Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Packmaß
Befestigungsösen
verst. Schiebegriffe
Seitenteile
Bedienungsanleitung
Instructions for Use
Skippi
Antriebseinheit

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Otto Bock skippi

  • Seite 1 Packmaß Befestigungsösen verst. Schiebegriffe Seitenteile Bedienungsanleitung Instructions for Use Skippi Antriebseinheit...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung unterliegt nicht dem Änderungsdienst. Weitergabe sowie Vervielfältigung der Bedienungsan- leitung und aller zugehörigen Dokumente, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich schriftlich durch die Otto Bock HealthCare GmbH gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zum Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung für Skippi 10.2 Von Vorne ..........20 1 Inhaltsverzeichnis ............3 11 Inbetriebnahme ............21 2 Vorwort ..............5 11.1 Handbediengerät ........21 3 Anwendungsgebiet ........... 5 11.1.1 Ein-/Aus-Taste ........... 22 4 Konformitätserklärung ..........6 11.1.2 Mode-Taste ..........22 5 Service..............
  • Seite 4 13.1 Begleitpersonensteuerung ......40 16 Technische Daten Skippi ......... 51 13.1.1 Ein-/Aus-Taste ........... 41 17 Technische Daten Ladegerät ........52 13.1.2 Batterie LED..........41 18 Haftung ..............52 13.1.3 Mode-Taste ..........42 18.1 Haftung für Elektrorollstühle....... 52 13.1.4 Mode LED ..........42 18.2...
  • Seite 5: Vorwort

    2 Vorwort 3 Anwendungsgebiet Mit dem Kinder-Elektrorollstuhl Skippi haben Sie sich für ein Der Kinder-Elektrorollstuhl Skippi dient ausschließlich geh- Qualitätsprodukt entschieden, das Ihrem Kind und Ihnen unfähigen und gehbehinderten Kindern und kleinwüchsigen einen vielseitigen Einsatz im alltäglichen Gebrauch ermög- Menschen zum individuellen Gebrauch der Selbstbeförde- licht.
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Der Kinder-Elektrorollstuhl Skippi sollte einmal jährlich von einem autorisierten Fachhandel auf Fahrsicherheit überprüft werden! 4 Konformitätserklärung Die Otto Bock HealthCare erklärt als Hersteller in alleiniger 6 Bedeutung der Symbolik Verantwortung, dass der Kinder-Elektrorollstuhl Skippi mit den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG übereinstimmt.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Steigungen, seitlichen Neigungen oder beim Überwinden von Hindernissen ist mit sicherer Gefahr! Unterstützung eines Helfers zu erforschen. Es darf stets nur eine Person mit dem Skippi befördert werden. Gefahr! Jede Beförderung über eine Neigung kann gefähr- Gefahr! lich sein, wenn die selbsttätigen Bremsen nicht...
  • Seite 8 Gefahr! Gefahr! Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere Der Skippi ist im Temperaturbereich von –25 °C brennenden Zigaretten Rückenbespannung und bis +50 °C funktionsfähig. Sitzkissen könnten sich entzünden. Gefahr! Gefahr! Für die Benutzung auf sehr glatten (z.B. vereis- Die maximale Zuladung für den Skippi beträgt ten) oder auf sehr grobkörnigen (Schotter, Geröll)
  • Seite 9 Gefahr! Gefahr! Zur Sicherheit kann ein Beckengurt angebracht Den Rollstuhl nur an Rahmenteilen anheben! Auf werden, der optional bestellt werden kann. gar keinen Fall an Fußstützen oder Armauflagen anheben! Gefahr! Die Reinigung darf auf keinen Fall mit Wasser- Gefahr! schlauch oder Hochdruckreiniger durchgeführt Überlastung der Aktuatoren kann zum Bruch der werden.
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Absicherung durch Spanngurte geachtet werden. Um Gurte Abb. 1 Abb. 2 anzubringen, sind 4 Befestigungsösen am Rahmen des Skippi vorgesehen (Abb. 3, 4). Die Transport- und Lagerungstemperatur liegt im Bereich von –25 °C bis +50 °C. Während des Transports muss die Steu- erung ausgeschaltet und die Bremse eingerastet sein.
  • Seite 11: Zerlegen Des Kinder-Elektrorollstuhls Skippi

    Rückhaltesysteme nutzen, da nur so ein optimaler Gefahr! Schutz der Insassen bei einem Unfall möglich ist. Otto Bock Ihr Rollstuhl ist im momentan für die Nutzung in hat zur Zeit den Kinder-Elektrorollstuhl Skippi noch nicht zur einem BTW noch nicht freigegeben! Nutzung als Sitz beim Transport im BTW freigegeben, eine Freigabe ist jedoch in Vorbereitung.
  • Seite 12 Folgende Schritte sind beim Zerlegen der Reihenfolge nach einzuhalten: 1. Fußstützen entfernen (Abb. 5) 2. Bedienpult lösen, nach hinten führen und vorsichtig auf dem Boden ablegen (Abb. 6) 3. Seitenteile entfernen (Abb. 7) 4. Rückenlehne nach vorn umklappen (nur bei manueller Rückenverstellung möglich)(Abb.
  • Seite 13 8. Bei der Option „höheneinstellbare Schiebegriffe“ sind die Schnellspanner zu lösen und die Griffe ganz nach unten zu schieben und bei Bedarf nach innen zu klappen (Abb. 13). Abb. 13 Beim Zusammenbau des Kinder-Elektrorollstuhles Skippi müssen die oben angegebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden.
  • Seite 14: Anlieferung

