Inhaltszusammenfassung für Minolta AUTO ELECTROFLASH 132PX
Seite 1
AUTO ELECTROFLASH MINOLTA OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Seite 2
MAIN FEATURES MINOLTA AUTO ELECTROFLASH 132PX Interacts with Minolta Direct Autoflash Metering Flash coverage lenses down to 35mm focal SLR cameras for simple, accurate through-the-lens length (28mm with included wideangle adapter; (TTL) off-film flash control: 24mm with optional wideangle adapter) •...
Seite 3
Aperture scale P-mode range bar Distance scales Battery Outer (white): meters chamber cover Inner (orange): feet MINOLTA Film-speed scale AUTO •132 Monitor lamp Test button Cl amp Power switch Mounting foot —FDC (Flash Distance Check) lamp Shoe switch Sync contact...
Seite 4
4 sec. within 2 weeks. Ni-Cd a while). Standard Minolta test values; actual performance depends on brand, lot number. age, and temperature of bat- Time from firing (or test firing) of flash till monitor lamp lights again.
Seite 5
If LED blinks 2 times/sec. when viewfinder of indicat- Turn clamp left Turn flash If batteries secure unit. ed Minolta camera is turned connections are inserted correctly (When removing flash, satisfactory. This LED serves as flash-ready signal and have sufficient...
Seite 6
X-700, X-500, Make sure desired film depth of field by select- most Minolta lenses speed is set on camera. ing any aperture. and close-up accessories X-700, make sure exposure-adjustment con- trol desired (note that +/— LED goes Set camera at A.
Seite 7
To take pictures in P-mode TTL, simply compose and focus on subject within P-mode flash range (p. 6). X-700's flash program automatically selects aperture, making this mode ideal for general flash photography. Take picture. (Shutter Is flash charged (p. automatically releases at 1 /60 sec.) •e To take pictures in Anode...
Seite 8
P-mode flash range Typical flash range for a given flash range will be greater film speed indicated than indicated. When it is bright green P-mode bar (e.g., approx. and a small aperture is set, the 7m or 23 ft. at ISO 100).
Seite 9
EXPOSURE ADJUSTMENT IN TTL MODES Flash exposure can be lightened or darkened by using the X-700's exposure-adjustment control temporarily changing the film-speed setting on the X-500 ( (b)). Examplesof when to do so (or to change aperture or distance) are given in the table below. Adjusting exposure causesa change in range, as explained at left below.
Seite 10
MANUAL MODE (with any camera having hot shoe) Manual mode provides fixed flash duration and thus requires a different aperture for each flash-subject distance. Operation steps are shown below. Set film speed 10 15 30 1.2IS 2 a 610 10 1530 on flash (p.
Seite 11
BOUNCE FLASH Reflecting the flash's light off wideangle Bounce flash exposure standard Exposure depends a nearby surface provides softer, more natural lighting than direct flash-to-reflector-to-subject dis- tance bounce surface's flash. It also gives more control reflectance. Manual setting is thus over shadows and may...
Seite 12
WIDEANGLE ADAPTER FILL FLASH "Fill" (or "daylight") flash is a technique filling in dark areas of pictures taken in bright sunlight other light sources, such as of a person in shade in a 20 15 brightly scene or against window indoors.
Seite 13
—I while the shutter is kept open at Minolta Flash Meter III). stop adjustment, then move the or "T" is called "open flash". aperture ring SO the 1/125 With Stationary subjects, repeated lights.
Seite 14
Bounce Reflector Set FLASH SYSTEM ACCESSORIES Auto Electroflash 132PX has its system optional accessories creative flash lighting. precise exposure control and ease Of use made possible modes Direct Autoflash Metering maintained even when using these units. BOUNCE FLASH compact, lightweight, collapsible Bounce Reflector...
Seite 15
Triple Connector, Cable OC, and cable EX Cable EXs. POWER Oti•Camera Shoe Ni-Cd Charger NC-2 can recharge either two or four Minolta Ni-Cd batteries (4 included with unit) AEF132PX eight hours. Besides ensuring short flash recycle time...
