Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPWSFA 20-Li A1
Seite 1
Akku-Flachkopf-Winkelschleifer 20 V PPWSFA 20-Li A1 Akku-Flachkopf-Winkelschleifer 20 V Meuleuse d’angle sans fi l à Originalbetriebsanleitung tête plate 20 V Traduction des instructions d‘origine Smerigliatrice angolare a testa piatta ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 411802_2207...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Seite 5
Einleitung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oderfalscheBedienungverursachtwurden. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres DasGerätistTeilderSerieX 20 V TEAM neuen Gerätes. Sie haben sich damit für vonParksideundkannmitAkkusder ein hochwertiges Gerät entschieden. X 20 V TEAMSerievonParksidebetrieben Dieses Gerät wurde während der Produkti- onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- rätenderSerieX 20 V TEAMvonParkside...
Seite 6
..12200 min Technische Daten Scheibengeschwindigkeitv ..80 m/s* Außendurchmesser ....Ø 125 mm Akku-Flachkopf- Bohrung ......Ø 22,23 mm Winkelschleifer ..PPWSFA 20-Li A1 Dicke ..........6 mm MotorspannungU ..20V (Gleichstrom) Die Schruppscheibe muss einer Umlaufge- Bemessungsdrehzahl(n ) ..8500 min schwindigkeit von 80 m/s standhalten.
Seite 7
Der angegebene Schwingungsemissions- Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus wertistnacheinemgenormtenPrüfverfah- zuberücksichtigen(beispielsweiseZeiten, rengemessenwordenundkannzumVer- indenendasElek t ro w erk z eugabgeschal- gleicheinesElek t ro w erk z eugsmiteinem tet ist, und solche, in denen es zwar einge- anderenverwendetwerden. schaltetist,aberohneBelastungläuft). Ladezeiten Der angegebene Schwingungsemissionswert kannauchzueinereinleitendenEinschät- zungderAussetzungverwendetwerden.
Seite 8
GefahrdurchSchnittverletzungen! Symbole und Bildzeichen Tragen Sie schnittsichere Bildzeichen auf dem Gerät: Handschuhe Betriebsanleitung lesen! Sicherheitsschuhe tragen Tragen Sie Augenschutz Weitere Bildzeichen auf der Schutzhaube: Elektrogerätegehörennicht in den Hausmüll Schutzhaube nicht ohne Aufsatz zumTrennschleifenverwenden! Laufrichtung Scheibe Bildzeichen am Gerät: Smart-LED-Anzeige Einschaltvorgang Ladezustandsanzeige des Akkus Symbole im Aufbewahrungskoffer:...
Seite 9
Allgemeine 2) Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise für Elek t ro w erk z euge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- keiner Weise verändert werden. sungen, Bebilderungen und Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutz-...
Seite 10
f) Wenn der Betrieb des Elek- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge tro werk zeugs in feuchter Um- oder Schraubenschlüssel, bevor gebung nicht vermeidbar ist, Sie das Elek tro werk zeug ein- verwenden Sie einen Fehler- schalten.EinWerkzeugoderSchlüs- stromschutzschalter.DerEinsatz sel, der sich in einem drehenden Teil einesFehlerstromschutzschaltersver- desElek...
Seite 11
Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber. Sorgfältig ge- pflegteSchneidwerkzeugemitscharfen Elek tro werk zeug.Mitdempas- sendenElek t ro w erk z eugarbeitenSie Schneidkantenverklemmensichweni- besser und sicherer im angegebenen ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- Leistungsbereich.
Seite 12
Akkus. SämtlicheWartungvonAkkus zwischen den Akkukontakten kann VerbrennungenoderFeuerzurFolge sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigeKundendienststellen haben. d) Bei falscher Anwendung kann erfolgen. Flüssigkeit aus dem Akku aus- Sicherheitshinweise treten. Vermeiden Sie den Kon- für alle Anwendungen takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Gemeinsame Sicherheitshinweise kommt, nehmen Sie zusätzlich...
Seite 13
e) Die zulässige Drehzahl des Ein- lang mit Höchstdrehzahl laufen. BeschädigteEinsatzwerkzeugebrechen satzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem normalerweise in dieser Testzeit. i) Tragen Sie persönliche Schut- Elek tro werk zeug angegebene Höchstdrehzahl.EinEinsatzwerkzeug, zausrüstung. Verwenden Sie das sich schneller als zulässig dreht, je nach Anwendung Vollge- kannzerbrechenundumherfliegen.
Seite 14
kontrolliertesElek t ro w erk z euggegendie gekommen ist. Das sich drehende EinsatzwerkzeugkanninKontaktmit DrehrichtungdesEinsatzwerkzeugsander derAblageflächegeraten,wodurchSie Blockierstelle beschleunigt. dieKontrolleüberdasElek t ro w erk z eug verlierenkönnen. Wennz. B.eineSchleifscheibeimWerk- m) Lassen Sie das Elek tro werk- stück hakt oder blockiert, kann sich die zeug nicht laufen, während Sie Kante der Schleifscheibe, die in das Werk- stückeintaucht,verfangenunddadurch...
Seite 15
dasElek t ro w erk z eugindieRichtung Elek tro werk zeug angebracht und für ein Höchstmaß an Si- entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. cherheit so eingestellt sein, dass d) Arbeiten Sie besonders vorsich- der kleinstmögliche Teil des tig im Bereich von Ecken, schar- Schleifkörpers offen zum Bedie- fen Kanten usw.