    8.3 Anlieferung Der Fachhändler liefert den Skippi fahrbereit an. Alle Ein- stellungen sind den Angaben im Bestellblatt entsprechend vorgenommen oder werden vom Fachhändler direkt vor Ort getätigt. Somit ist der Skippi auf die jeweiligen persönlichen Bedürfnisse eingestellt. Vor der Fahrt müssen alle Teile der Grundausstattung auf Vollständigkeit überprüft werden (Abb.
  • Seite 15: Verstellmöglichkeiten

    6 sowie ein Maulschlüssel Größe 13 und eine Luftpumpe enthalten. 9 Verstellmöglichkeiten Am Skippi darf die Sitzbreite sowie die Sitz- und Rücken- position nur vom Fachhändler eingestellt bzw. geändert werden. Alle anderen Einstellungen, wie Sitztiefe, Sitz- und Rückenwinkel, Armauflagenhöhe und Unterschenkellänge, sowie Abbauen der Fußstützen und Armauflagen können...
  • Seite 16: Rücken

    Arretierung, sobald der Gurt wieder losgelassen wird (Abb. 15). Abb. 15 Sitzwinkelverstellung Der Skippi bietet eine 3-stufige Sitzwinkelverstellung (-6°, +3° und +12°). Dazu wird der Sicherungsbügel des Rohrklapp- steckers geschwenkt und der Stecker gezogen (Abb. 16). Hinweis! Abb. 16 Nach jeder Sitzwinkelverstellung ist auf einen geschlossenen Sicherungsbügel des Steckers...
  • Seite 17: Armauflage

    9.3 ArmauÅ age Die Armauflagen lassen sich durch das Lösen der Flügel- schrauben am unteren Ende der Armauflage nach oben herausnehmen (Abb. 17). Die Höhe der Armauflage lässt sich durch Lösen der Schraube am oberen Ende der Arm- auflagenhalter verändern (Abb. 18). Abb.
  • Seite 18: Anpassung An Die Armlänge

    9.4.2 Anpassung an die Armlänge Löst man die Befestigungsschrauben an der Unterseite der Armlehne, so lässt sich das Bedienpult nach vorn bzw. nach hinten schieben und somit der gewünschten Armlänge anpassen (Abb. 20). 9.4.3 Fußstütze Abb. 20 Die Fußstütze ist mit einem einfachen Handgriff zu entfernen. Wie auf Abb.
  • Seite 19: Ein- Und Aussteigen

    Schrauben und Muttern anschließend wieder fest angezogen werden. 10 Ein- und Aussteigen Der Skippi bietet durch seinen modularen Aufbau die Mög- lichkeit, einfach ein- bzw. auszusteigen. Armauflagen und Fußstützen lassen sich leicht demontieren und ermöglichen somit einen guten Zugang für den Transfer von der Seite...
  • Seite 20: Von Der Seite

    10.1 Von der Seite Der Kinder-Elektrorollstuhl Skippi muss möglichst nahe an die Sitzfläche gefahren werden. Die Armauflage auf der Einstiegseite ist zu entfernen (Abb. 25). Gegebenenfalls kann die Fußstütze entnommen werden. Der Nutzer kann nun seitlich auf die Sitzfläche rutschen. Durch die Verwendung eines Rutschbrettes wird der Transfer erleichtert.
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die Steuerung kann auf Ihre persönlichen Bedürfnisse angepasst werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren geschulten Fachhändler der diese Programmierung durchführt. 11.1 Handbediengerät Das Handbediengerät unterteilt sich in das Tastenfeld, das LCD-Display und den Joystick. Außerdem befindet sich an der Unterseite die Lade-/ Programmierbuchse.
  • Seite 22: Ein-/Aus-Taste

    11.1.1 Ein-/Aus-Taste Die Ein-/Aus-Taste befindet sich oberhalb des Displays. Die Taste wird zum Einschalten des Elektrorollstuhls, zur Aktivierung der Wegfahrsperre und zum Ausschalten des Rollstuhls verwendet. 11.1.2 Mode-Taste Mit der Mode-Taste (Mitte unterhalb des Displays) wird durch kurzen Tastendruck die Fahrstufe erhöht. Bei Erreichen der maximalen Fahrstufe kommt bei erneutem Tastendruck der Wechsel in Fahrstufe 1.
  • Seite 23: Licht

