Herunterladen Diese Seite drucken
Minolta 118X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 118X:

Werbung

AUTO ELECTROFLASH 118X
OWNER'S
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MINOLTA
MODE
D'EMPLOI
MANUAL
DE INSTRUCCIONES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Minolta 118X

  • Seite 1 AUTO ELECTROFLASH 118X OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MINOLTA MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 0b until been dropped damaged amined by an authorized Minolta service facility. served and complied with as well as basic precautions 4. To protect against electrical shock hazards, do including following: not immerse flash unit in water or other liquids.
  • Seite 3 YOU' compact Minolta Auto Elecmroflash is specially designed El@ktronenblitzgerit Minolta Avto•E 118X wurde fur die Minolta x.äoo. *-370, XO., XG. und zoom Mark 11 solve Ion gstanding problems electronically easy, foolproof, and versatile konstruiert. Outch e inschieben des Geratefußes in den Kamera-...
  • Seite 4 Si esti cargado. una senat dada a ia cimara acciona contact spécial et synchronise électroniquement l'obturateur de rapparei'. "'flash-a-punto•• porpadea visor y electrönicamente automatique, "Auto Electroflest't 118X Offre Choix de deux ouver- dispone cåmara para sincronizaciön*, para cuando Obturador guide libere„ tOtOS...
  • Seite 5 NAMES PARTS BEZEICHNUNG TEILE NOMENCLATURE NOMBRE DE LAS PARTES tj)MoOe selector 4 Mittenkontakt für kabe"ogen Anschluß @Sensor Window seeeteur de mode Contact de synchronisation @Flash tubü reflector Selector Moaalidad Contacto Sinero with guerd window 4 Sync. contact @sonsoråffnung $.•Carnera-controI contact (9) amera-$teu erk ontakt FenOtre de Ia cellule...
  • Seite 6 Automatikbereiehe Biitzboreitschafts Camøe tåmojn Indicateur drouvertures Indicadores abertura•auto.tgama L.åmpara monitor Auto aperturg/range indicators @Oistance scale @ Entfernungsskala '@Aperture scale Interrupteur Echelle des distances @Computer dial Conmutador de anergia Escala de distancia scale @ Automatik•81itzbereichstebelle S'Monitor lamp @ Slendenskena Couvercie du compartiment des piles sw itch Echelle...
  • Seite 7 D. 43. Ni-Cd se trouvent p. 43+ are positioned indicated inside sliding it off in the direction arrow toward bottom chamber. Auto Eleetroflas.h 118X Stromquelie k onnen balm unit. disenedo para ser alimentadO Auto. Electroflogh zwei Mignon- Kontakte einen-t sauboren piles "Den light"...
  • Seite 8 Auto weather. ella V deslizåndola hacia 'a parte Electroflash '118X temps froid. arriba de la unidad hesia que quede ainsi disposer piles bien emplatada y segura, Batterien neigen Natur rechange...
  • Seite 9 IOSdOu* las pila,$. change both batteries shoe. sirnplv slide attaching temps. vous utilisee time, exhausted battery is used bracket 118X as far as it Pile déjå avec with fresh one, or if different types go into the camerams hot shoe,...
  • Seite 10 Minolta X-300. cameras at any electronic setting, alinear el nomero de tase de exposi• X.370, XO. XG 6 110 Zoom Mark 11 Auto Electrofiash 118X StartS cibn de ia ieula que estå usando, otras tembién dOtaaas tapata fiash•ready signal camera's...
  • Seite 11 Kamerag Achten Sie darauf, daß die Vergch• EIN-/AUS-SCHALTER Avec appareil éleetronique Avec lulizeit Empfehlungon BLITZBEREITSCHAFTSANZEIGE Minolta X.300. X-370, d*autres appareils,t Kamerohe'$teller$ für E ICktronert• Zoom Mark 11. "Auto blitz aufnøhmeo entspricht ( bOi INTERRUPTEUR GENERAL...
  • Seite 12 O baterias nicht nach au fleuchtet, Ni•Cd, mueva a "'ON" e' conmutador When Auto Electrofiash do energie, used with a Minolta X-300. X-370@ temps recyclage sera låmpara monitor deberå Zoom d'autent plus long les Piles seront cenderse...
  • Seite 13 Cuando este tomandO 'fotos without•removing flash. With Si vous utiliser votre Auto Electro- flash. el commutador de energia 118X Minolta x.300r X,370, 1st die Blitzfoloezeit boi tgilweise flash 119% avec aopareil Minolta deberå moverse "OF F ' 4. Esto...
  • Seite 14 UTILISATION EN AUTOMATIQUE When using this flash unit with riversibie cou Veur (pour dia- other than Minolta cameras„ be sure OPERACION AUTOMATICA positives}. s 10 check cameraflash compatibility Puisque l' Auto Electroflash IIBX AUTO test firing means...
  • Seite 15 Minimum Zoom Mark Kamero Blitt- Auto E teetroflash 118X varia subject distance tor the red eetting is nada mientras osted hace fotos. bereitschaftssigna[ blin kt CSOite au tomåticarnente duraciön...