Seite 16
Weitere besondere eines Rückschlags durch eine Sicherheitshinweise eingeklemmte Trennscheibe zu zum Trennschleifen vermindern.GroßeWerkstückekön- nen sich unter ihrem eigenen Gewicht a) Vermeiden Sie ein Blockieren durchbiegen. Das Werkstück muss auf der Trennscheibe oder zu hohen beiden Seiten der Scheibe abgestützt Anpressdruck. Führen Sie keine werden, und zwar sowohl in der Nähe der Schnittlinie als auch an der Kante.
Seite 17
-wenndieAnschlussleitungbeschä- Weiterführende digtoderverheddertist, Sicherheitshinweise - beiungewöhnlichenGeräuschen. • VerwendenSienurSchleifscheiben, • BeimEinsatzeinerSchutzhaubedesTyps A(Trenn-Schutzhaube)zumSeitenschlei- deren aufgedruckte Drehzahl mindes- tens so hoch ist wie die auf dem Typen- fen können die Schutzhaube und das schild des Gerätes angegebene. Werkstück sich gegenseitig stören, was • UnterziehenSiedieSchleifscheibevor zu einer ungenügenden Kontrolle führt.
Seite 18
Arbeitshinweise Restrisiken AuchwennSiediesesElek t ro w erk z eug Achten Sie bei der Wahl des vorschriftsmäßigbedienen,bleibenimmer Werkzeugs darauf, dass des- sen zulässige Drehzahl mindestens Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- so hoch ist, wie die angegebene weiseundAusführungdiesesElek...
Seite 19
Aufbewahrung Schutzbrille tragen, es könnten sich Spannschlüssel Drähte lösen! GeeignetzumGrobentrosten,Reinigenvon DerSpannschlüssel(13)kannimHandgriff SchweißnähtenundEntfernenvonLack. (2)verstautwerden,sieheDetail-Bildauf dem Übersichtsbild. Drücken Sie die Drahtbürste mit mittlerer Kraft an das zu bearbeitende Werkstück. Spannschlüssel herausnehmen • Z iehenSiedenSpannschlüssel(13)am Überlasten Sie die Drahtbürste nicht durch herausstehendenGriff(14)ausdem zu hohen Anpressdruck.
Seite 20
3. DrehenSiedieSchutzhaube(4)in Schutzhaube montieren/ einstellen/demontieren Arbeitsposition. Die geschlossene Seite der Schutzhaube muss stets zum Bedie- Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ner zeigen. einFunkenflugoderabgelösteTeileweder 4. Justieren Sie die Position der Schutz- den Anwender noch umstehende Personen haube nach, wenn Sie beim Gebrauch treffen können.
Seite 21
1. DrückenSiedieSpindel-Arretiertas- schlüssel(13).SiekönnendieSpindel- te (5). Arretiertaste(5)loslassen. 2. Drehen Sie die Aufnahmespindel (22),bisdieSpindel-Arretierungdie Drahtbürste montieren/ Aufnahmespindelfixiert.HaltenSie wechseln dieSpindel-Arretiertaste(5)weiterge- 1. DrückenSiedieSpindel-Arretiertaste(5). drückt. 3. LösenSiedieSchnellwechsel-Mutter 2. DrehenSiedieAufnahmespindel(22), (20).DieSchnellwechsel-Mutterkann bisdieSpindel-ArretierungdieAufnah- mespindelfixiert.HaltenSiedieSpin- gelöst werden, indem Sie den Griff (19)hochklappenunddieMutterper del-Arretiertaste(5)weitergedrückt. Hand auf drehen oder mit dem Spann- 3.
Seite 22
- VerwendenSiekeineabgebrochenen, MutterundderAufnahmeflanschverwen- det werden. gesprungenen oder anderweitig beschä- digtenTrenn-/Schleifscheiben. - MontierenSiedasGerätnachdem - BetreibenSiedasGerätniemalsohne Werkzeugwechselwiedervollständig. Schutzeinrichtungen. - Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, Schalten Sie das Gerät aus und um das Risiko eines Rückschlags durch nehmen Sie den Akku aus dem Ge- eine eingeklemmte Trennscheibe zu rät.
Seite 23
Drehzahl wählen Ladezustand am Akku prüfen: DieAkku-LadezustandsanzeigeamAkku (17)signalisiertdenLadezustanddesAkkus. Das Gerät besitzt 6 Stufen die Sie über die Softtaste(11)fürdieDrehzahlstufen-Wahl Der Ladezustand des Akkus wird durch AufleuchtenderentsprechendenLED-Leuch- einstellen können. te angezeigt. Drücken Sie dafür die Taste Die aktuelle Stufe leuchtet auf der Anzeige (9).
Seite 24
DrückenSiediedieEinschaltsperre Sollte dies nicht der Fall sein, lesen (10)nachdemerstenEntsperrener- SieweiterbeiMöglichkeit neut,gehendieLEDsderLadezustandsan- 5.WählenSie„Gehen Sie auf Hinzufü- zeige(8)wiederaus.DasGerätkann gen“,sobekommenSiedieverfügbaren nicht in Betrieb genommen werden. Geräte in einer Liste angezeigt. 6. Wählen Sie den Smart Akku, mit dem Probelauf: FührenSievordemersten SiedasGerätverwendendurchSetzen Arbeiten und nach jedem Werkzeugwech- des Häkchens aus.
