Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer 40 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSAP 40-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 40 V
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 40 V
PWSAP 40-Li A1
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA A BATERIA 40 V
Tradução do manual de instruções original
AKKU-WINKELSCHLEIFER 40 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 402248_2201
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE 40 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS ANGLE GRINDER 40V
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PWSAP 40-Li A1

  • Seite 1 AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 40 V SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 40 V PWSAP 40-Li A1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE RECARGABLE 40 V RICARICABILE 40 V Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA A BATERIA 40 V CORDLESS ANGLE GRINDER 40V Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Seite 5 Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la serie X20 V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 della serie X20 V Team sono compa tibili con il pacco batteria PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
  • Seite 6 Compatibilidad con funciones de batería inteligente 4 Este aparato admite funciones avanzadas si se emplea una batería inteligente especial. Encontrará más información en la documentación y material adjunto del fabricante que corresponda. Si se admiten las funciones de batería inteligente, el led Ready2Connect  se ...
  • Seite 7 Apoio de acumulador inteligente 4 Este aparelho apoia funções alargadas na utilização de acumuladores especiais. Para mais informações, consulte por favor a documentação de apoio do respetivo fabricante. Quando as funções do acumulador inteligente são apoiadas, o LED Ready2Connect  acende-se da seguinte forma: LED Ready2Connect Conectar o conjunto de baterias O LED pisca 3 vezes...
  • Seite 8: Smart-Akku Unterstützung

    Smart-Akku Unterstützung 4 Dieses Gerät unterstützt erweiterte Funktionen bei Verwendung spezieller Smart-Akkus. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Begleitmateria lien der jeweiligen Hersteller. Wenn die Smart-Akku-Funktionen unterstützt werden, leuchtet die Ready2Connect LED  in nachfolgender Weise: Ready2Connect LED Akkupack verbinden LED blinkt 3 mal Mit der App verbinden LED bleibt an Nicht mit der App verbunden...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Pedido por teléfono ..............19 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 10: Introducción

    AMOLADORA ANGULAR 9 Botón de bloqueo del husillo RECARGABLE 40 V 0 Rosca (triple) para el mango adicional PWSAP 40-Li A1 q Botón de desencastre de la batería Introducción w Cargador rápido* Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
  • Seite 11: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    (con dimiento de prueba estandarizado y pueden cable de red) y a las de accionamiento por batería utilizarse para comparar varias herramientas (sin cable de red). eléctricas. PWSAP 40-Li A1   │  3 ■...
  • Seite 12: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 4  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 13: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    El líquido ninguna pieza se haya roto ni esté dañada derramado de la batería puede causar irritacio- de forma que el funcionamiento del aparato nes cutáneas o quemaduras. pueda verse afectado. Encargue la repara- PWSAP 40-Li A1   │  5 ■...
  • Seite 14: Asistencia Técnica

    En el caso de las herramientas intercambiables que deban montarse con una brida, el diámetro del orifi- cio de la herramienta intercambiable debe ajustarse al diámetro de alojamiento de la brida. ■ 6  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 15 No utilice la herramienta eléctrica en las proximidades de materiales inflamables. Las chispas pueden incendiar dichos materiales. PWSAP 40-Li A1   │  7 ■...
  • Seite 16: Retroceso E Indicaciones De Seguridad

    Evite colocarse en la zona hacia la que pueda dirigirse la herramienta eléctrica en caso de d) Las muelas abrasivas solo pueden utilizarse retroceso. El retroceso desplaza la herramienta para las aplicaciones recomendadas. eléctrica en la dirección contraria al sentido ■ 8  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 17: Otras Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Tronzado

    No intente nunca tirar de la muela sean vigilados o hayan sido PWSAP 40-Li A1   │  9 ■...
  • Seite 18: Almacenamiento Y Manipulación De Las Herramientas Intercambiables Recomendadas