  • Seite 16 Ent'fernungswerte gegenü ber amarillas, indican la må*ima distancia Autoflagh table roten oder gelben Pfeilen para auto-exposiciön correcta; A utomatik•B geben maxi. suietos mås leionos estas dis- Table de contrOle en automatique malen Obiektabståode Blitzauto• matik weiter entlernte Obiekte expuestos. m ioimo di$toncia Tabla Autoflash...
  • Seite 17 (e.g.. if the arrow is pointing NOTE Ions would ANMERKUNG tween similar subjects against very light-colored NOTE backgrounds (such as a white wall). NorA other hand. desirable to open the camera lens a half Ston more than aperture indicated bV the arrow (e.g., it the Avoc...
  • Seite 18 phragmo robiectif sera entre nath reuchten K ontrol„ (tal como pared blanca), das Motiv Bildmittelteil t/2r8 et f/4), Le röglage précis sera puede ser. contrario. con- steht lampe geblitzt wirdr sol'te déterminé per les conditions parti• traproducente anterior. gegen einen donklen Hintergruod maxim...
  • Seite 19 MANUAL OPERATION Asegürese selector modalidad estå puesta clic- BLITZEN OHNE AUTOMATIK stop *'M". UTILISATION MANUEL OPERACION MANUAL puterscheibe über treffendet'i Blitzabstand steht (zum geispie' Slende 2 fur gm. Blende AUTO füt' 100). Pour exposition parfaite dans des conditions normales, affieher diaphragme "objectif proper...
  • Seite 20 NOTE indicated above (e.g. i if the iridi- BlitzfOløezOit teilWCise ent• f/4i eatad aperture ladenen Betterien'Akkus sOht lang between f/2.g ist twird Beispiöl Blende camera aperture NOTE or at f/2.BL angezeigtr denn Stellen NOTA Objektivbleode einen Wert Fo lgendes gilt für Diafarbfilm;...
  • Seite 21 des piles partiel'ement déchargéos, baterfas parciolmenie descargodas, le diaphragrno de I' objectif doit el objetivo deberå estar abierto atre ouvert d'uno domio å medio a un punto arriba indicado see: valour de plus ce qui diaué tøar exemoie, si l'ouverture abertura indicada es f/4,...
  • Seite 22 40 OPEN FLASH OFFENBLITZ DECLENCHEMENT MANUEL DU FLASH FLASH ERTO Drücken Hand auslösetaste aus- Ninguna fotO [ash abiertof* No n•sv nchronized "open-fiash" geiöst. automatiseher Funk tion sincronizado puede hocerse desconec• pictures made dieon, Wird Blitzdauer Sensor tandO camara V flash y us.ando ambos 100too necting tho camera...
  • Seite 23 OPTIONAL ACCESSORIES This useful attachment snaps Ni•Cd charger NC-2 flesh head of your Auto Electro- ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Akku.Ladegerät Nc-2 flash 118X extend coverage Ni-Cd NC-2 ACCESSORES OPTION lens focal lengths down 28mm wideangle with full-frame 3 $mm Cargador Ni.Cd NC.2...
  • Seite 24 Minolta chergeur compoct cuatro baterfas para Minolta Zubehdr quotre piles pouvant 4tre Auto Electroflash t t8X, es servid0 Gerät 118X erhäitlieh. 1m Ladegeråt utiliséos •rec votre Auto Elec• Minolta COCOO k bnnen entweder zwei oder vier troflosh chargeur pout cargar...
  • Seite 25 118* Auto Electroflash, directs "Macro". accessoiro fixe light from the flash downward '*Auto Electroflash IIGX Minolta, give precise flash coverage dirige lumiöre flash vers subject, also reduces flash Ibas$ am#iorant ainsi Veffet du flash...
  • Seite 26 Sealed C-Zn ceils: 45/9 recycle time • cells; 200/7 sec. Ni.Cd 90/4.5 sec„ 4.5m • As determined Minolta's standard testing 1/40000 1/3000* diitzdauer;t method. Actual performance will depend bei nichtautomatischem Betrieb (Manuel l), type, brand, manufacturer's lot, age of batteries, angeghchon für...
  • Seite 27 ASA 25. en pieds, Blitzf01ge/ Blitzvorrat•• übliche Mignonbattorien 43/95 O i sta nees diaphragrnes/ 200/75 distances 1-9m 90/4,55 NC.Ak 087-4.Sm •gemaß. Minolta PrÜf•Staridatd (die tatsåehiiehe Ceistung environ 1'40.000 1/3.0000 de seconde Durée de ['éclair, ist ebhängi9 Typ, Fabrikat, Produktionsserie automatiqug...
  • Seite 28 Ia vitesse formato entero 3Smrn. 28mme difusor d'ObtutatiOf'i bOitiers Minolta X D, X G et opcionai de gren-ångulo, Zoom diSPOhibilitå du flijs.h Fuente de energfa: Oos pilas formando un todo, tamano AA tpenlight), dans 10 v iGeur.
  • Seite 29 Ne jamais essayer de le d6mOntBr, Pilas, w i rd. intgnte e espiozar flash. should uneertaken only T Oute reparation 6ventuOlle Versuchen Sie nie, das 31itzgerÖt authorized Minolta service facility. nocesar dOit étra effeetuéo solbst aus.einanderzunehmen. • If flash unit been used deberé...
  • Seite 30 Comoro Co. 30 2•ctomo. Azucbi,MoctÉ. Higcs1'.i•Ke, 54b Japon Minodo Camero Hcodelsgesellscl•ntt m.b.H. Kun FGCh$Stt•asse SO, Minot1A France S.A. Limited a jmn«s tYVe.S1cÆelon:SNortn, MMon 5m Er,gland MilWTO ACS't'bO GOSOIlSChofi 1131 Wen„ Minong Camero genelux B.V. *tonneooan 39, 3606 CH P 3, 264, 3600 Moussen.
  • Seite 31 MINOLTA 1984 Minolta Camera Co., Ltd. under the Berne Convention and Universal Copyright Convention P610-E9 Printed in Japan 9222-8804-06...