Seite 25
5.WählenSieinderLeistelinks„Andere“. - überWerkzeug im Arbeitsmodus können 6.WählenSie„Lidl Smart Akku“. verschiedeneArbeitsmodiausgewählt werden.ImProfi-ModuskanndieRotati- 7. Folgen Sie die Anweisungen der App. onsgeschwindigkeit eingestellt werden: 1% = 2600 min Wenn Sie den Smart Akku bereits mit derAppverbundenhaben: 100% = 8500 min Alle Stufen am Bedienpanel „Zuhause“.
Seite 26
- Akku identifizieren -Iconobenrechts. 2. Wählen Sie das - Grad Fahrenheit/Grad Celsius-Umschaltung 3.WählenSie„Gerät entfernen“. - Information 4. Zum Löschen der Daten, wählen sie - Statistik „Trennen und Daten löschen“. Wenn Sie nur das Gerät trennen möch- -Einstellungen • ten, ohne die Daten zu löschen, wählen findenSieobenrecht,wennSieei- Sie„Trennen“.
Seite 27
Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz VerwendenSiekeineReinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führenSieGerät,Akku,ZubehörundVer- stanzen können die Kunststoffteile des Ge- rätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät packung einer umweltgerechten Wieder- niemalsunterfließendemWasser. verwertungzu. Elektrogerätegehörennichtinden • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich.
Seite 28
• EntsorgenSieAkkusnachdenlokalen Zusätzliche Entsorgungshinweise für Vorschriften.Defekteoderverbrauchte Deutschland nach Elektro- und Elektronik- AkkusmüssengemäßRichtlinie gerätegesetz: Das Symbol der durchgestri- chenenMülltonnebedeutet,dassdieses 2006/66/EGrecyceltwerden.Geben GerätamEndederNutzungszeitnicht Sie Akkus an einer Altbatteriesammel- über den Haushaltsmüll entsorgt werden stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertungzugeführtwerden. darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,WertstoffhöfenoderEntsor- FragenSiehierzuIhrenlokalenMüllent- sorgeroderunserService-Center.
Seite 29
Fehlersuche EntnehmenSievorallenWartungs-,Einstell-undReinigungsarbeitenamGerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku(17)entladen Akku laden Akku einsetzen Akku(17)nichteingesetzt (siehe„Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter(12)defekt Einschaltsperre(10)defekt Reparatur durch Kundendienst Motordefekt Spannmutteranziehen(siehe Schnellwechsel-Mutter(20)locker „Scheibemontieren/wechseln“) Schleifwerkzeug bewegt sich nicht, Werkstück, Werkstückreste oder Gerät abschalten und Akku obwohlMotorläuft (17)entnehmen,dannBlocka- Reste der Schleifwerkzeuge blo-...
Seite 30
Garantie Garantieumfang DasGerätwurdenachstrengenQualitäts- richtliniensorgfältigproduziertundvor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oder stehenIhnengegendenVerkäuferdes Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteileangesehenwerdenkönnen...
Seite 31
Service-Center Serviceabteilungtelefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen E-Mail:grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 411802_2207 Kundenservice,unterBeifügungdes Kaufbelegs(Kassenbons)undder Service Österreich Angabe,worinderMangelbesteht Tel.: 0800 447744 E-Mail:grizzly@lidl.at und wann er aufgetreten ist, für Sie IAN 411802_2207...
Seite 32
Sommaire Monter/Changerundisque ..... 48 Monter/ Introduction ....... 33 changer la brosse métallique ... 49 Fins d’utilisation ......33 Opération ........49 Description générale ....33 Insérer/retirer la batterie ....50 Volumedelalivraison ....33 Contrôler l‘état de charge Description fonctionnelle ....33 de la batterie .........
Seite 33
Introduction sable des dommages causés par une utili- sation inappropriée ou une manipulation Toutes nos félicitations pour l’achat de erronée. votrenouvelappareil.Vousavezainsi L'appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAMdeParksideetpeutêtre choisi un produit de qualité supérieure. Laqualitédel’appareilaétévérifiéepen- utiliséaveclesbatteriesdelagamme dantlaproductionetilaétésoumisàun X 20 V TEAMdeParkside.Lesbatteries contrôlefinal.Lefonctionnementdevotre doiventêtrechargéesuniquementavec deschargeursappartenantàlagamme...
Seite 34
Données techniques Disque de Meuleuse d’angle sans fil dégrossissage ... PSS 125-6 A24QBF (Volumedelalivraison) à tête plate ..PPWSFA 20-Li A1 Vitesseàviden Tension du 12200 min moteur U ..20V (Courantcontinu) Vitessedudisquev 80 m/s*...
Seite 35
réduirelacontraintequeconstituentlesvib- Trou........ Ø 22,23 mm Épaisseur ........6 mm rations : porter des gants lors de l‘utilisation del‘outiletlimiterletempsdetravail.Ilfaut Le disque de dégrossissage doit résister à àcetitretenircomptedetouteslesparties une vitesse de rotation de 80 m/s. ducycled‘exploitation(parexempleles Lesvaleurssonoresetdesvibrationsont temps au cours desquels l‘outil électroporta- été...