    11.1.5 Licht Die Front- und Heckbeleuchtung wird durch die Betätigung der Lichttaste aktiviert bzw. deaktiviert. 11.1.6 Blinker rechts Der rechte Front- und Heckblinker wird durch die Betätigung der „Blinker rechts“-Taste aktiviert bzw. deaktiviert. Der Blinker schaltet sich nach 20 Sek. wieder ab. 11.1.7 Blinker links Der linke Front- und Heckblinker wird durch die Betätigung der „Blinker links“-Taste aktiviert bzw.
  • Seite 24: Lcd-Display

    11.1.8 LCD-Display 11 12 Das LCD-Display dient als Schnittstelle zwischen Anwen- der und Steuerung und zeigt die gewählte Fahrstufe, den Ladezustand der Batterien, den Status von elektrischen Optionen und Sonderfunktionen sowie Warnungen und Fehler. In der Startphase erscheinen zunächst alle Display- Symbole.
  • Seite 25: Fahrmenü

    Tastendruck die Fahrstufe erhöhen. Zum Fahren wird der Joystick verwendet. Je weiter dieser von der Mittestellung ausgelenkt wird, desto schneller bewegt sich der Skippi in diese Richtung. Die jeweilige Maximalgeschwindigkeit bei vollem Ausschlag hängt von der gewählten Fahrstufe ab.
  • Seite 26: Batterieanzeige

    Wird die Steuerung 20 Min. nicht betätigt, schaltet sich der Skippi automatisch ab. Die Steuerung lässt sich jederzeit durch Betätigung der EIN-/AUS-Taste ausschalten. Im Fahr- betrieb wird der Stuhl dann sofort gebremst. 11.1.10 Batterieanzeige Die Batterieanzeige ist in 7 Segmente unterteilt und zeigt die aktuelle Batteriekapazität.
  • Seite 27: Elektrische Sitzfunktionen

    Durch lange Betätigung (>2 Sek.) der Mode-Taste (M) schaltet die Steuerung ins Menü „Elektrische Sitzfunktionen“ um. Die Darstellung zeigt den Skippi mit aktivierter elektrischer Rückverstellung. Bei Auslenkung des Joysticks nach vorn fährt die Rückenlehne elektrisch nach vorn. Wird der Joystick nach hinten ausgelenkt, fährt der Rücken nach hinten.
  • Seite 28: Wegfahrsperre

    Durch Joystickauslenkung nach links gelangt man zurück ins Fahrmenü. 11.1.12 Wegfahrsperre Die Steuerung vom Skippi verfügt über eine elektronische Wegfahrsperre. Um die Fahrfunktion zu sperren, sind fol- gende Schritte durchzuführen: Bei eingeschalteter Steuerung die Ein-/Aus-Taste für mind. 2 Sekunden drücken.
  • Seite 29 Kurzer Piepton bestätigt Aktivierung der Wegfahrsperre (bei eingeschaltetem Kommandoton Aktivierung erst beim zweiten Piepton) Steuerung schaltet sich automatisch ab Dargestellt wird die Aktivierung der Wegfahrsperre durch das Schlüsselsymbol auf dem Display. Um die Fahrfunktion wieder zu aktivieren, sind folgende Schritte durchzuführen: Einschalten der Steuerung durch Betätigung der Ein-/Aus-Taste Joystick maximal nach vorne auslenken, bis ein...
  • Seite 30: Bremsentriegelung

    Falls bei der Durchführung dieser Schritte ein Fehler unterläuft, muss die Steuerung für einen erneuten Versuch aus- und wie- der eingeschaltet werden. Ist die Wegfahrsperre erfolgreich deaktiviert, gelangt man beim nächsten Aus-/Einschalten direkt ins Fahrmenü. Erst die erneute Aktivierung löst die Wegfahrsperre wieder aus.
  • Seite 31: Batterien

    Werden beide Bremshebel eingeriegelt, gibt die Steuerung die Fahrfunktion wieder frei. 11.3 Batterien Der Skippi wird werkseitig mit zwei wartungsfreien 12 V, 31 Ah C20 GEL-Batterien ausgestattet. Die angewandte GEL- Technologie erfüllt die neusten Bestimmungen an Sicherheit und Umweltverträglichkeit durch verschlossenen Aufbau.
  • Seite 32: Sicherung

    Achtung! Regelmäßige Überwachung des Batteriezustandes und rechtzeitiges Laden der Batterie sind unerläss- liche Voraussetzungen für die Betriebssicherheit Ihres Kinder-Elektrorollstuhls. Achtung! Für Schäden, die durch Tiefentladungen entstehen, übernehmen wir keine Gewährleistung! 11.4 Sicherung Die beiden 60A-Schmelzsicherungen befinden sich am hin- teren Ende der Akkupacks zwischen den Büschelkontakten der Batterie (Abb.
  • Seite 33: Batterie Laden

    Bereich hat Tiefentladung und somit Schädigung der Batterie Abb. 30 zur Folge. Außerdem besteht das Risiko, dass der Skippi bei Einführen des Steckers in die Ladebuchse auf der Unterseite des Bedienpultes der Fahrt im entladenen Zustand stehen bleibt und somit den Anwender in eine Gefahrensituation bringen kann.
  • Seite 34: Ladeverlauf

