мантажу на столі і размяшчэнне падвеснага балта (Нізкая статыка) Памеры мантажу на столі і размяшчэнне падвеснага балта (Сярэдняя статыка) Памеры...
Seite 751
Элементы кандыцыянера Элементы кандыцыянера Паветраныя фільтры Адтуліны паветразаборніка Блок Выпуск паветра кіравання Правадны пульт дыстанцыйнага Правадны пульт дыстанцыйнага кіравання (Камплектуючае) кіравання (Камплектуючае) Выпуск паветра Паветраныя фільтры Правадны пульт дыстанцыйнага Адтуліны паветразаборніка кіравання (Камплектуючае) Адтуліны паветразаборніка Выпуск паветра Правадны пульт дыстанцыйнага кіравання...
Seite 752
Меры бяспекі Меры бяспекі Наступныя сімвалы размяшчаюцца на ўнутраным і вонкавым блоках. Перад эксплуатацыяй прылады ўважліва Гэта прылада запоўнена вогненебяспечным азнаёмцеся з мерамі засцярогі з гэтай холадагентам. (для R32) інструкцыі. Такі сімвал азначае, што персанал па Такі сімвал азначае, што трэба ўважліва тэхнічным...
Seite 753
Меры бяспекі • Заўсёды неабходна праводзіць вылучаны ланцуг і ўсталёўваць аўтаматычны выключальнік. - Няправільнае падключэнне ці мантаж могуць прывесці да ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. • Неабходна ўжываць аўтаматычны выключальнік ці плаўкі засцерагальнік адпаведнага наміналу. - Існуе рызыка ўзнікнення пажару ці атрымання электрычнага ўдару. •...
Seite 754
Меры бяспекі • Прылада павінна знаходзіцца ў зоне, якая добра праветрываецца, і дзе памер памяшкання адпавядае плошчы, вызначанай для эксплуатацыі. (для R32) • Паветраводы, падлучаныя да прылады, не павінны змяшчаць крыніцу ўзгарання. (для R32) • Прылада павінна знаходзіцца ў памяшканні, дзе адсутнічаюць пастаянна працуючыя крыніцы...
Seite 755
Меры бяспекі • Не адчыняйце рашотку паветразаборніка выраба падчас работы. (Не дакранайцеся да электрастатычнага фільтра, калі ім абсталяваны блок.) - Існуе рызыка атрымання фізічнай траўмы, электрычнага ўдару ці пашкоджання выраба. • У выпадку намакання выраба (калі ен трапіў у ваду ці аказаўся залітым вадой), звярніцеся да...
Seite 756
Меры бяспекі • Не ўсталёўвайце выраб ў месцах, дзе шум ці гарачае паветра ад знешняга блока могуць пашкодзіць навакольнаму асяроддзю. - Гэта можа пашкаджаць вашым суседзям. • Падымаць і пераносіць выраб павінны мінімум два чалавекі. - Пазбягайце траўмаў. • Забаронена ўсталёўваць выраб ў месцах, дзе магчыма непасрэднае ўздзеянне на яго марскога...
Seite 757
Меры бяспекі • Забаронена дакранацца да металічных дэталяў блока падчас вымання паветранага фільтра. Яны надзвычай вострыя! - Існуе рызыка атрымання траўмы. • Не наступайце і нічога не кладзіце на выраб. (знешнія блокі) - Існуе рызыка атрымання траўмаў людзьмі ці няспраўнасці выраба. •...
Seite 758
Мантаж Мантаж Выбар найлепшага месца ўстаноўкі (Нізкая статыка) Унутраны блок Выгляд Адтуліна для праверкі (адзінка вымярэння — мм) Блок кіравання Усталёўвайце кандыцыянер у месцы, якое адпавядае зверху (600 x 600) наступным умовам. • Месца ўсталявання павінна вытрымліваць нагрузку, якая ў чатыры...
Seite 759
Мантаж Выбар найлепшага месца ўстаноўкі (Сярэдняя / Высокая статыка) Усталюйце кандыцыянер паветра ў месцы, якое задавальняе наступным умовам. • Месца ўстаноўкі павінна лёгка вытрымліваць груз, вага якога ў чатыры разы перавышае вагу ўнутранага блока. • Месца павінна дазваляць рабіць знешні агляд блоку, я паказана на малюнку. •...