Seite 16
Never attempt to disassemble the flash. Any repairs Program TTL: "P" on X-700 with MD lens at mini- necessary should be done by an authorized Minolta service facility. aperture Any-aperture TTL: "A" on X-700, X-500 When dirty,...
Seite 17
ND set shutter speed for proper sync with X-700, X-500, ND 4X inserts); Cable OC, Off-camera Shoe, XD- and XG-series Minolta SLRs, other for signal from Direct Autoflash Metering system of X-700 or X-500 Cable (for off-camera flash):...
Seite 18
WICHTIGE EIGENSCHAFTEN AUTO-ELECTROFLASH 132PX • Ermöglicht an Minolta Spiegelreflexkameras WeitwinkeI-Vorsatz; 24 mm •mit zusätz. Blitz-Direktmessung auf dem Film die exakte und lichem Weitwinkel-Vorsatz) Reflektorkopf läßt sich zum indirekten Blitzen einfache TTL-Blitzautomatik: 900 aufwärts Schwenken • T T L •Blitz-Programmautomatik X-700...
Seite 19
Markierungen für Schwenkreflektor Reflektorkopf* Adapternuten Computerscheibe Blitzröhre Blendenskala Bereichsanzeige für P-Funktion Entfernungsskalen Batterie äußere (weiß): Meter kammerdeckel innere (orange): feet MINOLTA ilmempfindlichkeitsskala Au-ro lee Blitzbereitschaftslampe Taste PUSH TEST (Handauslösung) Feststeilschraube E in/ A us-Schalter Aufsteckfuß Blitzkontrollampe (FDC) Schalter im Aufsteckfuß...
Seite 20
Akkus einsetzen wenn das Blitzgerät linger als etwa aufladen 2 Wochen nicht benutzt wird. •Minolta Prüfstandard: die tatsächliche Leistung ist abhängig von Typ, Fabrikat, Produktionsserie und Alter der Batterien sowie von Umgebungstemparatur. ** Zeit Auslösen des Blitzes bis zum nächsten...
Seite 21
BLITZBEREITSCHAFTSSIGNALE XD-Kameras x-700 1/100 MONITOR x-500 Kameras 110-Zoom- -8- 125 OFF—ON pusHTEST Mark Feststellsch raube nach Blitzgerät einschalten. Blinkt die Sucher-LED (bei eingeschalteter Sucher- links drehen, richtig einge legten anzeige einer unten genannten Kamera) zweimal Verbindung sichern. funktionsfähigen Sekunde, kontaktieren Blitzgerät Kamera ein-...
Seite 22
TTL-BLITZAUTOMATIK TTL-PROG RAMM- Blitzautomatik rektmessung durch AUTOMATIK Objektiv Film- Minolta X-700 oberfläche in Abhängig- Minolta MO-Objektiven. keit Filmemp- findlich keitseinstellung an der Kamera. MD•Objektiv auf kleinste Funktionswähler (grüne) Blende einstellen.(ö) Kamera "P" drehen. TTL-Zeitautomatik TTL-ZEITAUTOMATIK (Funktion kann JEDER BLENDE jede beliebige Blende vor- Minolta gewählt...
Seite 23
Für Aufnahmen mit TTL-Programmauto- matik legt man einfach Bildaussch- nitt fest und stellt innerhalb des verfüg- baren Blitzbereichs scharf (S. 22). Blitz-Programmautomatik stellt die passende Blende automatisch ein. Diese Methode ideal für übliche Blitzaufnahmen. Besteht Blitzbereitschaft Kamera auslösen (Ver- schluß läuft autornatisch 1/60 s...
Seite 24
Blitz bereiche P-Funktion angezeigt. 1st das Motiv hell, Wird grüne P-Balken Computerscheibe nennt einen ty- eine kleine Blende eingesteuert Reichweite kann kleiner pischen Blitzbereich für die einge- stellte Filmempfindlichkeit (Z.B werden als angezeigt — trotzdem .92015 7 m bei 100/210). werden auch weiter...