    Ladegerät Netzleitung Batteriekabel Fehleranzeige Ladeanzeige 1 Ladeanzeige 2 On-/Off-Anzeige 11.5.1 Ladeverlauf Zunächst wird der Ladestecker an der Rollstuhlsteuerung eingesteckt. Dann kann der Netzstecker an das Strom- versorgungsnetz angeschlossen werden. Der Netzstecker funktioniert als Hauptschalter, sodass der Ladevorgang bei Anschluss an das Stromnetz beginnt. Hinweis! Während des Ladevorganges ist die Steuerung abzuschalten.
  • Seite 35 Batterie- händler fehler Nach Abziehen des Ladegerätes ist die Fahrsperre aufge- 3. Netzzulei- Am Ladegerät liegt Netzzuleitung, hoben und der Skippi ist fahrbereit. tungsfehler keine Eingangs- Steckdose über- spannung an prüfen Falls die oben genannten Maßnahmen den Fehler nicht be-...
  • Seite 36: Status- Und Fehleranzeige

    12 Status- und Fehleranzeige Hinweis! Es ist darauf zu achten, dass die Lüftungsschlitze Die folgenden Tabellen stellen die verschiedenen Status- und nicht verdeckt sind. Das Ladegerät darf nur Fehlermeldungen auf dem Display da. innerhalb der angegebenen Temperatur und Feuchtigkeitsgrenzen verwendet werden (siehe Anzeige Display Information Kapitel Technische Daten Ladegerät).
  • Seite 37 Anzeige Display Information Anzeige Display Fehler/Warnung Ursache Temperatur- Überhitzung warnung durch starke Wegfahrsperre Controller Belastung >> Abkühlungsphase Kriechgang Temperatur- Überhitzung warnung Motor durch starke Begleitpersonensteuerung Belastung >> Abkühlungsphase Joystickwarnung Joystick beim Einschalten nicht in Nullposition Fehler Joystick defekt Handbediengerät...
  • Seite 38 Anzeige Display Fehler/Warnung Ursache Anzeige Display Fehler/Warnung Ursache Controllerfehler Controller defekt Fehler Motor Verkabelung / Sitzkantelung Steckkontakt fehlerhaft Aktuator defekt Kommunika- Verbindung tionsfehler zwischen Fehler Motor Verkabelung / (blinkt abwech- Handbediengerät Rückenverstellung Steckkontakt selnd) und Control- fehlerhaft ler fehlerhaft/ Aktuator defekt Verkabelung, Software oder Hardware defekt...
  • Seite 39 Anzeige Display Fehler/Warnung Ursache Notstopp Schwerwiegender Fehler verursacht durch Fehlfunktion im Controller, Handbediengerät und/oder im Antriebsmotor...
  • Seite 40: Optionen

    13 Optionen Der Skippi ist als modulares System aufgebaut. Zubehör und Optionen entnehmen Sie bitte dem Bestellblatt. In der folgenden Aufzählung werden die Optionen und Einstell- möglichkeiten näher erläutert. 13.1 Begleitpersonensteuerung Die Begleitpersonensteuerung ist ein kompaktes Joystick- modul mit Ein-/Aus-Taste, Mode-Taste sowie Batterie- und Mode-LED.
  • Seite 41: Ein-/Aus-Taste

    13.1.1 Ein-/Aus-Taste Die Ein-/Aus-Taste befindet sich links oberhalb des Joysticks. Die Taste wird zum Einschalten des Elektrorollstuhls, zur Aktivierung der Wegfahrsperre und zum Ausschalten des Rollstuhls verwendet. 13.1.2 Batterie-LED Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Batterie-LED. 3 Farb- und Blinkcodes informieren über den aktuellen Status der Batteriekapazität: Status Grün leuchtet...
  • Seite 42: Mode-Taste

    13.1.3 Mode-Taste Mit der Mode-Taste (rechts oberhalb des Displays) wird durch kurzen Tastendruck die Fahrstufe gewechselt. Durch lange Betätigung (>2 Sek.) schaltet die Steuerung ins Menü „Elektrische Sitzfunktionen“ um. Mehr dazu im Kapitel Elektrische Sitzfunktionen Begleitpersonensteuerung. 13.1.4 Mode-LED Die Mode-LED zeigt in 3 Farb- und verschiedenen Blinkcodes den Status von Fahrstufe und Systemfehlern.
  • Seite 43: Elektrische Sitzfunktionen Begleitpersonensteuerung

    13.1.5 Elektrische Sitzfunktionen Begleitpersonensteuerung Auch mit der Begleitpersonensteuerung können die elek- trischen Sitzfunktionen angesteuert werden. Dazu wird, wie bereits erläutert, die Mode-Taste lange (> 2 Sek.) betätigt. Die Mode-LED erlischt und die Sitzfunktionsanzeige wird aktiv. Beim Aufleuchten der Rücken-LED wird durch Auslenkung des Joysticks nach vorne die Rückenlehne elektrisch nach vorne gefahren.
  • Seite 44: Status-/Fehleranzeige Elektrische Sitzfunktionen