Seite 760
Мантаж Мінімальная агульная плошча (для R32) - Прыладу трэба ўсталёўваць, эксплуатаваць і захоўваць у памяшканні з агульнай плошчай, большай за мінімальна пазначаную. - Каб вызначыць мінімальную плошчу, выкарыстоўвайце табліцу ніжэй. Amin (м Падлогавы Насценны Столевы м (kg) 1.224 - м: Агульная маса холадагенту ў сістэме. - Агульная...
Seite 761
Мантаж Памеры мантажу на столі і размяшчэнне падвеснага балта (Нізкая статыка) Мантаж блока Правільна ўстанавіце блок зверху столі. РАЗМЯШЧЭННЕ ПАДВЕСНАГА БАЛТА • Каб пагасіць непажаданыя вібрацыі, выкарыстоўвайце брызентавае шво паміж блокам і каналам. • Выкарыстоўвайце дадатковы фільтр для адтуліны забору паветра. (Адзінка...
Seite 762
Мантаж Памеры мантажу на столі і размяшчэнне падвеснага балта (Сярэдняя статыка) n Мантаж блока Правільна ўсталюйце блок над столлю. РАЗМЯШЧЭННЕ ПАДВЕСНЫХ БАЛТОЎ • Прымяняйце спалучальную пракладку паміж блокам і трубаправодам для глушэння непажаданых вібрацый. • Пры мантажы блока зрабіце ўхіл у бок зліву, як...
Seite 763
Мантаж Памеры мантажу на столі і размяшчэнне падвеснага балта (Высокая статыка) n Мантаж блока Хадавая частка BH/BG/BR Правільна ўсталюйце блок над столлю. ПРЫКЛАД 1 РАЗМЯШЧЭННЕ ПАДВЕСНЫХ БАЛТОЎ • Прымяняйце спалучальную пракладку паміж блокам і трубаправодам для глушэння непажаданых вібрацый. (Адзінкі вымярэння: мм) Памер...
Seite 764
Мантаж Усталяванне ўнутранага блока • Выберыце і пазначце месцы для крапежных • Каб замацаваць падвесныя балты ў столі, балтоў. надзеньце на іх анкер і шайбу. • Прасвідруйце ў столі адтуліну для анкера. • Надзейна замацуйце падвесныя балты на анкерах. • З дапамогай гаек, шайбаў і спружынных шайбаў замацуйце...
Seite 765
Мантаж Высокая статыка Central controller Знешні блок Унутраны блок Клемная каробка ўнутранага блока Клемная каробка ўнутранага блока Знешні блок SODU SODU IDU IDU ІНТЭРНЭТ DRY1 DRY2 ЗАЗЯМЛЕННЕ 1(L) 2(N) 12В УНУТРАНЫ ЎВАХОД СІЛКАВАННЯ ПАПЯРЭДЖАННЕ Пераканайцеся, што вінты клемы не боўтаюцца. Змацоўванне...
Seite 766
Мантаж ІЗАЛЯЦЫЯ, ІНШАЕ Цалкам ізалюйце злучэнні і трубкі. ЦЕПЛАІЗАЛЯЦЫЯ Уся цеплаізаляцыя павінна адпавядаць мясцовым патрабаванням. УНУТРАНЫ БЛОК Муфта для газавай трубы Цеплаізаляцыя для трубкі холадагенту (Набываецца асобна) Цеплаізаляцыя для трубак Трубка холадагенту і цеплаізаляцыя (Набываецца асобна) (набываецца асобна) Хамут для цеплаізаляцыі (Набываецца...
Seite 767
Мантаж Праверка зліву 1. Выміце паветраны фільтр. 2. Праверце зліў. • Папырскайце на выпарнік вадой (адну-дзве шклянкі). • Праверце, каб вада цякла па зліўным шлангу ўнутранага блока без уцечкі. УВАГА! 1. Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air conditioner. 2.
Seite 768
Мантаж Зліўная сістэма • Зліўная сістэма павінна быць нахілена ўніз (ад 1/50 да Не дапускаецца Хамут для шланга 1/100): каб прадухіліць зваротны паток, трэба згібанне ўверх пераканацца, што яна не нахілена дагары нагамі. Унутраны блок • Падчас падключэння зліўной сістэмы не прыкладвайце празмернай...