Seite 25
MANUEL LE BELICHTUNGSEINGABEN BEI TTL-AUTOMATIK In TTL-Automatik läßt sich das manuelle Override der X-700 anwenden @ Oder die ASA-Einstellung X-500 vorübergehendverstellen (b , um die Belichtung der automatisch geblitzten Aufnahmen knapper Oder reichlicher zu gestalten. Vorschläge für solche Eingaben, Abstands- und Blendenänderungen finden Sie in der...
Seite 26
MANUELLER BET RIEB (mit jeder Kamera mit Mittenkontaktschuh) Beim Manuellbetrieb bleibt die Leuchtdauer des Blitzgeräts (Lichtleistung) konstant. Deshalb ist für jeden Blitz-Objekt-Abstand eine andere (passende) Blendeneinstellung erforderlich. Nachstehend die Bedienungs- schritte. Filmempfindlichkeit 10 1530 101530 Blitzgerät ein- 6 10 Stellen (S. 20). Kamera Blitzsyn- 8 11...
Seite 27
Belichtung beim indirekten Blit- INDIREKTES BLITZEN eitwinkel Standar Wenn Blitzlicht über eine Die Belichtung ist sowohl vom nahe Oberfläche Objekt Abstand Blitz-Reflexionsfläche• reflektiert wird, ergibt sich eine Objekt, als auch von der Beschaf- weichere Ausleuchtung. viel- fenheit Reflexionsfläche fach auch natürlicher Wirkt.
Seite 28
WEITWINKEL-VORSÄTZE AUFHELLBLITZEN Das "Aufhellblitzen" Wird bei Tageslicht Oder anderer heller Beleuchtung zum Aufhellen Schatten Oder dunklen Motivpar- tien eingesetzt. Bsp.: Eine Schatten Oder gegen ein helles Fenster stehende Person. Da beim Aufhellblitzen die passende Blen- deneinstellung sehr wichtig ist, benutzt TTL-Zeitautomatik (Funktion "A").
Seite 29
(den Schalter und zu Spitzlichtpartien). Aufsteckfuß Hand drük- ken) Manuell-Betrieb übergehen. Die Einstellungen Blitz-Objekt-Abstände (-Bereiche) Sind bei einmaligem Offenblitz gleichen wie beim normalen Blit- zen. Für mehrfachen Offenblitz muß man einige Versuche machen Oder einen Blitzbelichtungsmesser Minolta Flash-Motor benutzen.
Seite 30
Reflexschirm BLITZ-SYSTEMZUBEHÖR Der Auto-Electroflash 132PX hat eigenes System- zubehör für den kreativen Blitzeinsatz. Die genaue Belichtungssteuerung und der Bedienungskomfort TTL-Blitzautomatik Direktmessung bleiben auch bei Anwendung dieses Zubehörs erhalten. INDIREKTES BLITZEN Mit dem kompakten und leichten, zusammenlegba• ren Reflexschirm kann man überall —...
Seite 31
132PX (Oder Kabel EX andere PX-B litzgeräte) parallel betrieben werden. STROMVERSORGUNG Mit dem Akku-Ladegerät NC-2 können 4 Oder 2 Anschlußschuh Minolta NC-Akkus (4 Akkus werden Lade• gerät geliefert) innerhalb von 8 Stunden aufgeladen AEF 132PX werden. NC-Akkus erhält 132PX onn—...
Seite 32
132PX wahl nach Blitz-Innenmessung (TTL) Filmober- möglicherweise nicht mehr zufriedenstellend. fläche Minolta-Kameras X-700 X-500; nicht- • Lösen Sie das Blitzgerät — auch bei Nichtgebrauch automatisches Blitzen. — einige Male im Monat aus, urn den Kondensator Leitzahl: 32 (ISO 100/2101.
Seite 33
Größe. Kontakt Technische Anderungen vorbehalten Aufsteckfuß schaltet Blitzgerät automatisch wenn es von der Kamera genommen wird. Ladekon- trollschaltung. Blitzvorrat/Blitzfolge: Alkali-Mangan-Batterien: 120/- II s; NC-Akkus: 60/4 s (gemäß Minolta Prüfstandard). Blitzdauer: TTL-Automatik: 1/50000 bis 1/1200 Manueli: 1/1200 Farbtemperatur: Angeglichen für Tageslicht-FarbfiIme.