    7 Llave de montaje Muelas de desbaste ≥ 6000 ≥ 73 Sí** con dos orificios 7 ** La cubierta de protección para el tronzado debe solicitarse a través del servicio de asistencia técnica. ■ 10  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 19: Indicaciones De Trabajo

    ■ No deben procesarse los materiales que de que, en caso de emergencia, pueda alcan- contengan asbesto. El asbesto es cancerígeno. zarse sin problemas. PWSAP 40-Li A1   │  11 ■...
  • Seite 20: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Conecte el enchufe en una toma eléctrica. El led de control e se ilumina en rojo. ♦ El led de control verde r señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería t está lista para su uso. ■ 12  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 21: Montaje/Ajuste De La Cubierta De Protección

    (posición de trabajo). La orientada hacia el aparato. parte cerrada de la cubierta de protección u debe estar siempre orientada hacia el usuario. PWSAP 40-Li A1   │  13 ■...
  • Seite 22: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Vuelva a soltar el interruptor de encendido/ sentido horario. apagado 2. INDICACIÓN ► Si, tras el cambio, la muela gira de manera anómala u oscila, debe volver a cambiarse inmediatamente. ■ 14  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Limpieza

    finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de dese- chos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el PWSAP 40-Li A1   │  15 ■...
  • Seite 24: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    3 años a partir de la fecha de ■ Daño o alteración del producto por parte del compra. cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 16  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 25: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 402248_2201. PWSAP 40-Li A1   │  17 ■...
  • Seite 26: Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: amoladora angular recargable 40 V PWSAP 40-Li A1 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 402248_2201 Bochum, 24/05/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 27: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 402248_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PWSAP 40-Li A1   │...
  • Seite 28 ■ 20  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 29 Ordinazione telefonica ............. .39 PWSAP 40-Li A1 IT │...
  • Seite 30: Introduzione

    8 Impugnatura supplementare SMERIGLIATRICE ANGOLARE 9 Tasto di blocco mandrino RICARICABILE 40 V 0 Filettatura (3 x) per l’impugnatura supplementare PWSAP 40-Li A1 q Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Introduzione w Caricabatteria rapido* Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- e LED di controllo rosso recchio.
  • Seite 31: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Il valore complessivo delle vibrazioni e il va- generano scintille che possono incendiare la lore di emissione acustica indicati possono polvere o i vapori. anche essere usati per una stima provvisoria del carico. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  23 ■...
  • Seite 32: Sicurezza Elettrica

    Se è possibile montare dispositivi aspirapol- vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. ■ 24  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 33: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    Non esporre mai una batteria a fuoco o alte spesso e sono più facili da controllare. temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’esplo- sione. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  25...
  • Seite 34: Assistenza

    Gli usi per i quali l’elettroutensile non è previsto possono causare danni e lesioni. ■ 26  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 35: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    L’attrezzo in rotazione può entrare in inadeguate. Lo si può evitare adottando idonee contatto con la superficie di appoggio, facendo misure preventive, come descritto di seguito. perdere il controllo sull’elettroutensile. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  27...
  • Seite 36: Indicazioni Di Sicurezza Particolari Per La Smerigliatura E La Troncatura

    Se non si usa la calotta I corpi abrasivi non adatti all’elettroutensile non di protezione corretta, la prevista schermatura possono venire sufficientemente schermati e non può venire meno causando lesioni gravi. garantiscono la sicurezza. ■ 28  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 37: Altre Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Di Troncatura

    PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  29 ■...
  • Seite 38: Conservazione E Manipolazione Degli Attrezzi Consigliati

    Lavori di sgrossatura Lavori di troncatura** Non utilizzare mai mole da taglio Non utilizzare mai mole abrasive per lavori di sgrossatura! da sgrossatura per la troncatura! ■ 30  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 39 Provvedere a un posizionamento stabile. ■ Per un migliore effetto di smerigliatura, muovere uniformemente l’apparecchio con un angolo compreso tra 15° e 30° (tra la mola abrasiva e il pezzo di lavoro) sul pezzo. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  31 ■...
  • Seite 40: Prima Della Messa In Funzione