Seite 769
Мантаж УВАГА! Калі вышэй узгаданыя ўмовы выкананыя, упэўніцеся, што ўсё падрыхтавана да падключэння: 1) Заўсёды падключайце кандыцыянер да асобнай крыніцы сілкавання. Пры арганізацыі электраправодкі варта кіравацца схемай, размешчанай на ўнутраным баку накрыўкі вузла кіравання. 2) Устанавіце аўтаматычны выключальнік паміж крыніцай сілкавання і блокам. 3) Шрубы, якія...
Seite 770
Мантаж Налады DIP-пераключальніка 1. Унутраны блок Стандар Функцыя Апісанне Налада выкл. Налада ўкл. тная SW1 Сувязь Н/д (стандартнае) Выкл. SW2 Цыкл Н/д (стандартнае) Выкл. Выбар рэжымаў SW3 Кіраванне групай Вядучы Вядзёны Выкл. «Вядучы» ці «Вядзёны» Правадны ці бесправадны пульт Рэжым «Сухі Выбар...
Seite 771
Мантаж Налады групавога кіравання 1. Групавое кіраванне 1 n Правадны пульт дыстанцыйнага кіравання (1) + стандартныя ўнутраныя блокі Сеткавая сістэма LGAP ці Сігнал Вядучы Вядзёны Вядзёны Вядзёны 12 В Адлюстраванне Паміж унутранымі блокамі злучаюцца толькі паведамленняў аб памылках лініі паслядоўнага сігналу і «зямлі» (GND). Вядучы...
Seite 772
Мантаж h Падключаць можна ўнутраныя блокі, зробленыя пасля лютага 2009 года. h Калі «вядучы» і «вядзёны» не зададзены, гэта можа прывесці да збояў у працы. h У выпадку групавога кіравання можна карыстацца наступнымі функцыямі. - Выбар дзеяння, рэжыму ці спынення працы. - Прагляд...
Seite 773
Мантаж 3. Групавое кіраванне 3 n Сумеснае злучэнне ўнутраных блокаў і блока забору свежага паветра (FAU) Сеткавая сістэма LGAP ці Вядучы Сігнал Вядзёны Вядучы Вядзёны Master 12 В Адлюстраванне Адлюстраванне паведамленняў аб памылках паведамленняў аб памылках Вядучы Вядучы h У выпадку злучэння стандартнага ўнутранага блока з блокам забору свежага паветра неабходна...
Seite 774
Мантаж 4. 2 пульта дыстанцыйнага кіравання n Правадны пульт дыстанцыйнага кіравання (2) + стандартны ўнутраны блок (1) Сеткавая сістэма LGAP ці Вядзёны Сігнал Вядзёны Вядзёны Вядучы 12 В Адлюстраванне паведамленняў аб памылках Вядучы Вядзёны 1. aМагчыма злучыць макс. два пульта з адным унутраным блокам. Адзін...
Seite 775
Мантаж 5. Дадатковыя прылады для наладжвання групавога кіравання Для групавога кіравання могуць выкарыстоўвацца наступныя дадатковыя прылады. 2 унутранага блока + правадны пульт 1 унутраны блок + 2 правадных пульта дыстанцыйнага кіравання дыстанцыйнага кіравання h Для падключэння выкарыстоўваецца h Для падключэння выкарыстоўваецца кабель...
Seite 776
Мантаж Маркіроўка Серыйны нумар Спалучэнні функцый A: базавыя функцыі G: нізкі стацыянарны Назва шасі Нізкая статыка: L1, L2, L3 Сярэдняя статыка: M1, M2, M3 Высокая статыка: B8 Электрычныя характарыстыкі 6: 1Ø, 220–240 В, 50 Гц G: 1Ø, 220–240 В, 50 Гц або 1Ø, 220 В, 60 Гц Агульная...
Seite 777
Як задаць вонкавы статычны ціск? Як задаць вонкавы статычны ціск? (Адзінка вымярэння — куб. м/хв) Мантажная рама L1 : 05, 07, 09 k Статычны ціск (мм воднага слупка (Па)) Значэнне налады 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60...