Seite 36
Instructions de sécurité toujourstravailleraveclesdeux mains ATTENTION! Encasd‘utilisationd‘outilsélec- Autres symboles sur le disque de dégrossissage : triques,afindeseprotégercontre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘incendie, les mesures Interdit pour le meulage humide desécuritéfondamentalessuivantes doiventêtreobservées. Ne pas utiliser de disques Liseztoutescesinstructionsavant endommagés d‘utiliser cet appareil électrique, et Porter une protection acoustique...
Seite 37
Moded'emploi 1) Securite sur le lieu de travail: a) Conservez votre zone de travail Code de recyclage propre et bien éclairée. Les zones detravailendésordreetnonéclairées peuventêtreàl‘origined‘accidents. Symboles utilisés dans le mode d’emploi: b) Avec l‘outil électrique, ne tra- vaillez pas dans un environ- Signes de danger (au lieu nement soumis à...
Seite 38
équipementdeprotectionindividuel, midité. La pénétration de l‘eau dans commeunmasqueanti-poussières,des un outil électrique augmente le risque chaussuresdesécuritéanti-dérapantes, d’une décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne un casque de protection ou des protec- jamais utiliser le cordon pour tions auriculaires, en fonction du type porter, tirer ou débrancher l’ou- et de l‘utilisation de l‘outil électrique, til.
Seite 39
risque de formation de poussières. Contrôlez si les parties mobiles h) Ne pensez pas être en sécurité fonctionnent correctement et ne se coincent pas ; vérifiez l’ap- et n’ignorez pas les réglemen- tations en matière de sécurité, pareil pour voir si des pièces même si après de nombreuses sont rompues ou sont endom- utilisations, vous êtes habitué...
Seite 40
b) N‘utiliser que les accumulateurs peut détruire la batterie et augmenter le prévus à cet effet avec les outils risque d'incendie. électriques. L‘utilisation d‘un autre accumulateur peut entraîner des bles- 6) Service: sures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé a) Ne laissez réparer votre outil à...
Seite 41
fier la présence d‘ébréchures et dangers et occasionner des blessures. de fissures, les plateaux abra- c) N’utilisez pas l’outil électrique sifs pour vérifier la présence de pour une fonctionnalité pour fissures, d‘usure ou de défor- laquelle il n’a pas été expressé- ment construit et qui n’est pas mation, les brosses métalliques pour vérifier qu‘aucun fil ne soit...
Seite 42
Autres consignes de vail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments sécurité pour toutes les depièceàusineroud´unaccessoirecas- utilisations sépeuventêtreprojetésetprovoquer des blessures en dehors de la zone immédiated´opération. Rebond et consignes de sécurité correspondantes k) Tenez l‘outil électrique unique- ment par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération Le recul est une réaction soudaine, résul- où...
Seite 43
protégerl´opérateurdesfragmentsde c) Éloignez votre corps de la zone que meulecassée,d´uncontactaccidentel l‘outil électrique pourrait atteindre en aveclameuleetd´étincellessusceptib- cas de recul. Un recul entraine l‘outil lesd´enflammerlesvetements. électrique dans la direction contraire d) Les meules doivent être utilisées uni- au sens de rotation du disque abrasif au point de blocage.
Seite 44
câblagesélectriquesoudesobjets,ce augmente la charge et la probabilité qui peut entrainer des rebonds. de torsion ou de blocage de la meule g) Ne réalisez pas de coupes courbes. Une dans la coupe et la possibilité de re- surchargedudisqueàtronçonneraug- bond ou de rupture de la meule. b) Ne pas vous placer dans l´alignement mente sa sollicitation et sa disposition àsetordreousebloquer,etdoncla...
Seite 45
personneniqu‘ellesn‘enflammentaucu- risqueaccrud’êtreexposéauxétincel- nesubstanceinflammable. les et particules de meulage projetées • Portez constamment des lunettes de ainsi qu’aux éclats de meulage du protection, des gants de protection, une disque abrasif en cas de rupture du disque abrasif. protection respiratoire et un casque de protectionauditivepourleponçage,le...
Seite 46
a) Dégâtspulmonaires,siaucuneprotec- Ébarbage tion respiratoire appropriée n‘est portée. b) Dégâtsauditifs,siaucuneprotection N‘utilisez jamais de disques auditiveappropriéen‘estportée. de tronçonnage pour c) Atteintesàlasantépar l‘ébarbage ! - contactavecunepartienoncouverte de l‘appareil de ponçage ; Avec un disque de frotte- - éjectiondepartiesdespiècesàusiner ment, l‘appareil ne doit être ou de disques abrasifs endommagés.
Seite 47
Appuyezlabrossemétalliquesurlapièceà Retirer la clé de serrage travaillerenexerçantuneforcemodérée. • R etirezlaclédeserrage (13)horsde lapoignée (2)entirantsurleman- Ne surchargez pas les brosses métalliques parunepressiond‘appuitropélevée. che (14). Tronçonnage Ranger la clé de serrage 1. Glissezlaclédeserrage (13)dansle guidesituédanslapoignée (2). N‘utilisez jamais de disques 2. Enfoncezlaclédeserrage (13)dansla d‘ébarbage pour le tron- poignée (2)jusqu’enbutée. çonnage ! Montage Pour le tronçonnage, ne pas utiliser...