Seite 34
MODE MANUEL ALIMENTATION. . 34 ECLAIRAGE INDIRECT Electroflash 132PX avec un appa- FIXATION reil autre que Minolta. effectuez Dl FFUSEUR GRAND TEMOIN DISPONIBILITE . 42 au préal able une Série de prises ANGLE. FLASH . 35 CONTREJOURS FLASH de vues pour contröler...
Seite 35
NOMENCLATURE pour éclairage indirect Réflecteur orientable* Fixation Cadran indicateur I'adaptateu Turbine du flash Echelle des ouvertures de diaphragme Barre de lecture du mode Echelle des distances Couvercle Blanche: en métres logement des piles Orange: en pieds MINCLTA N-Echelle de sensibilité de film AUTO Lampe...
Seite 36
11,2V) 2 semaines non•utilisation prolongée) indiqué. * Les méthodes d'essais standard Minolta; les performances actuelles dépendent de la marque. du lot de fabrica- tion, de l'age et température des piles. Le temps de l'éclairage jusqu'å ce que Ie lampe témoin...
Seite 37
TEMOIN DISPONIBILITE FLASH MONITOR OFF—ON PINTEST Si le DEL clignote deux fois/seconde dans le viseur, Faire pivoter la molette Mettre le flash sous ten- de fixation vers la gauche sion. piles sont lorsque l'appareil est sous tension, Ies connections sont pour maintenir l'en-...
Seite 38
X-500 et la Assurez vous de la sensi- plupart des objectifs sélectionnant toute bilité du film utilisé. ouverture de diaphragme. accessoires pour appareil réflex Minolta permet- Pour X-700, assurez tent prises vues vous la position rapprochées. correcteur volontaire Positionnez l'appareil l'exposition (remarquez que la DEL +/—disparait...
Seite 39
Pour les prises de vues en mode P TTL, composez et effectuez la mise au point sur Ie sujet selon la plage de portée de l'éclair en mode P (p.38). La programma- tion flash X-700 sélectionne automatiquement l'ouverture dia- phragme. Ce mode idéal pour...
Seite 40
Plage portée l'éclair mode La plage de portée de l'éclair plage de portée de l'éclair est plus pour sensibilité film importante. Lorsqu'elle est plus donnée est indiquée par la barre lumineuse, une petite ouverture verte en mode P (par ex. appr. 7 de diaphragme est sélectionnée, métres å...
Seite 41
REGI-AGE DE L'EXPOSITION EN MODE L'exposition au flash peut étre augmentée ou diminuée en utilisant le correcteur volontaire d'exposition ou en changeant temporairement la sensibilité du film sur le X-500 . Des exemples (pour changer l'ouverture de diaphragme ou la distance) sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Seite 42
(avec appareil possédant une griffe porte accessoires) MODE MANUEL Le mode manuel permet une durée de l'éclair fixe et nécessite donc une ouverture de diaphragme différente pour chaque distance flash au sujet. Les différentes étapes pour ce mode de fonctionnement sont décrites ci- dessou Vitesse...
Seite 43
ECLAIRAGE INDIRECT Exposition éclairage indirect L'exposition en éclairage indi- rand angle fait réfléchir la lumiére standard rect dépend distance du flash sur une surface å proxi- sujet par rapport au réflecteur mité fournit lumiére plus flash ainsi surface douce plus naturelle qu'en réfléch...
Seite 44
CONTREJOUR FLASH ADAPTATEUR GRAND ANGLE Le contrejour en lumiére jour au flash peut étre utilisé pour équilibrer ou contrebalancer ombres portées d'une photogra- phie prise en lumiére ambiante ou avec autre source lumineuse, 802015 telle personne contre fenétre dans I 'ombre. contröle l'ouverture dia-...
