Herunterladen Diese Seite drucken

Minolta 118X Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 118X:

Werbung

When
are
not
taking
22
pictures,
tho power
switch
should
moved
to "OFF
," This
turns
the unit
completely
off
so
that
it
will
flash
when
the
camera's
shutter
released,
The
camera
mav
thon
used
in
normal.
metered
operation
without•removing
the
flash.
With
118X
on
a
Minolta
x.300r
X,370,
XO.
xG
or
Ito
zoom
Mark
camera
operation
will
be returt'ied
the
electronic
mode
previously
Bei verwendung
des Auto-Electro-
flash
118X
mit
X„300,
*BIO,
XG.
und
110
Zoom
Mark
II Kameras
blinkt
im
Kamerasueher
zusätZlich
eine
Leuchtd
iOdO
Biitzbereit
sehaftssignal.
Nath
Abblitzen
sehaltet
de
1 1BX
die
auf
u rsørü
ch
elek tro-
nische Fonktion,
bis der Konaensator
wieder
aufgéladen
ist
und
die
erneut
blinkt-
Wenn
Sie
kCine
weiteren
nahme"i
machen
möchten*
muß
Ein,/Aus.Schalter
in die
' 'OF F"-Posi-
tion
zu rückgeschoben
werden.
diese
Wei
das
B
vollständig
abgeschaltet
und
kann
trot.
aufgestecktem
flash
be
mit
der
Kamera
normal
x aoom
XO.,
xt;.
und
110
Zoom
00t
is
werden
vom
matisCh
die
einge$tellte
be
nische
Funk
tion
zurückqeschaltet.
the
Si vous
utiliser
votre
flash
119%
avec
url
aopareil
Jl.
X.300,
X-370*
X
XC
to
Mark
II
la iampe
tåmoin
set.
bilité
du
flash
ciignotera
Viseor de i'apøareil
quand
reevcié,
Lorsque
leflash
Vinterrupteur
doit
étre
position
'OFF"
tarrét}.
nocte
eomoiétement
les
flash
l'aøøareii,
Ainsi
lette
utilise
normatement
die
soit
nécessairo
d'en
söparor
Avec
IIBX
un
Minolta
X-370,
xG
ou 110 Zoom
LED
rapparei'
so
remet
Auf-
ment
sur
'e mode
de fonctionnement
der
choisi
precédemment.
Cuando
01
Auto
i 1 BX
es
usado
con
Auf
Minolta
x-aoo.
X.370.
110
Zoom
Mark
IL
man
"flash
a
punto"
Blitzgeråt
visor
de
la
weiter-
"ash
ha
reciclado,
x.370.
actuado.
g! t t8X
Mark
II
cåmara
a
'a
II 18x
autot
puestar
la seöal empezarå de nuevo
010ktrO•
a parpadeat.
Cuando
Auto
Electro-
con
flash.
el commutador
Minolta
deberå
moverse
ou
110
Zoom
Pondrå
unidad
de disponi•
"OF
de mondo
dans
cuando
el obturador
le flash sera
liberado.
Y Ia cämara
reste inutiliS'éÖ
operaeiOn
normal
maintenu
en
flash
v Con
Ce'a
décon•
x.300,
circuits
du
110
Zoom
volveria
a
Vappareil
Peut
sang
quiil
previamente
'e flash,
NOTE/ANMERKUNC/NOTE'NOTA
x.300T
When
recycle
Mark
batteries
automatiquem
cha'ged or if the flash iS to
immediately
lamp comes on with
älgctroflash
Or
fully
charged
una
cimara
the respective
XO,
xG
each section
una
sohal
de
are using reversal-type
parpadeorå
en
el
(for
para
indicat
que
el
• As the
Después
que
ha
non.thvristor-type
conmutarå
Otri$ la
unit,
modaiidad
previamente
tin
tho
camera
no
este
tomandO
'fotos
de energia
1st die Blitzfoloezeit
a
"OF
F ' 4.
Esto
entlaaenen
complete
mante
en
oden SOII der Blitz
que no deri
flash
leuChten
de
eåmara
sea
an teige
90drå
usarse
en
frisehen
mOdida
Sin saear e'
geladenen
el
IIBX
en
una
eåmare
Sie
x.ä70,
XO,
XG
8
auf
II,
ia ooeracibn
Mark
Oa
18 modalidad
electrånica
koine
besitæt,
Puesta,
aufnahmen
o.der
time
is long
with
Winder
that
are
partially
dis-
fired
Lorsque
trop
after
the
monitor
ment
fresh batteries
doit
Ni-Cd'S,
Observe
ment
cautionary
nates in
se
{pp. 31 atid 36) if you
color
film
23
slides).
Auto
Eloctroflash
1 18X
is a
automatic
flash
it cannot
be used for
conv
uenee
operation
with
x,300i
x.370.
XO
or
xG
and
OUto
winder.
boi tgilweise
Batterien
sehr
lang.
sofort
nach Auf-
der
Blitzbereitschafts•
ausgelöst
werden
•tmit
Batterien
Oder
voll
auf-
NC-Akkus}i
beachten
die
Hinweisg
fur
Diafarbfilm
den
Soiten
32 und
37,
Auto-Eiectroflash
1
y ristor•Schaltung
kOnnen
keine
Blitz •Seri en•
mit
X-300.
X,370
XG-
Kameras
und
Auto•
gemacht
werden.
be temps
de recyclagg
gst
long. avec des Piles partielle-
dåchargåes,
ou
si
'e flash
étre
dåclenché
immédiate.
aprbs
que
•a lampe
témoin
soil
allumée
avec
des
piles

Werbung

loading