( G2 )
( G3 )
7)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
WARTUNG UND REINIGEN / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
I -
PRIMA DI QUALUNQUE INTERVENTO SULL'APPARECCHIO TOGLIERE LA BATTERIA DALLA MACCHINA
Pulire periodicamente l'apparecchio dai residui di reggia, in particolare il rullo di tensionamento, le piastrine dentate del gruppo
saldatura e trazione, la cesoia utilizzando esclusivamente aria compressa
GB -
BEFORE ANY INTERVENTION ON THE TOOL, TO REMOVE THE BATTERY OF THE TOOL
Clean periodically the tool from strap dusty, particulary the feedwheel, the gripper plates and the cutter using exclusively compressed
air
F -
AVANT D'EFFECTUER N'IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUL L'APPAREIL, ENLEVER LA BATTERIE DE LA
MACHINE
Nettoyer périodiquement l'appareil pour éliminer les résidus de feuillard, surtout le rouleau d'entraînement, les plaquettes dentées du
groupe de soudure et d'entraînement et la lame en utilisant seulement de l'air comprimé
D -
VOR JEDER REPARATUR ODER WARTUNG IMMER DEN AKKU AUS DEM GERÄT ZIEHEN
Das Gerät des öfteren je nach Gebrauch nur mit DRUCKLUFT von Resten des Kunststoffbandes an der Spannrolle,
Schweißplätchen und Spannplätchen reinigen
RU -
ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ЛЮБЫХ РАБОТ С ИНСТРУМЕНТОМ, ОТСОЕДИНИТЕ БАТАРЕЮ ОТ ИНСТРУМЕНТА
Периодически очищать инструмент от остатков ленты, в особенности привожной вал, зажимные пластины и нож, пользуясь
исключительно сжатым воздухом
Sostituzione piastrina blocca reggia / Bottom plate gripper replacement / Remplacement de la plaquette de
blocage du feuillard / Austausch des Halteplätchen für Kunststoffband / Замена зажима нижней пластины
I -
Per la sostituzione della piastrina blocca reggia proseguire come segue: Svitare la vite di bloccaggio guidareggia anteriore
(fig.H1),svitare le due viti di bloccaggio piastrina (fig.H2),sfilare dalla parte anteriore la piastrina bloccareggia (fig.H3).Infilare quella nuova
e ripetere tutte le operazioni al contario per il rimontaggio
GB -
For the substitution of the gripper to continue as it follows : To remove screw of blocking front strap guide (fig. H1), to remove two
screw of blocking gripper (fig. H2), to parade from the front part the gripper (fig. H3). To thread that new and to repeat all the operations
to the contrary for the assembly.
F
-
Pour remplacer la plaquette de blocage du feuillard effectuer les opérations suivantes : dévisser la vis de blocage du cliquet de
guidage du feuillard (figure H1), dévisser les deux vis qui bloquent la plaquette (figure H2), dégager la partie avant de la plaquette de
blocage du feuillard (figure H3).Enfiler la nouvelle plaquette et répéter toutes les opérations dans le sens contraire pour le remontage.
D -
Den Austausch des Kunststoffband-Halteplätchen wie folgt ausführen : Die Schraube der Band-Fuehrungsplatte loesen (Bild H1),
loesen der Schrauben (Bild H2) und das
austauschen den Vorgang umgekehrt nachvollziehen.
RU -
Для замены зажима сделайте следующее:
Открутите винт, блокирующий переднюю направляющую ленты (Рис. H1), открутите два винта, блокирующие зажим (Рис.
H2), снимите зажим (Рис. H3). Вставьте новый зажим и соберите детали в обратном порядке.
SI – corretta
Yes -- right
Oui – correct
Ja – gut
Да - правильно
NO – resistenza sigillatura dubbia
NO – seal strength affected
NON – force de scellage douteuse
NEIN- Schweißzeit zu lang
НЕТ – длительное время сварки
.
.
Haltebandplaettchen nach vorne raus entnehmen ( Bild H3), diese mit einer neuen