Seite 778
Як задаць вонкавы статычны ціск? Мантажная рама M1 : 7, 9, 12, 15, 18 k (Адзінка вымярэння: куб.м/хв) Статычны ціск (мм в. сл. (Па)) Усталяванн е значэння 2.5(25) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 15(147) 11.3 12.8 14.4 11.4 15.9 13.2 10.2 17.5...
Seite 779
Як задаць вонкавы статычны ціск? Мантажная рама M2 : 7, 9, 12, 15 k (Адзінка вымярэння: куб.м/хв) Статычны ціск (мм в. сл. (Па)) Усталяванн е значэння 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 10.3 15.0 19.0 24.9 13.8 27.6 20.4 30.4 24.4...
Seite 780
Як задаць вонкавы статычны ціск? Мантажная рама M2 : 42 k (Адзінка вымярэння: куб.м/хв) Статычны ціск (мм в. сл. (Па)) Усталяванн е значэння 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 23.0 25.9 19.1 28.6 23.3 31.4 26.4 19.6 34.2 29.9 24.2 36.6...
Seite 781
Як задаць вонкавы статычны ціск? Мантажная рама B8 : 36, 42, 48, 76, 96 k (Адзінка вымярэння: куб.м/хв) Статычны ціск (мм в. сл. (Па)) Усталяванне значэння 3(29) 4(39) 5(49) 6(59) 9(88) 12(118) 15(147) 18(177) 20(196) 22(216) 23(226) 25(245) 40.3 36.2 48.8 44.2 36.4...
Seite 783
Shiftga suvalgan quvur Original yo‘riqnoma tarjimasi [Vakili] LG Electronics OT FZEning O’zbekistondagi vakolatxonasi. O’zbekiston Respublikasi, Toshkent shahri, Yakkasaroy tumani, Kichik Halqa yo’li, 88, indeks – 100125. [Ishlab chiqaruvchi] LG Electronics Tianjin Appliances Co.,LTD Jin Wei yo'li 9. Beichen rayon, Tianjin 300402. Xitoy X.R www.lg.com...
Seite 784
Mundarija MUNDARIJA XUSUSIYATLARI XAVFSIZLIK KO'RSATMALARI O‘RNATISH Mos joy tanlash (Kam statik) Mos joy tanlash (O'rta / Yuqori statik) Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (Kam statik) Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (O'rta statik) Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (Yuqori statik) Ichki blokni o‘rnatish Simlarni ulash Oqavani tekshirish...
Seite 785
Xususiyatlari Xususiyatlari Havo filtrlari Havo so‘rish darchalari Boshqaruv Havo chiqish darchalari qutisi Simli masofa pulti Simli masofa pulti (Aksessuar) (Aksessuar) Havo chiqish Havo filtrlari darchalari Simli masofa pulti (Aksessuar) Havo so‘rish darchalari Havo so‘rish darchalari Havo chiqish darchalari Simli masofa pulti (Aksessuar) O‘rnatish asbobi Osma Xomut...
Seite 786
Xavfsizlik ko'rsatmalari Xavfsizlik ko'rsatmalari Ichki va tashqi bloklarda quyidagi belgilar ko‘rsatiladi. Qurilmani ishlatishdan avval ushbu Bu jihoz yonuvchan sovutish vositasi qo‘llanmadagi ehtiyotkorlik choralarini diqqat (R32 uchun) bilan to‘ldirilgan. bilan o‘qib chiqing. Bu belgi ushbu jihoz bilan xizmat ko‘rsatish Bu belgi Ishlatish bo‘yicha qo‘llanmaning diqqat xodimlari O‘rnatish qo‘llanmasiga amal qilgan bilan o‘qib chiqilishi kerakligini ko‘rsatadi.
Seite 787
Xavfsizlik ko'rsatmalari • Doimo alohida zanjir va uzgich o’rnating. - Simlarni noto’g’ri ulash elektr toki urishi yoki yong’inga olib kelishi mumkin. • To’g’ri keladigan uzgich yoki saqlagichni ishlating. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud. • Quvvat simini o’zgartirmang yoki uzaytirmang. - Yong’in chiqishi yoki elektr toki urishi xavfi mavjud.