    Sitzfläche blinkt Sitzkantelung Rücken und Sitzfläche Temperaturwarnung blinkt elektrische Sitzfunktion 13.1.7 Umschaltfunktion Begleitperson/ Handbediengerät Grundsätzlich kann der Skippi unabhängig über beide Bedien- geräte eingeschaltet werden. Wird über das Handbediengerät eingeschaltet, kann durch Betätigung der Ein-/Aus-Taste der Begleitpersonensteuerung die Steuerfunktion auf die...
  • Seite 45: Fehleranzeige Begleitpersonensteuerung

    Die Mode-LED zeigt in 3 Farb- und verschieden Blinkcodes den Status von Fahrstufe und Systemfehlern. 13.3 Beckengurt Mode-LED Fehler/Warnung Der Skippi kann mit einem Beckengurt ausgerüstet werden. Dieser dient ausschließlich als Sicherheitsgurt während der Rot blinkt einmal Controller Fehler Fahrt mit dem Kinder-Elektrorollstuhl. Der Gurt darf keines- Rot blinkt zweimal Fehler Handbediengerät...
  • Seite 46: Sitzoptionen

    13.4. Sitzoptionen 13.4.1 Elektrische Sitzkantelung Für den Skippi ist optional eine elektrische Sitzkantelung erhältlich. Sie ermöglicht eine schnelle Veränderung der Sitzposition von 0° bis 25°, um eine Druckentlastung zu erreichen. Die elektrische Kantelung wird über das Bedienpult (Modetaste) angesteuert (Abb. 31).
  • Seite 47: Weitere Optionen

    13.5 Weitere Optionen 1. Joystickzubehör • Tetragabel • STICK S80 • Softball • Golfball 2. Montageset für Kopfstützen Abb. 33 Abb. 34 Kopfstützen aus unserem Zubehörkatalog 3. Schutzbügel Bedienpult Metallbügel zum Schutz gegen Stöße (Abb) D2_3609 4. Rammschutzbügel (Abb. 33) (Abb) D2_3624 5.
  • Seite 48: Wartung Und Pä Ege

    14 Wartung und PÄ ege 14.1 Wartung Grundsätzlich ist vor jedem Einsatz die Funktionsfähigkeit des Skippi zu überprüfen. Die in der folgenden Auflistung beschriebenen Tätigkeiten sind in den angegebenen Abstän- den vom Anwender zu prüfen. Tätigkeit täglich wöchentlich monatlich Bereifung...
  • Seite 49: Pflege

    14.2 PÅ ege 14.3 Reinigung und Desinfektion Bei der Reinigung des Skippi ist besondere Vorsicht beim Säubern Sie Polster und Bespannung mit warmem Wasser und Kontakt der elektrischen Komponenten mit Wasser geboten. Handspülmittel. Entfernen Sie Flecken mit einem Schwamm Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: oder einer weichen Bürste.
  • Seite 50: Entsorgung

    Reinigungsmittel feucht gereinigt werden. Anschließend gut nachtrocknen. 15 Entsorgung Der Skippi ist in der Regel Eigentum der Krankenkasse und geht somit nach dem Gebrauch an die Kasse zurück. Falls der Stuhl im Privatbesitz ist, gelten zur Entsorgung...
  • Seite 51: Technische Daten Skippi

    16 Technische Daten Skippi Leergewicht: 62 kg maximale Zuladung: 50 kg Maße und Gewichte Elektrische Anlage Sitzbreite: 26 - 38 cm Sitztiefe: 30 - 37 cm Steuerung: EnAble 40 mit Controller Sitzhöhe: 43 cm und Handbediengerät Armauflagenhöhe: 16 - 27 cm...
  • Seite 52: Technische Daten Ladegerät

    Schutzart: IP 54 wurden, und Schäden, die durch den nicht bestimmungs- Gewicht: ca. 1 kg gemäßen Gebrauch entstehen, haftet die Otto Bock Abmessungen (BxHxT) (175 x 140 x 59) mm HealthCare GmbH nicht. Diese Gewährleistung unterliegt dem deutschen Zivil- und Handelsrecht.
  • Seite 53: Hinweise Zum Wiedereinsatz

    Hinweise zum Wiedereinsatz Der Kinder-Elektrorollstuhl Skippi ist zum Wiedereinsatz ge- eignet. Hierzu ist das betreffende Produkt zunächst gründlich zu reinigen und zu desinfizieren. Anschließend ist das Produkt von einem autorisierten Fachmann auf Zustand, Verschleiß und Beschädigungen zu überprüfen. Jegliche verschlissenen und beschädigten Teile sowie für den neuen Anwender unpassende/ungeeignete Komponenten sind auszutauschen.
  • Seite 55: Inhaltsverzeichnis