Seite 45
(par plus utilisant un flashmétre (comme bouton poussoir une ou plusieurs contraste) positionnez l'appareil flashmétre Minolta). fois, pendant que l'obturateur —1 correcteur cran I'appareil est sur Ia position ''B" volontaire d'exposition, puis tour- ou ' 'T" est appelée prises de VUeS...
Seite 46
Ensemblede reflecteurpour éclairage indirect SYSTEME D'ACCESSOIRES L' Auto Electroflash 132PX posséde son propre systéme d'accessoires, en option pour des éclairages créatifs au flash. Le contröle de l'exposition précis et la souplesse d'emploi en mode TTL grace au svstéme de mesure automatique au flash est maintenu méme en utilisant...
Seite 47
Ie Cäble OC et Ies Cäbles ALIMENTATION Griffe porte Le chargeur Ni-Cd NC-2 peut recharger deux ou quatre piles Ni•Cd Minolta (4 incluant Itensemble) en 8 AEF tupx heures. dehors fait d'assurer temps recyclage trés courts avec le 132PX ou autres flashes, ces batteries peuvent également...
Seite 48
Type: est employé å des températures excédant +500 ou manuel. Flash électronique å systéme programmé —100c. Minolta pour un fonctionnement TTL sur le plan du • Quelques éclairs de temps å autres permettent film avec Ies appareils Minolta X-700 et X-500.
Seite 49
No mbre d'éclairs/Temps de recharge (en sech alcaline manganese: 140/9; nickel cadmium: 60/4 (défini selon les méthOdes standard d'essais Minolta). Durée l'éclair: automatique TTL: 1150000 å 1/1200 sec.; manuel: 1/1200 sec.
Seite 50
. 55 MONTAJE. . 50 MODO MANUAL. flash 132PX con cåmaras que no SENALES DE FLASH FLASH REFLEJO . .57 son Minolta, tome en primer lugar PREPARADO ...51 ADAPTADOR PARA GRAN fotos de prueba para comprobar MODOS AUTOMATICOS ANGULAR. produce...
Seite 51
Escalas de distancias Cubierta Exterior (blanca): metros compartimiento Interior (naranja): pies de Ias pilas MINOLTA Escala de sensibilidad AUTO 132 pelicula Limpara piloto Boton de prueba Abrazadera Interruptor de Ia alimentaciön Pata de montaje Con abrazadera Låmpara...
Seite 52
(1.2V) to). Valores de prueba eständar de Minolta; el rendimiento real depende de la marca, nümero de lote, fecha de fabricaciön y de la temperatura de las pilas. EI tiempo a partir del destello (o destello de prueba) del flash hasta que se ilumina de nuevo la låmpara piloto.
Seite 53
Si el LED parpadea 2 veces/segundo cuando se activa Girar la abrazadera hacia Conectar flash. Ia izquierda para fijar pilas estän bien instaladas el visor de la cämara Minolta indicada, significa que las flash. (Para sacar el flash, y tienen suficiente poten- conexiones correctas. Este hace...
Seite 54
Con la X-700 y Ia mayor alcance destello y la parte de objetivos profundidad campo Minolta accesorios seleccionando cualqu ier Cerciorarse de que se ha close-up abertura. ajustado en la cémara la I sensibilidad correcta de Ia , pelicula.
Seite 55
Para fotografiar con TTL en el modo P, componer simplemente imagen enfocarla en el alcance de flash del modo P (p. 54). El programa para flash de la X -700 selecciona automåticamente abertura, haciendo que este modo resulte ideal para la fotografia general con flash.
Seite 56
Alcance del destello en el modo EI alcance tipico del destello destello es mayor para una sensibilidad de pelicula indicado. Cuando tiene mucha se indica barra verde y se ajusta una abertura pequefia, modo P (eji aprox. 7 m (5 23 pies el alcance serå...
Seite 57
AJUSTE DE LA EXPOSICION EN I-os MODOS La exposicién con flash puede hacerse mås clara o més oscura empleando eI control de ajuste de la exposiciön de la X-700 @ o el ajuste de la velocidad de pel icula que se puede cambiar temporalmente en la En la tabla siguiente se dan ejemplos de ello (o de cambio de la abertura o distancia).