Seite 788
Xavfsizlik ko'rsatmalari • Har qanday ventilyatsiya tirqishlarini to‘sib qo‘ymang. • Mexanik ulanishlarga texnik xizmat ko‘rsatish maqsadlaridda osongina yetish mumkin bo‘lishi kerak. • Turli turdagi sovutish vositalarining aralashib ketishining oldini olish uchun tashqi blokda foydalaniladigan sovutish vositasining turini albatta tekshiring. Ishlatish •...
Seite 789
Xavfsizlik ko'rsatmalari • Konditsioner ishlayotganda havo kiradigan panjarani ochmang. (Agar jihozda elektrostatik filtr bo‘lsa, ushbu elektrostatik filtrga tegmang.) - Jismoniy jarohat, elektr toki urishi xavfi yoki jihoz buzilishi xavfi bor. • Jihoz suvga botsa (toshqin yoki suvga kirish), vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling.
Seite 790
Xavfsizlik ko'rsatmalari • Jihozni o’rnatish jarayonida jihozning tekisligini ta’minlang. - Tebranish yoki suv sizib chiqishini oldini olish uchun. • Qo’shnilarga tashqi blokdan chiquvchi shovqin va issiq havo noqulayliklar yaratishi mumkin bo’lgan joyga jihozni o’rnatmang. - Qo’shnilarga muammolar tug’dirishi mumkin. • Jihozni ko’tarish va tashish uchun ikki yoki undan ortiq odam yordamidan foydalaning. - Tan jarohatidan saqlaning.
Seite 791
Xavfsizlik ko'rsatmalari • Havo filtrini olish vaqtida jihozning metal qismlariga tegib ketmang. Ular juda o‘tkir qirrali! - Tan jarohati yetish xavfi bor. • Jihozga (tashqi bloklarga) oyoq yoki boshqa narsalar qo’yilmasin. - Bunda jarohat yetishi va jihoz ishdan chiqishi mumkin. •...
Seite 792
O‘rnatish O‘rnatish Mos joy tanlash (Kam statik) Ichki blok Tepadan Nazorat teshigi (o'lchov birligi: mm) Boshqaruv qutisi Havo konditsionerini quyidagi sharoitdagi joyga o‘rnating. ko‘rinishi (600 x 600) • Joy ichki blok vaznining to‘rt barobar og‘irligini bemalol ko‘tara olishi kerak. • Joyda blokni rasmda ko‘rsatilganidek tekshirish imkoni bo‘lishi kerak.
Seite 793
O‘rnatish Mos joy tanlash (O'rta / Yuqori statik) Quyidagi shartlarga javob beruvchi joyga konditsionerni o’rnating. • Joy ichki blok og'irligidan 4 barobar ko'proq yukni bemalol ko'tara olishi kerak. • Joy blokni, rasmda ko'rsatilganidek, tekshirish uchun qulay bo‘lishi kerak. • Blok o'rnatiladigan joy tekis bo‘lishi kerak. •...
Seite 794
O‘rnatish Minimal pol yuzasi (R32 uchun) - Qurilma pol maydoni minimal yuzadan kattaroq bo‘lgan xonaga o‘rnatilishi, shunday xonada ishlatilishi va saqlanishi lozim. - Minimal yuzani aniqlash uchun quyidagi jadvaldan foydalaning. Amin (m Polga o‘rnatiluvchi Devorga o‘rnatiluvchi Shipga o‘rnatiluvchi m (kg) 1.224 - m : Tizimdagi jami sovutish vositasi.
Seite 795
O‘rnatish Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (Kam statik) Blokni o‘rnatish Blokni shiftga to‘g‘ri o‘rnating. OSMA BOLT O‘RNI • Ortiqcha tebranishni singdirishi uchun blok bilan quvur o‘rtasiga material qo‘ying. • Havo qaytishi teshigiga filtr anjomini o‘rnating. (Birlik: mm) O‘lchami Sig‘im (kBtu/s) 733 772 628 700 36 190 20 660 155 700 933 972 628 700 36 190 20 860 155 900 1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100...