Seite 48
Il faut également positionner le capot de optimale pendant l‘utilisation, ajustez la position du capot de protection. protection de sorte que les étincelles éjec- téesnepuissentpasenflammerdesobjets Démonter le capot de protection : combustibles, y compris ceux épars. 1. Poussezleleviersituésouslecapot deprotection (4)versl’appareilet Démonter le disque de tron- faitespivoterlecapotdeprotection (4)...
Seite 49
2. Faitestournerlabrochedefixati- Monter/changer la on (22),jusqu‘àcequeleblocagede brosse métallique labrochearrêtelabrochedefixation. 1. Appuyezsurleboutond‘arrêtdela Continuez de maintenir enfoncée la touchedeblocagedelabroche(5). broche(5). 2. Faitestournerlabrochedefixation 3. Desserrez l’écrou pour changement rapide (20).L’écroupourchangement (22)jusqu‘àcequeleblocagedela rapidepeutêtredesserréenrelevant brochearrêtelabrochedefixation. l’anse (19)etendévissantl’écrouàla Continuez de maintenir enfoncé le bou- mainouaveclaclédeserrage (13). tond‘arrêtdelabroche(5). 4. Relâchezleboutond'arrêtdelabro- 3. Dévissezlabrossemétalliqueavecune che (5)etplacezledisquesouhaitésur...
Seite 50
- Utilisezuniquementdesmeules,dontle - Nepasutilisezdelamesdescie. - Pourresserrerlesoutilsdemeulage,utili- nombre de tours imprimés est au moins identiqueàceuxindiquéssurlaplaque sez uniquement l’écrou pour changement signalétique de l‘appareil. rapide fourni et la bride support. - N‘utilisezjamaisdedisquesdetron- - Aprèslechangementdel‘outil,remontez çonnage/meulagefêlés,rayésouen- entièrement l‘appareil. dommagés. - Nejamaisutilisezl‘appareilsansdispo- Éteignez l‘appareil, et retirez la sitif de protection.
Seite 51
La LED verte est allumée sans que la batte- Contrôler l’état de charge sur l’appareil : rie soit insérée :chargeurfonctionnel. La LED verte est allumée : la batterie est L’indicateurdecharge (8)surl'appareil indique l'état de charge de la batterie par chargée. La LED rouge est allumée : la batterie est l’allumagedesvoyantsLEDcorrespondants pendant le fonctionnement. en charge. La LED rouge clignote : la batterie surchauf- Contrôler l'état de charge sur la batterie :...
Seite 52
L’appareildémarreetfonctionnejusqu’àce 1. Coulissez le pied de l'appareil sur une quevousrelâchiezl'interrupteurMarche/ batterie Smart Performancejusqu'àce Arrêt (12). qu'elle s’enclenche et appuyez sur le verrouillaged’enclenchement (10). LaSmart-LED (7)clignote Après la mise en marche, attendez que l'appareilaitatteintsavitessederotation (brièvement). maximale.Alors,vouspouvezcommencer 2.ActivezleBluetooth survotresmartpho- ® letravail. 3.Ouvrezl'applicationLidlHome. L'outil continue de tourner ...
Seite 53
environsàlarecherched'appareilsdis- Sivousn'êtespasimmédiatementdi- poniblesetvousindiquesidesappareils rigéverslapaged'aperçude disponiblesontététrouvés. l'appareil, sélectionnez l'appareil Perfor- mancesous« Informationssurl'appareil » Si cela n'était pas le cas, lisez l'option sur la page d'aperçu de la batterie. à 5. Continuez comme pour l'option partirdupoint 5. - l'ID virtuel de l'outil permet une identificationprécisedel'outil ...
Seite 54
Glissezdegaucheàdroitepourarriver mentposéesdans« FAQ ».Danscemenu, vouspouvezvérifiersilemicrologicieldoit sur la page d'aperçu de la batterie êtremisàjouretégalementeffectuercette intelligente : - Bref aperçu miseàjour,dans« Vérifier mise à jour du - Affichage en temps réel sous la forme de micrologiciel ». graphiques : Vouspouvezégalementiciretirerlabat- - Température teriedans« Supprimer appareil ».Pour - Courantdecharge cela,voirégalementlechapitre« Décon- - Courantdedécharge necter l'appareil et effacer les données de - Capacité l'application ». - Verrouiller la batterie Directive relative à...
Seite 55
enhautàdroi- • Nettoyezlesouïesd‘aérationetla 3. Sélectionnez l'icône surfacesupérieuredel‘appareilavec 4.Sélectionnezdans« Divers »l'option une brosse douce, un pinceau ou un « FAQ »(foireauxquestions). chiffon. Nettoyage et Rangement maintenance • Rangezl’appareilàunendroitsecet Retirez la batterie de l‘appareil protégé de la poussière et surtout hors avanttoutréglage,toutemainte- de la portée des enfants. •...
Seite 56
Pièces de rechange/ vie.Celapermetdegarantirunevalo- risation écologique et respectueuse des Accessoires ressources. Suivantlatranspositionendroitnational, vouspouvezdisposerdespossibilitéssu- Vous obtiendrez des pièces de ivantes: rechange et des accessoires à • Restitutionàunpointdevente, l’adresse • Restitutionàunpointdecollecteofficiel, www.grizzlytools.shop • Renvoiaufabricant/audistributeur. Sivousavezdesproblèmeslorsdu Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les passage de la commande, merci d‘utiliser moyens auxiliaires sans composants élec-...