    Instructions for Use for the Skippi 10.1 From the Side..........72 1 Table of Contents............ 55 10.2 From the Front........... 72 2 Preface ..............57 11 Putting into Operation..........73 3 Range of Application ..........57 11.1 Hand Control Device......... 73 4 Declaration of Conformity ........
  • Seite 56 13 Options ..............92 15 Disposal ..............102 13.1 Control for Attendant......... 92 16 Technical Data – Skippi......... 103 13.1.1 On/Off Button........... 93 17 Technical Data – Battery Charger......104 13.1.2 Battery LED ..........93 18 Liability..............104 13.1.3 Mode Button ..........94 18.1...
  • Seite 57: Preface

    With regard to the climate and splash- • Easy access to all component groups proof test, the Skippi also fulà lls the requirements for outdoor use. Thanks to its quick and easy adjustment Before using the power wheelchair for children, please possibilities for standard Ã...
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    Warning regarding possible technical damages. 5 Service Note! Information for operating the product. Service and repairs on the Skippi may only be carried out by authorized dealers. Should any problems arise, please contact your wheelchair supplier. Your authorized Otto Bock dealer:...
  • Seite 59: General Safety Precautions

    Danger! curbs. The Skippi may be used for transporting only one person. Danger! When using the wheelchair on inclined surfaces Danger!
  • Seite 60 -25°C to +50°C. catch fire. Danger! Danger! The Skippi is not suited for driving on very slippery The maximum load for the Skippi power wheelchair (such as icy) surfaces or on very coarse-grained for children is 50 kg.
  • Seite 61 Danger! Gefahr! For safety reasons, a lap belt can be attached, Überlastung der Aktuatoren kann zum Bruch der which is optionally available. Spindelmutter und somit zum Absacken des Sitzes, bzw. zum Zurückklappen des Rückens führen. Danger! Never use a water hose or high-pressure cleaning Gefahr! apparatus for cleaning the wheelchair.
  • Seite 62: Transport And Storage

    (Fig. 1, 2). During transport the wheelchair must be fully Sek.ured by means of tension straps. The frame of the Skippi power Fig. 1 Fig. 2 wheelchair for children has four fixing eyelets for the attachment of straps (Fig.
  • Seite 63: Disassembling The Skippi Power Wheelchair For Children

    BTW noch nicht freigegeben! of the passengers in case of an accident. For the time being, Otto Bock has not yet released the Skippi Power Wheelchair for Children for use as a seat for transportation in motor vehicles; the release is currently being prepared, however.
  • Seite 64 Please observe the following order for disassembly: 1. Remove the footrests (Fig. 5). 2. Take off the control panel and carefully deposit it on the ground beside or behind the wheelchair (Fig. 6). 3. Remove the side panels (Fig. 7). 4.
  • Seite 65 If need be, swing them inwards (Fig. 13). Fig. 13 For re-assembly of the Skippi power wheelchair for children the steps described above must be carried out in reverse order.
  • Seite 66: Delivery

    8.3 Delivery Upon delivery by the dealer the Skippi is ready for use. All settings have been made in accordance with the indications on the order form or are made directly on site by the dealer. Thus, the Skippi is adapted to the personal requirements of the individual.
  • Seite 67: Adjustment Possibilities

    5 and 6 mm) and one open-end 13 mm wrench (und eine Luftpumpe). 9 Adjustment Possibilities Skippi’s seat width as well as the seat and back position may only be set and changed by the dealer. All other settings such as: seat depth, seat and back angle, armrest...
  • Seite 68: Back

    (Fig. 15). 9.2 Seat Angle Adjustment Fig. 15 The Skippi offers 3 different seat angle settings (-6°, 3° and 12°). To change the position, swing away the Sek.uring bow of the tube quick lock pin and pull out the pin (Fig.
  • Seite 69: Armrest

    9.3 Armrest The armrests can be removed by loosening the thumb screws at the lower end of the armrests and lifting the armrests upwards (Fig. 17). The height of the armrest can be changed by loosening the screw at the upper end of the armrest holder (Fig.
  • Seite 70: Adaptation To The Arm Length

    9.4.2 Adaptation to the Arm Length After loosening the attachment screws on the bottom of the armrest, the control panel can be shifted forwards or backwards and can thus be adjusted to the desired arm length (Fig. 20). 9.4.3 Footrest Fig.
  • Seite 71: Getting Into And Out Of The Wheelchair

    10 Getting Into and Out of the Wheelchair Thanks to the modular design of the Skippi power wheelchair for children, it is easy to get into and out of the wheelchair. The armrests and footrests can be removed easily and thus allow...
  • Seite 72: From The Side

    10.1 From the Side Move the Skippi power wheelchair for children as close as possible to where the child is sitting. Remove the armrest on the side the child is getting into (Fig. 25). The footrest can also be removed if necessary. The user can then slide onto the wheelchair’s seat from the side.
  • Seite 73: Putting Into Operation