Seite 58
MODO MANUAL (con cualquier cåmara provista de zapata de contacto directo) El modo manual proporciona una duracién fija del destello, por 10 que requiere una abertura distinta para cada distancia del flash al objeto. A continuacién se muestran Ios pasos de Ia operaciön. Ajustar la sensibilidad pelicula...
Seite 59
FLASH REFLEJO Exposiciön con flash de reflejo La exposiciön . depende ran•an ular teleobjet• El reflejo de la luz del destello distancia del flash a Ia superficie en Otra superficie cercana ofrece reflejo V al objeto iluminaciön mas suave y més reflectancia superficie natural...
Seite 60
FLASH RELLENO ADAPTADOR PARA GRAN ANGULAR flash relleno (o de luz diurna) técnica para rellenar åreas oscuras imågenes tomadas bajo fuerte luz solar u otras fuentes de ilumina- ci6n, tales como persona a Ia sombra en una escena muy iluminada o delante de una ventana a contraluz.
Seite 61
Con objetos eståticos, el disparo (como pueda ser el Flash Meter modo (con parte de Ia sombra repetido puede utilizarse para III Minolta). dentro alcance aplicable iluminar Ios objetos de un modo destello) se conseguirå la exposi- distinto fuera alcance ciön...
Seite 62
Jueuode reflector de teflejo ACCESORIOS SISTEMA FLASH Auto Electroflash 132PX tiene propio sistema accesorios opcionales para ilum inaci6n creativa con flash. El control preciso de la exposiciön y la facilidad de utilizacién posibles en los modos de mediante la Mediciön Directa de Autoflash mantienen...
Seite 63
OC y Cables EX. cable EX ALIMENTACION El cargador de Ni-Cd NC-2 puede recargar dos o Cuatro pilas de Ni•Cd Minolta incluidas con la Zapataseparada dela unidad) en ocho horas. Ademås de asegurar un tiempo AEF 132PX Corto de recarga...
Seite 64
CUIDADOS Y ALMACENAJE ESPECIFICACIONES Tipo: Flash electrönico del sistema Program Minolta, • La operacién puede resultar insatisfactoria si se de pinza, programado/cualquier abertura/manual con utiliza el flash en lugares con temperaturas supe- riores a 500C o por debajo de —100C.
Seite 65
Cién de la carga Destellos/tiempo de recarga (seg.): Pilas alcal inas: 120/11; Pilas de Ni•Cd; 60/4 (determinado mediante eI método eståndar de prueba de Minolta) Duraci6n del destello: 1150.000 a 1/1.200 de seg.en TTL automåtico; 1/1 .200 de seg. en manual...
Seite 66
A-MODE TTL FLASH RANGE GRAPH Circled figures and lineswith arrows (in blue) show how to find A-mode TTL range at ISO•ASA 100 at f 15.6 when using flash without wideangle adapter: 0.18 to 5.7m (7 in. to 18.7 ft.) DIAGRAMM FUR BLITZBEREICHE MIT TTL-ZEIT.
Seite 67
30, 2-Chome,Azuchi-Machi,Higashi-Ku,Osaka541,Japan Minolta Camera Co„ Ltd. Kurt-Fischer-Strasse 50, D-2070 Ahrensburg, West Germany Minolta CameraHandelsgesellschaffm.b.H. 357 bis.rued'Estienne d'Orves, 9 2700 Colombes, F rance Minolta France SA 1-3Tanners Drive, B lakelandsNorth,MiltonKeynes,MK145BU,England Minolta (UK) Limited Amalienstraße 59-61, 1131 Wien, Austria Minolta Austria Gesellschafi m .b.H.
Seite 69
Use flash off camera Blitz nicht Kamera Limite d'utilisation de rappareil Uso separado de la cåmara cs.n 0.18'...
Seite 70
MINOLTA 0 1984 Minolta Camera Co., Ltd. under the Berne Convention 9222-8814-06 and Universal Copyright Convention Printed in Japan P409.B6...