Seite 57
Garantie Volume de la garantie L’appareilaétéfabriquéavecsoin,selon Chèrecliente,cherclient,Vousdisposez desévèresdirectivesdequalitéetilaété d'unegarantiede5 ansàcompterdela entièrementcontrôléavantlalivraison. dated'achat.Encasdemanquesconsta- téssurceproduit,vousdisposezdesdroits La garantie s’applique aux défauts de ma- légauxcontrelevendeurduproduit.Ces tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- droits légaux ne sont pas limités par notre duitquisontexposéesàuneusurenormale...
Seite 58
Service-Center • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- vez,aprèscontactavecnotreservice clients,envoyerleproduit,francode Service France portàl’adressedeserviceaprès-vente Tel.: 0800 919 270 indiquée,accompagnédujustificatif E-Mail:grizzly@lidl.fr d’achat(ticketdecaisse)etenindiquant IAN 411802_2207 quelle est la nature du défaut et quand celui-cis’estproduit.Pouréviterdespro- Service Suisse blèmes d’acceptation et des frais sup- Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail:grizzly@lidl.ch plémentaires, utilisez absolument seu- lementl’adressequivousestdonnée....
Seite 59
Dépannage Retirezlabatterieavanttouteopérationdemaintenance,deréglageoudenetto- yagedel‘appareil.Risqued‘électrocution ! Problème Cause possible Dépannage Batterie(17)déchargée Charger la batterie Labatterie(17)n‘estpasinsé- Insérer l‘accumulateur (cf.« Utilisation ») rée L’appareil ne dé- InterrupteurMarche/Arrêt(12) marre pas défectueux Réparationparleserviceaprès- Verrouillaged'enclenchement(10) vente défectueux Défaut du moteur Resserrez l‘écrou du disque ab- Écrou pour changement rapi- rasif(voir«Monter/Changerun...
Seite 60
Contenuto Montaggio/ smontaggio dell’accessorio sullacalottaprotettiva .....76 Introduzione ......61 Montaggio/sostituzione della mola ... 76 Utilizzo ........61 Montaggio/sostituzionedella Descrizione generale ....61 Contenuto della confezione .....61 spazzola metallica ......77 Descrizione del funzionamento ..61 Azionamento ......77 Panoramica ........62 Rimozione/inserimento batteria ..78 Verificarelostatodicaricadella...
Seite 61
Introduzione eventualidannicausatidaun uso improprio o da un azionamento errato. Congratulazioni per l’acquisto del Suo L’apparecchio fa parte della serie nuovoapparecchio.Hasceltounprodotto X 20 V TEAMdiParksideefunzionacon lebatteriedellaserieX 20 V TEAMdi altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo Parkside. Le batterie possono essere cari- prodotto. cate solo con i caricabatteria della serie Questoapparecchioèstatosottopostoa...
Seite 62
Dati tecnici Mola da rettifica ..... PSS 125-6 A24QBF (Contenutodellaconfezione) Smerigliatrice angolare Velocitàinposizione a testa piatta ricaricabile ..PPWSFA 20-Li A1 di folle n ......12200 min Velocitàdellamolav Tensione del ..max. 80 m/s* motore U ..20V (Correntecontinua) Diametro esterno ....Ø 125 mm Numerodigiriavuoto(n...
Seite 63
Ivalorirelativiallarumorositàeallevib- componentidelciclooperativo(adesem- pio i momenti in cui l‘apparecchio elettrico razioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella è spento e quelli in cui è accesso, ma ope- dichiarazionediconformità. rasenzacarico). Ilvaloresullevibrazioniemesseindicatoè Tempo di ricarica stato misurato seguendo una procedura di controllo regolata da norme e può...
Seite 64
Altre icone sulla mola da rettifica: Norme di sicurezza ATTENZIONE!Durante l’uso di uten- Nonadattoperlalevigaturaad silielettriciosservarleseguentimisure acqua disicurezzadibaseaifinidella protezione contro scosse elettriche e Non utilizzare mole difettose rischi di lesioni e incendi. Indossaredispositividiprotezione Simboli e pittogrammi l’udito Simboli grafici sull’apparecchio: ...
Seite 65
Istruzioni per l‘uso 1) Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e Codice di riciclo ben illuminata. Disordine o zone di lavorononsufficientementeilluminate Simboli riportati nelle istruzioni: possono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elet- trico in un ambiente a rischio Simboli di pericolo (al posto del punto esclamativo è...
Seite 66
da calore, olio, spigoli vivi o rante il trasporto dell‘utensile elettrico componenti in movimento. Cavi si tiene il dito sull‘interruttore oppure danneggiati o attorcigliati aumentano si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- il rischio di una scossa elettrica. zione elettrica in condizioni accese, possonoverificarsiinfortuni.
Seite 67
4) Uso e trattamento dell‘utensile f) Tenere gli utensili da taglio ap- elettrico puntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si a) Non sovraccaricare l‘apparec- inceppano meno facilmente e sono più chio. Usare l‘utensile elettrico de- facili da maneggiare.