    Assicurarsi che la calotta di protezione u venga montata almeno con la stessa angola- zione dell'impugnatura supplementare 8. In caso contrario, ci si potrebbe ferire con la mola da sgrossatura o taglio. ■ 32  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 41: Montaggio Dell'impugnatura Supplementare

    Fig. 1 ♦ Premere il tasto di blocco mandrino 9 per bloccare il meccanismo. ♦ Serrare nuovamente il dado di serraggio o con la chiave di montaggio a due fori 7. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  33 ■...
  • Seite 42: Messa In Funzione

    ► Accendere sempre la smerigliatrice angolare nostra linea diretta di assistenza. prima di metterla a contatto con il materiale e portare l'apparecchio sul pezzo da lavorare solo dopo l'accensione. ■ 34  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 43: Smaltimento

    1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, Per lo smaltimento del prodotto una 80–98: materiali compositi. volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  35 ■...
  • Seite 44: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 36  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 45: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 402248_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT   │  37...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: smerigliatrice angolare ricaricabile 40 V PWSAP 40-Li A1 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 402248_2201 Bochum, 24/05/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 47: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano il codice articolo dell'apparecchio (IAN 402248_2201) per ogni richiesta che si desidera presentare. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PWSAP 40-Li A1 IT │ MT  ...
  • Seite 48 ■ 40  │   IT │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 49 Encomenda por telefone .............59 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 50: Introdução

    8 Punho adicional REBARBADORA A BATERIA 9 Botão de bloqueio do veio 40 V PWSAP 40-Li A1 0 Rosca (3x) para punho adicional Introdução q Botão de desbloqueio do bloco acumulador Parabéns pela compra do seu novo aparelho. w Carregador rápido* Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Seite 51: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    ► Os valores totais de vibração e os valores de emissões sonoras indicados também podem ser utilizados para uma avaliação preliminar da pressão. PWSAP 40-Li A1   │  43 ■...
  • Seite 52: Segurança Elétrica

    A utilização de um disjuntor diferencial residual A utilização de um aparelho de aspiração de reduz o risco de choque elétrico. pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó. ■ 44  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 53: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    água. Se o líquido entrar em contacto com os ser reparadas. Muitos acidentes ocorrem devi- olhos, procure adicionalmente assistência do à má manutenção das ferramentas elétricas. médica. O líquido vertido do acumulador pode provocar irritações ou queimaduras na pele. PWSAP 40-Li A1   │  45 ■...
  • Seite 54: Assistência Técnica

    flange. As ferramentas de aplica- ção que não fiquem perfeitamente fixas na ferramenta elétrica, rodam irregularmente, vibram com muita intensidade e podem levar à ■ 46  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 55 área de trabalho tem de usar equipamento de proteção individual. Fragmentos da peça a trabalhar ou ferramen- tas de aplicação partidas podem ser projeta- dos e causar lesões também fora da própria área de trabalho. PWSAP 40-Li A1   │  47 ■...
  • Seite 56: Contragolpe E Respetivas Instruções De Segurança

    Os discos de de bloqueio. corte são adequados para o desbaste de mate- rial com a aresta do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode parti-los. ■ 48  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 57: Outras Instruções De Segurança Específicas Para Cortar

    Não ligue novamente a ferramenta elétrica A limpeza e a manutenção por enquanto esta ainda se encontrar na peça a parte do utilizador não podem trabalhar. Deixe que o disco de corte atinja a PWSAP 40-Li A1   │  49 ■...
  • Seite 58: Armazenamento E Manuseamento Das Ferramentas De Aplicação Recomendadas

    7 Chave de montagem Discos de desbaste ≥ 6000 ≥ 73 Sim** de duas bocas 7 ** A cobertura de proteção para cortar deve ser encomendada através do Serviço de Assistência Técnica.. ■ 50  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 59: Instruções De Trabalho