    11 Putting into Operation The wheelchair control can be adapted to your personal requirements. Please contact your trained dealer, who will carry out the programming. 11.1 Hand Control Device The hand control device consists of button Sek.tion, LCD display and joystick. In addition, there is a charging/ pro- gramming receptacle on the underside.
  • Seite 74: On/Off Button

    11.1.1 On/Off Button The On/Off button is located above the display. The button is used for switching the power wheelchair on, for activating the drive-away lock and for switching the wheelchair off. 11.1.2 Mode Button Pressing the mode button (located below the display in the middle) shortly, increases the speed level.
  • Seite 75: Light

    11.1.5 Light The front and rear lights are activated and deactivated by pressing the light button. 11.1.6 Direction Indicator, right The right front and rear direction indicator will be activated and deactivated by pressing the button “Direction indicator, right”. The direction indicator automatically goes out after 15 Sek.onds.
  • Seite 76: Lcd Display

    11.1.8 LCD Display 11 12 The LCD display is the communication interface between user and control unit and indicates the selected speed level, the remaining battery capacity, the status of electric options and special functions as well as warnings and errors. During the start phase, all display symbols appear on the display.
  • Seite 77: Driving Menu

    Pressing the mode button (M) shortly increases the speed level. For driving, the joystick is used. The further the joystick is moved away from the mid-position, the faster the Skippi will drive in this direction. The maximum speed with full deflection of the joystick is dependent on the selected speed level.
  • Seite 78: Battery Indicator

    When the control unit is not used for 20 minutes, the Skippi is switched off automatically. The control can be turned off at any time by pressing the ON/OFF button; if this occurs whilst driving, the wheelchair will be braked immediately.
  • Seite 79: Electric Seat Functions

    Pressing the mode button (M) for longer than 2 Sek.onds switches the control to the “Electric seat functions” menu. The illustration shows the Skippi with activated electric back adjustment. Deflect the joystick forward to electrically move the backrest forward. Deflect the joystick to the rear to move the back to the rear.
  • Seite 80: Drive-Away Lock

    Deflecting the joystick to the left brings you back to the driving menu. 11.1.12 Drive-away Lock The control unit of the Skippi power wheelchair for children features an electronic drive-away lock. For blocking the driving function please proceed as follows: 1) With the control unit turned on, press and hold the On/Off button for at least 2 Sek.onds.
  • Seite 81 2) A short beep confirms the activation of the drive-away lock (in case each push of a button is confirmed by a beep, a Sek.ond beep will confirm the activation of the drive-away lock). 3) The control is turned off automatically. Activation of the drive-away lock is indicated by the key symbol on the display.
  • Seite 82: Brake Release

    11.2 Brake Release In case of failure of the control unit or insufficient battery capacity, it is possible to push the Skippi. For this, the brake on the right and left drive motor is disengaged by means of the mechanical release mechanism (Fig. 27).
  • Seite 83: Batteries

    Once the two brake levers are engaged again, the control releases the driving function. 11.3 Batteries The Skippi comes factory-equipped with two maintenance-free 12 V, 31 Ah C20 gel batteries. The applied gel technology fulfils the latest provisions regarding safety and environmental tolerance through close construction.
  • Seite 84: Fuse

    Caution! The Otto Bock warranty does not cover damages resulting from total discharge! 11.4 Fuse The two 60 A fuses are located at the rear end of the battery packs between the battery’s bunch contacts (Fig.
  • Seite 85: Battery Charging

    Inserting the plug into the charging receptacle on the underside of the control panel lower range will discharge the battery completely and da- mage the battery. In addition, there is the risk that the Skippi Caution! may stop due to zero battery capacity and thus bring the If the charging characteristic curve of the battery user into a dangerous situation.
  • Seite 86: Battery Charger

    Battery Charger Mains cable Battery cable Error indicator Charging indicator 1 Charging indicator 2 ON/OFF indicator 11.5.1 Charging Process First connect the charging plug to the wheelchair control. Next, connect the mains plug to the mains supply. The mains plug functions as main switch, which means that the charging process automatically starts once connected to the mains supply.
  • Seite 87 After removal of the battery charger the drive stop is no If you do no manage to eliminate the faults with the measures longer active and the Skippi is ready for driving. mentioned above, please contact your authorized dealer.
  • Seite 88: Status And Error Indication

    12 Status and Error Indication Note! The following tables explain the different status and error Ensure that the vent slots on the charger are not messages on the display. covered. The battery charger should be used (darf nur) only within the indicated temperature Display symbol(s) Information and humidity ranges (see Sek.tion Technical Data...
  • Seite 89 Display Display symbol(s) Information Error/warning Cause symbol(s) Control unit tem- Overheating due Drive-away lock perature warning to excessive load >> cooling down phase Creep speed Motor temperatu- Overheating due re warning to excessive load Control for attendant >> cooling down phase Joystick warning Joystick not in...
  • Seite 90 Display Display Error/warning Cause Error/warning Cause symbol(s) symbol(s) Control unit fault Defective control Seat tilt motor Faulty cabling / unit fault plug contact Defective actu- ator Communication Faulty connection error (flash alter- between hand Back adjustment Faulty cabling / nately) control device motor fault plug contact...
  • Seite 91 Display Error/warning Cause symbol(s) Emergency stop Severe fault caused by mal- function in the control unit, hand control device and/or drive motor...
  • Seite 92: Options