Seite 68
Avvertenze di sicurezza per riuscite di liquidi dalla batteria. tutti gli impieghi Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacqua- re con acqua. Se il liquido viene Avvertenze di sicurezza comuni per a contatto con gli occhi, consul- levigatura, impiego di spazzole me- tare anche un medico.
Seite 69
no corrispondere alle misure na antipolvere, i paraorecchi, i dell‘utensile elettrico. Gli utensili guanti protettivi o un grembiule ad inserto misurati in modo errato non speciale che protegga dai residui possonoesserelubrificatiocontrollati della levigatura e del materiale sufficientemente. in lavorazione. Proteggere gli occhi g) Le dimensioni per fissare daeventualicorpiestraneiproiettati...
Seite 70
Non far funzionare l‘utensile il bordo della mola che si inserisce nel elettrico durante il suo traspor- pezzo può impigliarsi causando la rottura to. In caso di contatto fortuito con della mola o un contraccolpo. La mola si muovequindiindirezionedell‘utilizzatore l‘apparecchio, gli indumenti possono o nella direzione opposta in base alla di- essere tagliati dall‘utensile ad inserto in movimento,chepotrebbeinfilzarsinel...
Seite 71
lateralisuquestiattrezziperlalevigatu- e) Non utilizzare lame dentate per tagliare rapossonoprovocarnelarottura. il legno, mole da taglio in diamante e) Utilizzare sempre flange di fissaggio segmentate con un passo fra i segmenti superiore a 10 mm, o lame da sega non danneggiate e aventi dimensioni e dentate. Taliutensiliadinsertoprovoca- forma corrette per la mola da leviga- no spesso un contraccolpo e la perdita tura selezionata.Leflangeadeguate...
Seite 72
Avvertenze di sicurezza spe- proiettato direttamente sull‘utilizzatore insiemeallamolainmovimento. ciali per la lavorazione con spazzole metalliche c) Qualora la mola da taglio si incastri o si interrompa il lavoro, spegnere l‘apparecchio e tenerlo fermo fino • Tenere presente che le spazzole all‘arresto del movimento della mola. metalliche perdono frammenti di Non tentare mai di estrarre la mola da metallo anche durante l‘utilizzo...
Seite 73
calottaprotettiva.Pericolodischiaccia- alla perdita di controllo con conseguen- te contraccolpo. mento! • Sesiutilizzaunacalottaprotettivadi • Le parti rotanti dell‘apparecchio non tipoA(calottaprotettivapertaglio)o possono essere coperte per non com- tipoB(calottaprotettivaperlevigatura) prometterne il funzionamento. Pertanto, si raccomanda di procedere con atten- con una spazzola piatta di spessore su- zioneeditenereilpezzodalavorare...
Seite 74
Montareperlarettificalacalottaprotetti- periodo di tempo prolungato o il suo va (4),vedere„Montaggio/impostazione/ uso e la sua manutenzione non siano smontaggiodellacalottaprotettiva“. effettuati in modo conforme. Avvertenza!Questoutensileelet- Esercitareunapressionemoderatasul pezzodalavorare.Muoverel‘apparecchio trico genera un campo magnetico avantieindietroinmodouniforme. durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo Nelcasodiunangolodilavorazionecom- può...
Seite 75
Nonutilizzarelacalottaprotettiva 2. Inserirelachiavediserraggio(13) (4)senzaaccessorio(15)periltag- nell’impugnatura(2)finchénonarriva lio con la mola! a battuta con uno scatto. Montaggio L’apparecchio può essere utilizzato con mola da taglio solo con calotta protettiva (4) Attenzione! montata e accessorio (15). Pericolo di lesioni! - Assicurarsididisporrediunospazio sufficienteallosvolgimentodellavoro Per il taglio con mola montare la calotta protettiva(4)el’accessorio(15),vedere...
Seite 76
Smontare la mola da taglio/ Smontaggio della calotta levigatura/spazzola: protettiva: 1. Premerelalevasottolacalottaprotet- 1. Premere il tasto di arresto del mandri- no (5). tiva(4)versol’apparecchioeruotare 2. Ruotareilmandrinodiricezione(22) lacalottaprotettiva(4)finoachela finoaquandoilbloccoalberinofissail parteapertadellastessasaràrivolta versol’apparecchio. mandrino di ricezione. Tenere ancora premutoiltastodibloccoalberino(5). 2. Le scanalature sulla calotta protetti- 3....
Seite 77
Montaggio/sostituzione mandrino di ricezione. Tenere ancora premutoiltastodibloccoalberino(5). della spazzola metallica 3. Svitareildadoacambiorapido(20). Persvitareildadoacambiorapido, 1. Premere il tasto di arresto del mandri- aprireversol’altolapresa(19)eruo- no (5). tareildadoamanooconlachiavedi 2. Ruotareilmandrinodiricezione(22) serraggio(13). finoaquandoilbloccoalberinofissail 4. Rilasciare il tasto di bloccaggio del mandrino di ricezione. Tenere ancora mandrino(5)eposizionarelamola...
Seite 78
- Nonutilizzaremail‘apparecchiosenza Spegnere l‘apparecchio e rimuo- dispositividiprotezione. verelabatteriadall‘apparecchio. - Puntellare le piastre o i pezzi da lavor- Lasciarlo raffreddare. are per ridurre il rischio di contraccolpo provocato da una mola da taglio in- In fase di sostituzione dell‘utensile indossareguantiprotettiviperevitare castrata.Ipezzidalavoraredigrandi dimensioni possono imbarcarsi a causa lesioni da taglio.