    O punho adicional 8 tem de estar montado sível e que, em caso de emergência, poderá no aparelho durante todos os trabalhos. ser alcançado sem problema. ■ Material que contenha amianto não pode ser trabalhado. O amianto pode causar cancro. PWSAP 40-Li A1   │  51 ■...
  • Seite 60: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Insira a ficha na tomada. O LED de controlo e acende-se com a cor vermelha. ♦ O LED de controlo verde r indica que o processo de carregamento está finalizado e o bloco acumulador t está operacional. ■ 52  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 61: Montar O Punho Adicional

    Certifique-se de que a cobertura de proteção u ♦ O colar da porca de aperto o aponta para se encontra fixa no pescoço do veio. cima, para que um disco abrasivo fino possa ser apertado de forma segura. PWSAP 40-Li A1   │  53 ■...
  • Seite 62: Colocação Em Funcionamento

    (seta do sentido de rotação na cabeça do ■ Para efetuar uma limpeza profunda do apare- aparelho). lho, é necessário um aspirador. ■ 54  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 63: Eliminação

    ção e entregue-os num centro de recolha seletiva. Se o acumulador estiver montado de forma fixa no aparelho, é importante informar a entidade respon- sável pela eliminação que o aparelho contém um acumulador. PWSAP 40-Li A1   │  55 ■...
  • Seite 64: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- placa de características, de uma impressão no lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado produto ou do autocolante na traseira ou lado escrupulosamente antes da sua distribuição. inferior do produto. ■ 56  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 65: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com PWSAP 40-Li A1   │  57 ■...
  • Seite 66: Declaração De Conformidade Original

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Designação de tipo de máquina: Rebarbadora a bateria 40 V PWSAP 40-Li A1 Ano de fabrico: 06/2022 Número de série: IAN 402248_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 67: Encomenda De Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (IAN 402248_2201) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. PWSAP 40-Li A1   │...
  • Seite 68 ■ 60  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 69 Telephone ordering ..............78 PWSAP 40-Li A1 GB │...
  • Seite 70: Introduction

    1 operating manual ** The blade guard for cutting must be ordered via the Technical specifi cations service department. Explanation of the symbols used Cordless angle grinder 40V PWSAP 40-Li A1 Rated voltage 40 V (DC) Always operate with two hands.
  • Seite 71: General Power Tool Safety Warnings

    Unmodified plugs and matching the vibration and noise emission values can outlets will reduce risk of electric shock. deviate from the values given in these instruc- tions during actual use of the power tool. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  63...
  • Seite 72: Personal Safety

    Many accidents are caused by may result in personal injury. poorly maintained power tools. ■ 64  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 73: Battery Tool Use And Care

    Do not expose a battery pack or tool to fire hazards and injuries. or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C (265°F) may cause explosion. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  65 ■...
  • Seite 74 Clean the ventilation slits of your power tool regularly. The motor fan draws dust into the housing, and a heavy accumulation of metal dust can cause electrical hazards. ■ 66  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 75: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    Keep your hands clear of a rotating accessory with the grinding tool and sparks that could tool at all times. The accessory tool could move ignite clothing. over your hand in the event of kickback. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  67...
  • Seite 76: Additional Special Safety Instructions For Abrasive Cutting

    This could lead to a kickback. Identify and remove the cause of the jam. supervised. ■ 68  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 77: Storage And Handling Of The Recommended Accessory Tools

    ≥ 6000 ≥ 73 spanner 7 Two-hole mounting Roughing disc ≥ 6000 ≥ 73 Yes** spanner 7 ** The blade guard for cutting must be ordered via the service department. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  69 ■...
  • Seite 78: Working Procedures

    Always remove the battery during work breaks, when adjusting the appliance and when it is not in use. The appliance must be kept clean, dry and free of oil and grease at all times. ■ 70  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 79: Before Use

