Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PWSAP 20-Li E6
Seite 1
Akku-Winkelschleifer / Cordless Angle Grinder / Meuleuse d’angle sans fi l PWSAP 20-Li E6 Akku-Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Meuleuse d’angle sans fi l Accu-haakse slijpmachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres oderfalscheBedienungverursachtwurden. neuen Gerätes. Sie haben sich damit für DasGerätistTeilderSerie(Parkside) ein hochwertiges Gerät entschieden. X 20 V TEAMundkannmitAkkusder Dieses Gerät wurde während der Produkti- (Parkside)X 20 V TEAMSeriebetrieben onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- trolle unterzogen.
Das Gerät kann bei Bedarf mit der Parkside Bohrung ......22,23 mm App gekoppelt werden. Stärke Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Schleifscheiben ....max. 6 mm bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Trennscheiben ....max. 1,2 mm Tellerbürsten ....max. 5 mm Übersicht Trennscheiben- konstruktionen ....diamantbesetzt,...
Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Die Trennscheibe muss einer Umlaufge- schwindigkeit von 80 m/s standhalten. sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- rücksichtigen,beispielsweiseZeiten,inde- Der angegebene Schwingungsgesamtwert nendasElektrowerkzeugabgeschaltetist, und der angegebene Geräuschemissi- und solche, in denen es zwar eingeschaltet onswert sind nach einem genormten Prüf- ist,aberohneBelastungläuft).
Sicherheitshinweise Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: ACHTUNG!BeimGebrauchvon ElektrowerkzeugensindzumSchutz Nicht zulässig für Nassschleifen gegenelektrischenSchlag,Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche KeinedefekteScheibeverwenden Sicherheitsmaßnahmenzubeachten. LesenSiealledieseHinweise,bevorSie TragenSieGehörschutz diesesElektrowerkzeugbenutzen,undbe- wahren Sie die Sicherheitshinweise gut TragenSieeinenAtemschutz auf. GefahrdurchSchnittverletzungen! Symbole und Bildzeichen TragenSieschnittsichere Handschuhe Bildzeichen auf dem Gerät: Sicherheitsschuhe tragen ...
Symbole in der Betriebsanleitung: fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Gefahrenzeichen mit Anga- oder Stäube befinden.Elek t ro w erk- ben zur Verhütung von Per- zeuge erzeugen Funken, die den Staub sonen- oder Sachschäden oder die Dämpfe entzünden können. c)...
Seite 10
sichtigte Inbetriebnahme. Ver- Anschlussleitungen erhöhen das Risiko gewissern Sie sich, dass das eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- Elek tro werk zeug ausgeschaltet werk zeug im Freien arbeiten, ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den anschließen, es aufnehmen oder...
nicht über die Sicherheitsregeln und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem bewegliche Teile einwandfrei Gebrauch mit dem Elek tro werk- funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so zeug vertraut sind.
verwendetwird. nenTemperaturbereichskanndenAkku b) Verwenden Sie nur die dafür zerstören und die Brandgefahr erhöhen. vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch 6) Service vonanderenAkkuskannzuVerletzun- a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten nur von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- Akku fern von Büroklammern,...
Seite 13
die es nicht ausdrücklich konst- zung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn ruiert und von seinem Hersteller vorgesehen ist. Solch ein Umbau das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, kannzueinemVerlustderKontrolleund überprüfen Sie, ob es beschädigt ernsthaftenKörperverletzungenführen. d) Verwenden Sie kein Einsatz- ist oder verwenden Sie ein un- werkzeug, das vom Hersteller beschädigtes Einsatzwerkzeug.
Weitere auchaußerhalbdesdirektenArbeitsbe- reichsverursachen. Sicherheitshinweise k) Halten Sie das Elektrowerkzeug für alle Anwendungen nur an den isolierten Griffflä- Rückschlag und chen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- entsprechende ren, bei denen das Einsatzwerk- Sicherheitshinweise zeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Rückschlag ist die plötzliche Reaktion metallene Geräteteile unter Spannung infolge eines blockierten oder haken-...