    13 Options The Skippi has been designed as a modular system. For accessories and options please refer to the order form. The options and adjustment possibilities are described in the following. 13.1 Control for Attendant The control for attendant is a compact joystick module with On/Off button, mode button as well as battery and mode LED.
  • Seite 93: On/Off Button

    13.1.1 On/Off Button The On/Off button is located above the joystick on the left. The button is used for switching the power wheelchair on, for activating the drive-away lock and for switching the wheelchair off. 13.1.2 Battery LED When turned on, the battery LED is lit. Three colors and flashing codes inform the user on the remaining battery capacity: Status...
  • Seite 94: Mode Button

    13.1.3 Mode Button Pressing the mode button (located above the display on the right) shortly, changes the speed level. Pressing the button for longer than 2 Sek.onds switches the control to the “Elec- tric seat functions” menu. For more information see Sek.tion “Electric Seat Functions –...
  • Seite 95: Electric Seat Functions - Control For Attendant

    13.1.5 Electric Seat Functions – Control for Attendant The control for attendant can also be used for controlling the electric seat functions. For this purpose, press the mode button, as already explained, for longer than 2 Sek.onds. The mode LED goes out and the seat function indicator is active.
  • Seite 96: Status/Error Indication - Electric Seat Functions

    13.1.7 Switch-over Function – Control for Attendant/Hand Control Device Both control devices can be used to turn on the Skippi po- wer wheelchair for children. If the Skippi has been turned on with the hand control device, you can switch the control function to the control for attendant by pressing the On/Off button of the control for attendant.
  • Seite 97: Error Indication - Control For Attendant

    With three colors and different flashing codes, the mode LED indicates the status of speed level and system errors. 13.3 Lap Belt The Skippi can be equipped with a lap belt. The lap belt Mode LED Error/warning serves exclusively as a safety belt when driving the power...
  • Seite 98: Seat Options

    13.4.1 Electric Seat Tilt An electric seat tilt adjustment is optionally available for the Skippi. It allows quick change of the seat position from 0° to 25° in order to achieve pressure relief. The electric seat tilt is controlled via the control panel (mode button) (Fig.
  • Seite 99: Other Options

    13.5 Other Options 1. Joystick accessories • Fork for tetraplegics • STICK S80 • Soft ball • Golf ball 2. Headrest mounting kit Fig. 33 Fig. 34 Headrests of our Accessories Catalog 3. Protective bow for control panel Metal bow for protecting the control panel against (Abb) D2_3609 shocks and damage (Abb) D2_3624...
  • Seite 100: Maintenance, Cleaning And Care

    14 Maintenance, Cleaning and Care 14.1 Maintenance The correct function of the Skippi power wheelchair for children should be checked before every use. The follo- wing table lists functions which the user must check at the indicated intervals. Function or part...
  • Seite 101: Care

    14.2 Care 14.3 Cleaning and Disinfection When cleaning the Skippi with water, please be particularly Clean the padding and upholstery with warm water and a careful with the electrical components. Please observe the washing-up liquid. Remove spots with a sponge or a soft following instructions: brush.
  • Seite 102: Disposal

    Please return defective batteries to your dealer when buying new ones. If the Skippi power wheelchair for children is no longer in use, please give the batteries to a corresponding recycling office. The same applies to wheels, frame, and seat. The...
  • Seite 103: Technical Data - Skippi

    16 Technical Data – Skippi Measurements and weights (printed on the sidewall of the tire) Weight when empty: 62 kg Seat width: 26 - 38 cm Maximum load capacity: 50 kg Seat depth: 30 - 37 cm Electrical Installation Seat height:...
  • Seite 104: Technical Data - Battery Charger

    17 Technical Data – Battery Charger 18 Liability Automatic battery charger with computer-controlled charac- 18.1 Liability for Power Wheelchairs teristic curve for 24 V sulfuric acid batteries. The manufacturer assumes liability only if the user observes the product’s specified operation and maintenance instruc- Power requirements: 110 or 230 V AC tions, adheres to its care instructions, and follows its service...
  • Seite 105: Information Regarding Re-Use

    19 Information regarding Re-Use The Skippi power wheelchair for children is suitable for re- use. For this purpose, the product must at first be cleaned and disinfected thoroughly. Afterwards, the product must be examined by an authorized dealer for proper condition, wear and tear, and damages.
  • Seite 108 Lindenstraße 13 · D-07426 Königsee Otto Bock HealthCare GmbH has been certified by the German Society for the Certification of Quality Assurance Systems (DQS) in ac cord ance with DIN EN ISO 9001 stand ard, reg. no. 779 (management sys tem)

Inhaltsverzeichnis