Seite 796
O‘rnatish Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (O'rta statik) n Blokni o’rnatish Blokni shiftdan balandda to’g’ri o’rnating. ILUVCHI BOLT JOYLASHUVI • Keraksiz vibratsiyani yo‘qotish maqsadida blok va kanal orasida to‘r materialni o'rang. • Suvning oson chiqib ketishi uchun blokni, rasmda ko‘rsatilganidek, drenaj teshigi tomon qiyalangan holda o'rnating.
Seite 797
O‘rnatish Shift o‘lchami va osish bolti o‘rni (Yuqori statik) n Blokni o’rnatish BH/BG/BR Shassi Blokni shiftdan balandda to’g’ri o’rnating. 1-HOLAT ILUVCHI BOLT JOYLASHUVI • Vibratsiyani kamaytirish maqsadida blok va kanal orasida brezent materialni o'rang. (Birlik: mm) O’lcham Shassi 1 232 1 182 Drenaj teshigi 1 282 1 230 120 1 006 294...
Seite 798
O‘rnatish Ichki blokni o‘rnatish • Mahkamlash boltlari uchun nuqtalarni tanlab, • Osma boltlarni shiftda qotirish uchun ularga belgi qo‘ying. ankerli asos bilan shaybani kirgizing. • Ankerli asos uchun shiftda teshik oching. • Osma boltlarni ankerli asosga mahkam qotiring. • Gayka, shayba va prujinali shaybalar yordamida osma boltlarga o‘rnatish plitalarini mahkamlang (tengligini chamalab rostlang).
Seite 799
O‘rnatish Yuqori statik Markaziy boshqaruvchi Tashqi blok Ichki blok Ichki blok terminallar paneli Ichki blok terminallar paneli Tashqi blok BO’TB BO’TB INTERNET QURUQ1 1(L) 2(N) QURUQ2 GND ICHKI BLOKNING QUVVAT KIRISHI OGOHLANTIRISH Terminal burama mixlari bo‘shab qolmaganiga amin bo‘ling. Kabellarni bog‘lash 1) Boshqaruv paneli ustidagi 2 elektr kabelini tartibga soling.
Seite 800
O‘rnatish IZOLYATSIYA, BOSHQALAR Ulama va naychalarni to‘liq izolyatsiyalang. TERMOIZOLYATSIYA Termoizolyatsiyalar mahalliy talablarga javob berishi kerak. ICHKI BLOK Gaz quvuri uchun ulama Sovitish moddasi quvuri uchun termoizolyator (Alohida sotib olinadi) Quvurlar uchun termoizolyator Sovitish moddasi quvuri va termoizolyator (Alohida sotib olinadi) (alohida sotib olinadi) Termoizolyator uchun shlang xomuti (Alohida sotib olinadi)
Seite 801
O‘rnatish Oqavani tekshirish 1. Havo filtrini olib tashlang. 2. Oqavani tekshiring. • Bug‘latkich ustiga bir-ikki stakan suv seping. • Ichki blokning oqava shlangidan suv sizib chiqmasdan oqib ketganiga amin bo‘ling. DIQQAT 1. Quvur turidagi havo konditsionerining oqava tizimi uchun ichki blokni qiyalatib o‘rnatish juda muhimdir. 2.
Seite 802
O‘rnatish Oqava quvurlari • Oqava quvurlari pastga qiya bo‘lishi kerak (1/50 to 1/100): Tepaga Quvur xomuti orqaga oqib kirmasligi uchun pastga-tepaga qiyalanmasin. qaratib bo‘lmaydi • Oqava quvurlarini ulashda ichki blokning oqava portiga Ichki blok ortiqcha kuch ishlatmang. • Ichki blokdagi oqava ulanishining tashqi diametri 32 mm. Quvur materiali: Polivinil xlorid (PVX) VP-25 quvuri va quvur moslamalari.
Seite 803
O‘rnatish DIQQAT Yuqoridagi talablar qondirilgach, simlarni ulashga quyidagicha tayyorlaning: 1) Havo konditsioneri uchun alohida elektr liniyasi ajratish shart. Simlarni ulashga kelsak, boshqaruv qutisi qopqog‘ining ichki tomonidagi zanjir sxemasiga amal qiling. 2) Elektr manbai va blok o‘rtasiga avtomatik uzgich o‘rnating. 3) Blokni tashish paytidagi tebranishlar tufayli elektroarmatura qoplamasidagi simlarni mahkamlaydigan burama mix bo‘shab qolishi mumkin.