Besondere schlagkräfte abfangen können. Sicherheitshinweise Verwenden Sie immer den Zu- zum Schleifenund satzgriff, falls vorhanden, um Trennschleifen die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Re- aktionsmomente beim Hochlauf a) Verwenden Sie ausschließlich die zu haben. Die Bedienperson kann für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- senen Schleifkörper und die für durchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen...
e) Verwenden Sie immer unbe- Elektrowerkzeugmitdersichdrehen- schädigte Spannflansche in der den Scheibe direkt auf Sie zugeschleu- richtigen Größe und Form für die dert werden. von Ihnen gewählte Schleifschei- c) Falls die Trennscheibe ver- klemmt oder Sie die Arbeit be. Geeignete Flansche stützen die unterbrechen, schalten Sie das Schleifscheibeundverringernsodie...
be erhöht deren Beanspruchung und TrennenstetseineSchutzbrille,Sicher- dieAnfälligkeitzumVerkantenoder heitshandschuhe, einen Atemschutz BlockierenunddamitdieMöglichkeit und einen Gehörschutz. eines Rückschlags oder Schleifkörper- • HaltenSieniedieFingerzwischen bruchs,waszuschwerenVerletzungen Schleifscheibe und Funkenschutz oder führen kann. indieNähederSchutzhauben.Esbe- stehtGefahrdurchQuetschen. Besondere • DierotierendenTeiledesGeräteskön- Sicherheitshinweise zum nen aus funktionellen Gründen nicht ab- Arbeiten mit Drahtbürsten gedeckt werden.
TypsA(Trenn-Schutzhaube)oderTypsB - HerausschleudernvonTeilenaus (Schleif-Schutzhaube)zumTrenn-oder Werkstücken oder beschädigten SeitenschleifeninBetonoderMauer- Schleifscheiben. werk besteht ein erhöhtes Risiko durch d) Gesundheitsschäden,dieausHand- StaubexpositionsowiedurchVerlust Arm-Schwingungenresultieren,fallsdas der Kontrolle mit Rückschlag als Folge. GerätübereinenlängerenZeitraumver- • BeimEinsatzeinerSchutzhaubedes wendetwirdodernichtordnungsgemäß TypsA(Trenn-Schutzhaube)oderTyps geführt und gewartet wird. B(Schleif-Schutzhaube)miteiner Tellerbürste,diedickeralsmaximal Warnung!DiesesElektrowerkzeug festgelegt ist, können die Drähte auf erzeugt während des Betriebs ein die Schutzhaube treffen und dies zum elektromagnetisches Feld.
MontierenSiezumSchruppschleifendie MontierenSiezumTrennschleifendie Schutzhaube(4),siehe„Schutzhaubemon- Schutzhaube(4)unddenAufsatz(15),sie- tieren/einstellen/demontieren“. he„Schutzhaubemontieren/einstellen/de- montieren“und„AufsatzaufSchutzhaube ÜbenSienurmäßigenDruckaufdas montieren/demontieren“. Werkstück aus. Bewegen Sie das Gerät gleichmäßighinundher. Esdürfennurgeprüfte,faserstoffverstärkte Trenn-oderSchleifscheibenverwendet BeieinemArbeitswinkelvon30°bis40° werden. erzielen Sie beim Schruppschleifen das Arbeiten Sie grundsätzlich mit geringem besteErgebnis. Vorschub.ÜbenSienurmäßigenDruckauf das Werkstück aus. Schleifen mit Drahtbürste Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem Achten Sie bei der Auswahl Schnitt gedrückt.
deckungenundSchutzvorrichtungen 4. LassenSiedieSpindel-Arretiertaste(5) ordnungsgemäßmontiertsein. los.NehmenSiedieSchnellwechsel- - NehmenSiedenAkkuausdemGerät, Mutter(20),denAufnahmeflansch(21) bevorSieEinstellungenamGerätvor- unddieTrenn-/Schleifscheibe/Bürste nehmen. vonderAufnahmespindel(22)ab. Handgriff montieren Schutzhaube montieren: 1. SetzenSiedieSchutzhaube(4)soauf Das Gerät darf nur mit mon- das Gerät auf, dass die offene Seite tiertem Handgriff betrieben zum Gerät hin zeigt. werden. Die Aussparungen an der Schutzhaube müssen in das Raster am Gerät passen, SchraubenSiedenHandgriff(2)amGe- es ist nur eine Position möglich.