Seite 79
Verificare lo stato di carica sulla Perl’indicatoreLEDdelcaricabatte- batteria: rie Smart consultare l’etichetta L‘indicatore dello stato di carica della bat- sull’apparecchio stesso. teria(17)segnalalostatodicaricadella Selezionare il numero di giri batteria. Lostatodicaricadellabatteriaviene L‘apparecchioèdotatodi6livellichepos- segnalato mediante l‘accensione della ris- pettivaspiaaLED.Atalscopopremereil sonoessereimpostaticoniltastosoft(11) pervisualizzarelostatodicarica tasto per regolare il numero di giri. Illivelloselezionatoalmomentosiaccen- della batteria.
Seite 80
L’appricercaidispositividisponibilinelle di blocco di durata inferiore, il dis- vicinanzeemostraidispositivitrovati. co riprende a funzionare automati- camente. In caso contrario, continuare a leg- gere l’opzione 5. Selezionare “Vai su Aggiungi“; in tal Dopo il primo sblocco, premere nuo- vamenteilbloccoaccensione(10),i modovienevisualizzatounelencocon LEDdell’indicatoredistatodicarica(8)si gli apparecchi disponibili.
Seite 81
Contaleimpostazionetuttiilivelli Se in precedenza la batteria Smart è statagiàcollegataconl’app: si illuminano sul pannello di comando. - èpossibileleggerelaDurata totale di 4. Selezionare la scheda 5.SelezionarelabatteriaSmart(concuisi utilizzo dell’utensile usal’apparecchio).Ilsimboloulteriore - allavoceDurata di sovratemperatura utensile si possono leggere i tempi in cui a destra segnala che la batteria Smart l’apparecchioerainsovratemperatura è...
Seite 82
- Passaggio gradi Fahrenheit/gradi Celsius 2. Selezionare l’icona in alto a destra. - Informazioni 3. Selezionare “Elimina apparecchio”. - Statistiche 4. Per cancellare i dati, selezionare “Scol- lega e cancella dati“. -Impostazioni • Se si desidera solo scollegare il disposi- sitrovainaltoadestra,unavolta...
Seite 83
Pulizia di utilizzo il prodotto non può esse- resmaltitoconirifiutidomestici. Nonutilizzaredetergentiosolventi. Direttiva2012/19/UEsuirifiutidiap- Le sostanze chimiche possono aggre- dire i componenti in materiale sinteti- parecchiature elettriche ed elettroniche: Il co dell‘apparecchio. Non pulire mai consumatore è tenuto per legge al corretto l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente.
Seite 84
Pezzi di ricambio/ Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Perulterioridomande,rivolgersial„Centro assistenza“(vederepagina87). Impugnatura 91110062 Moladarettifica 91103235 Calottaprotettiva 91110061 Chiavediserraggio 91110063 Dado a cambio rapido 91110060 Flangia di supporto...
Seite 85
Ricerca di guasti Primadiqualsiasiinterventodimanutenzione,regolazioneepulizia sull‘apparecchio, estrarre la batteria. Pericolo di scossa elettrica! Problema Possibile causa Soluzione Batteria(17)scarica Caricare la batteria Inserire la batteria Batteria(17)noninserita (vedere„Utilizzo“) L‘apparecchio non si accende Interruttore di accensione / spegnimento(12)difettoso Riparazione al centro assistenza Bloccoaccensione(10)guasto Motoredifettoso Stringereildadodellamola(si...
Seite 86
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mentesecondoseveredirettivediqualità Gentile cliente, il prodotto ha una garanzia di 5 anni e controllato con coscienza prima della consegna. dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzaredirittilegalineiconfrontidel Laprestazionedigaranziavaleperdifetti...
Seite 87
Service-Center • Unprodottorilevatocomedifettosopuò essereinviatoconportofrancoall’indi- rizzodiassistenzacomunicato,previa Assistenza Italia consultazionedelnostroserviziodiassi- Tel.: 800 781 188 stenzatecnica,allegandolaprovad‘ac- E-Mail:grizzly@lidl.it quisto(scontrinifiscali)el’indicazione, IAN 411802_2207 in che cosa consiste il difetto e quando sièverificato.Perevitareproblemidi Service Suisse accettazioneecostiaggiuntivi,usare Tel.: 0800 56 44 33 tassativamentesolol’indirizzocheLe E-Mail:grizzly@lidl.ch IAN 411802_2207 è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizionenonavvengainportoasse- Importatore gnato, con merce ingombrante, corriere...
Seite 89
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Flachkopf-Winkelschleifer Modell PPWSFA 20-Li A1 Seriennummer000001-115000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 90
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Meuleuse d’angle sans fil à tête plate de construction PPWSFA 20-Li A1 Numéro de série 000001-115000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdécisi- onsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 •...
Seite 91
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare a testa piatta ricaricabile serie PPWSFA 20-Li A1 Numero di serie 000001-115000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateeanche...
Seite 93
Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa PPWSFA20-LiA1 informativ informatif informativo 20230118_rev02_sf...
Seite 96
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01/2023 Ident.-No.: 71000202012023-DE/CH IAN 411802_2207...