Seite 804
O‘rnatish DIP o‘chirgich sozlamasi 1. Ichki blok Funksiya Tavsif Sozlama o‘chiq Sozlama yoniq Odatiy Aloqa Noaniq (odatiy) O‘chiq Almashtirish Noaniq (odatiy) O‘chiq Bosh yoki Guruh nazorati Bosh Yordamchi O‘chiq yordamchini tanlash Simli/simsiz boshqarish Quruq kontakt Quruqni tanlash pulti Auto (Avto) O‘chiq rejimi Kontakt rejimi...
Seite 805
O‘rnatish Guruh nazorat sozlamasi 1. Guruh nazorati 1 n Simli boshqaruv pulti 1 + Standart ichki bloklar LGAP tarmoq tizimi yoki Signal Bosh Yordamchi Yordamchi Yordamchi 12 V Ichki bloklar o‘rtasida faqat seriya Xato xabarini ko‘rsatish signali va GND simlarini ulang. Bosh n PCBDAGI DIP O‘CHIRGICH ¿...
Seite 806
O‘rnatish h 2009-yilning fevralidan keyingi ichki bloklarni ulash mumkin. h Bosh yoki yordamchi belgilanmagan bo‘lsa, noto‘g‘ri ishlashiga olib kelishi mumkin. h Guruh nazorati ishlatilsa, quyidagi funksiyalarni ishlatish mumkin. - Amalni, to‘xtatishni yoki rejimni tanlash - Harorat sozlamasi va xona haroratini tekshirish - Hozirgi vaqtni o‘zgartirish - Oqim tezligini boshqarish (yuqori/o‘rtacha/past) - Band qilish sozlamalari...
Seite 807
O‘rnatish 3. Guruh nazorati 3 n Ichki bloklar va Toza havo olish bloki bilan aralash ulanish LGAP tarmoq tizimi yoki Bosh Signal Yordamchi Bosh Yordamchi Master 12 V Xato xabarini ko‘rsatish Xato xabarini ko‘rsatish Bosh Bosh h Standart ichki blok va Toza havo olish bloki bilan ulashda Toza havo olish blokini standart bloklardan ajrating.
Seite 808
O‘rnatish 4. 2 masofaviy pult n Simli boshqaruv pulti 2 + Ichki blok 1 LGAP tarmoq tizimi yoki Yordamchi Signal Yordamchi Yordamchi Bosh 12 V Xato xabarini ko‘rsatish Bosh Yordamchi 1. Bitta ichki blokka maksimum ikkita simli boshqaruv pultini ulash mumkin. Bittagina ichki blokni Bosh qiling, boshqalarini Yordamchi qilib belgilang.
Seite 809
O‘rnatish 5. Guruh nazorat sozlamasi uchun anjomlar Quyidagi anjomlar yordamida guruh nazoratini qo‘yish mumkin. Ichki blok 2 EA +Simli boshqarish pulti Ichki blok 1 EA +Simli boshqarish pulti 2 EA h Ulanish uchun PZCWRCG3 kabeli ishlatiladi h Ulanish uchun PZCWRC2 kabeli ishlatiladi Yordamchi Bosh PZC WRC 2...
Seite 810
O‘rnatish Model belgisi Seriya raqami Funksiyalar kombinatsiyasi A:Asosiy funksiya G: Past statik Shassi nomi Kam statik: L1, L2, L3 O'rta statik: M1, M2, M3 Yuqori statik: B8 Elektr parametrlari 6: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Gs G: 1Ø, 220 - 240 V, 50 Gs/1Ø, 220 V, 60 Gs Jami sovitish quvvati Btu/h M) 5 000 Btu/h ➝...
Seite 811
E.S.P qanday sozlanadi? E.S.P qanday sozlanadi? (Birlik: CMM) L1 shassilar : 05, 07, 09 k Statik bosim (mmAq(Pa)) Sozlama qiymati 0 (0) 1 (10) 2 (20) 3 (29) 4 (39) 5 (49) 5.03 5.60 4.85 6.19 5.44 4.57 6.79 6.05 5.17 7.41 6.67...