fohleneTrenn-/SchleifscheibenundZube- - BenutzenSienureinwandfreieScheiben hörteile.DerGebrauchandererEinsatz- (Klangprobe: Scheiben haben beim An- werkzeugeundanderenZubehörskann schlagen mit Plastikhammer einen klaren eineVerletzungsgefahrfürSiebedeuten. Klang). - VerwendenSienurZubehörteile,die - BohrenSieeinezukleineAufnahme- Angaben tragen über Hersteller, Art der bohrungderTrenn-/Schleifscheibenicht Bindung, Abmessung und zulässige Um- nachträglich auf. drehungszahl. - VerwendenSiekeinegetrenntenRedu- - VerwendenSienurZubehörteile,deren zierbuchsenoderAdapter,umTrenn-/ aufgedruckte Drehzahl mindestens so SchleifscheibenmitgroßemLochpas-...
Ladezustand des Akkus Übersicht der LED-Kontrollanzeigen prüfen auf dem Ladegerät (18): LED-Leuchten an der Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Ladezustandsanzeige: Akku: Ladegerät betriebsbereit. rot-gelb-grün=>Akkuvollgeladen Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen Rote LED leuchtet: Akku lädt. rot =>...
Beginnen Sie erst dann mit dem Arbeiten. 3.AktivierenSiedasBluetooth an Ihrem ® Smartphone. Das Werkzeug läuft nach, 4. Öffnen Sie die Parkside App. nachdem das Gerät abge- 5. Wählen Sie schaltet wurde. Es besteht Verlet- Wenn Sie den Smart Performance zungsgefahr. Akku,mitdemSiedasGerätver- wenden,bereitsmitderAppverbunden...
Datenschutz richtlinie Reinigung Datenschutzbestim- Dievollständigen„ VerwendenSiekeineReinigungs- mungen“findenSieunter bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- stanzen können die Kunststoffteile des Ge- Gerät trennen und Daten aus rätes angreifen. Reinigen Sie das Gerät der App löschen niemalsunterfließendemWasser. Wählen Sie unter das Gerät, welches • ReinigenSiedasGerätnachjedem Sie entfernen möchten und wessen Daten Gebrauch gründlich.
über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll,insFeuer(Explosionsge- Richtlinie2012/19/EUüberElektro-und fahr)oderinsWasser.Beschädigte Elektronik-Altgeräte:Verbrauchersindge- Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- setzlichdazuverpflichtet,Elektro-undElek- sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe tronikgeräteamEndeihrerLebensdauer oder Flüssigkeiten austreten. einerumweltgerechtenWiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- EntsorgenSieAkkusnachdenlokalen...
Garantie Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, DasGerätwurdenachstrengenQualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- richtliniensorgfältigproduziertundvor Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. ImFallevonMängelndiesesGerätes stehenIhnengegendenVerkäuferdes DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oder Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt gesetzlichen Rechte werden durch unsere sich nicht auf Geräteteile, die normaler im Folgenden dargestellte Garantie nicht Abnutzung ausgesetzt sind und daher als...
Service-Center MängelauftretenkontaktierenSie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Serviceabteilungtelefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.:08005435111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 426004_2301 Reklamation. • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen Service Österreich Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice,unterBeifügungdes Tel.:0800447744 Kaufbelegs(Kassenbons)undder...
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Winkelschleifer Modell PWSA 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 310000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d’angle sans fil de construction PWSA 20-Li E6 Numéro de série 000001 - 310000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité...
Seite 285
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare ricaricabile serie PWSAP 20-Li E6 Numero di serie 000001 – 310000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus sarokcsiszoló modell PWSAP 20-Li E6 Sorozatszám 000001 – 310000 gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Készülék Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 smart akkumulátorral: 2014/53/EU...
Seite 296
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...