Preset
Mechanismus
und
Visier Sicherung
Mit dem SHOEI eigenen Preset Mechanismus ist
es möglich das Beschlagen des Visiers durch das
öffnen
einen
Spaltes
zu verhindern.
indem Sie den Preset
Hebel nach unten drücken,
wie in Grafik B gezeigt. Die mittlere Position des
Hebels ist die normal Position (Siehe Grafik A).
Urn das Visier zu verschließen bewegen Sie den
Hebel nach oben (Siehe Position C).
*Zum
Offnen
Oder
Schließen
des
Visiers
sich
der
Preset
Hebel
in der
mittleren
Position
befinden (Siehe Grafik A).
*Bei
einem
Unfall
kann
das
Visier
auch
wenn
gesichert ist geöffnet werden.
ard Position
Posizione
standard
Befestigen
der Baseplate
und
weitere wichtige
Hinweise
*Nach der Reinigung
Oder dem Wechsel
Visiers, vergewissern
Sie sich, dass das Visier
überall an der Visierdichtung
anliegt. Wenn ein
Spalt zu erkennen ist, stellen Sie die Baseplate
ein und versichern
Sie sich, das der Spalt nicht
mehr
vorhanden
ist.
*Zur Schraubenbefestigung
verwenden
Sie eine
Kreutzschraubenzieher
Größe
2.
Verwendung
eines anderen
Schraubenziehers
Oder
eines
Akkuschraubers
kann
die
Schraube
abreißen.
Verwenden
Sie
eine
original
Aluminium
Schraube
als
(Anzugsdrehmoment
80 cN•m)
19
Italiano
Meccanismoa leva preregolata e
meccanismo
di blocco
dello schermo
II
meccanismo
di
apertura
preregolata
meccanismo
proprio
di SHOEI
Einfach
eliminare
la
condensa
sullo
utilizzando
il vento
della
corsa
che
in modo efficace con un'apertura
schermo / visore.
Si
puö
facilmente
abbassando la leva come in figura B dalla posizione
standard indicata in figura A. Quando Ia leva viene
muss
sollevata come in figura C, 10schermo / visore viene
bloccato per evitare un'improvvisa apertura durante
la corsa
o durante
una caduta.
es
*Aprire
o
chiudere
uno
mantenendo Ia leva nella posizione standard come
in figura A.
caso di incidente 10schermo / visore pub essere
aperto anche mentre é bloccato se si agisce con
forza.
P
ion Offen
---¯Apertura
predefinita
occo
Come fissare
la piastra di base
e avviso importante
des
*Chiudere
lo schermo/visore
e assicurarsi
uno
schermo
/ visore
sia
a stretto
bordatura
della
finestra
dopo
sostituzione
della
base
dello
schermo.
una fessura
nel mezzo, fare in modo di eliminarla
perché
potrebbe
essere
penetrazione del vento della corsa o del rumore.
Bei
*Per serrare
Ie viti, applicare
il cacciavite
Phillips n.2 verticalmente
e ruotarlo con cura. Se
il cacciavite
non
della misura giusta o se si
utilizza un cacciavite elettrico, si puö rompere la
Ersatz.
testa
della
vite.
Per
Ia sostituzione
originali fatte di alluminio. Se una vite
serrata,
potrebbe
rompersi
(forza di serraggio
consigliata: 80 cN•m o circa 8 kgf•cm)
Deutsch
Herausnehmbare
é
il
per evitare
o
schermo
/ visore
viene
assorbito
minima dello
aprire
Wangenpolster
schermo
/ visore
Imbottitura guancia
C
Copertura sottogola
Ziehen Sie den Helm nur mit befestigten
Polstern
Position
Alle
Polster
hlossen
dello
schermo
und waschbar. Entnehmen und Befestigen Sie die
Polster wie in der Zeichnung zu sehen.
Die Innenpolster sind in unterschiedlichen Größen
erhältlich. Vergewissern
die richtige Größe für Ihren Helm zu benutzen.
che
contatto
con
la
•Standard
la pulizia
o la
X-Spirit
(Für Europa, Süd Amerika und Neuseeland / Per l'Europa, Sud America e Nuova Zelanda)
Se
c'é
Helmgrösse/ Misura casco
causa
della
Center
Pad / Imbottitura
Wangenpolster
a testa
Imbottitura
X-TWELVE (Für die Vereinigten
Helmgrösse/Misura
utilizzare
viti
troppo
Center
Pad
Wangenpolster
Imbottitura
Italiano
Polster
Parti
R
destra
Kinnriemenpolster
an.
dieses
Helmes
sind
herausnehmbar
Tutte
completamente
attaccare
figura qui sopra.
Ci sono varie misure per le parti interne. Quando
Sie sich beim Wechsel
vengono sostituite, assicurarsi di selezionare
misura corretta per la misura del proprio casco.
Polstergrössen / Misure imbottitura standard
s
centrale
XS9
STANDART
35
35
/
STANDARD
guancia
OPTIONAL
Staaten, Canada und Australien/Per
casco
xs
s
XS9
/ Imbottitura
centrale
STANDART
35
35
STANDARD
/
guancia
OPTIONAL
*Die Modelnamen
und Spezifikationen
*l nomi e le specifiche dei modelli possono variare a seconda dell'area o dello stato.
interne
staccabili
Center
Pad
Imbottitura
centrale
Wangenpolster
L
Imbottitura guancia
sinistra
Kinnriemenpolster
Copertura sottogola
Indossare
il casco
con
le parti interne
ben
fissate.
le parti
interne
di questo
casco
sono
staccabili
e lavabili.
Staccare
o
queste
parti
facendo
riferimento
alla
la
XL
XXL
M9
L9
XL9
XL5
35
35
35
31
31 139/43
35 / 39 / 43
Stati Uniti, Canada e Australia)
XL
XXL
M9
L9
XL9
XXL9
35
35
35
35
31 /39/43
können sich je nach Land Oder Region unterscheiden.
20