    If the red and green control LEDs e r both handle 8. Otherwise, you could cut injure flash at the same time, the battery pack t is yourself on the roughing disc or cutting disc. defective. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  71...
  • Seite 80: Fitting The Additional Handle

    flange i without any play. Do not use a Fig. 2 reducer or adapter. The collar of the clamping nut o faces downwards so that the grinding disk can be fitted securely onto the mounting spindle z. ■ 72  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 81: Using The Appliance

    (auto-start function). Switching on ♦ Press the safety lock-out 1. ♦ Then press the ON/OFF switch 2. Switching off ♦ Let go of the ON/OFF switch 2. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  73 ■...
  • Seite 82: Disposal

    The packaging material is labelled with how to dispose of the worn-out product. abbreviations (a) and numbers (b) with the follow- ing meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98:  Composites. ■ 74  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 83: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PWSAP 40-Li A1 GB │ MT   │  75...
  • Seite 84: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 402248_2201. ■ 76  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 85: Original Declaration Of Conformity

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine:Cordless angle grinder 40V PWSAP 40-Li A1 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 402248_2201 Bochum, 24/05/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 86: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance (IAN 402248_2201) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 78  │   GB │ MT PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 87 Telefonische Bestellung ............. . .97 PWSAP 40-Li A1 DE │...
  • Seite 88: Einleitung

    Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Betriebsanleitung Einsatz bestimmt. **Die Schutzhaube zum Trennen muss über den Service Technische Daten nachbestellt werden. Akku-Winkelschleifer 40 V PWSAP 40-Li A1 Erklärung der Symbole Bemessungsspannung 40 V (Gleichstrom) Bemessungsdrehzahl n 6000 min Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Scheibenmaß...
  • Seite 89: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unordnung und unbeleuchtete ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 90: Elektrische Sicherheit

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 82  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 91: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  83 ■...
  • Seite 92: Service

    Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht passgenau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmä ßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 84  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 93: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bedienperson zu oder von ihr elektrischen Schlag führen. weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  85...
  • Seite 94: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- Rückschlag und den Verlust der Kontrolle. scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. ■ 86  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 95: Weitere Besondere Sicherheits Hinweise Zum Trennschleifen

    Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe eine ähnlich qualifizierte Person abgestützt werden, und zwar sowohl in der ersetzt werden, um Gefährdungen Nähe der Schnittlinie als auch an der Kante. zu vermeiden. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  87 ■...
  • Seite 96: Aufbewahrung Und Handhabung Der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge

    Zweiloch-Montage- Trennscheiben ≥ 6000 ≥ 73 Schlüssel 7 Zweiloch-Montage- Schrupp scheiben ≥ 6000 ≥ 73 Ja** Schlüssel 7 **Die Schutzhaube zum Trennen muss über den Service nachbestellt werden. ■ 88  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 97: Arbeitshinweise

    Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet Arbeiten am Gerät und bei Nichtgebrauch werden. Asbest gilt als krebserregend. immer den Akku. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  89...
  • Seite 98: Vor Der Inbetriebnahme

    Handgriff 8 montiert wird. Andernfalls kön- nen Sie sich an der Schrupp- bzw. Trennschei- ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED e r be verletzen. gemeinsam blinken, ist der Akku- Pack t defekt. ■ 90  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 99: Zusatz-Handgriff Montieren

    Schutzhandschuhe. Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel > 3,2 mm zum Aufnahmeflansch i passen. Keine Reduzier- stücke oder Adapter verwenden. Abb. 2 PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  91 ■...
  • Seite 100: Inbetriebnahme

    Ursache für die Blockade nicht mehr vor- handen ist (Autostart-Funktion). Einschalten ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre 1. ♦ Drücken Sie anschließend den EIN-/AUS- Schalter 2. ■ 92  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 101: Entsorgung

    Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  93 ■...
  • Seite 102: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Unterseite des Produktes. haft geprüft. ■ 94  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 103: Service

    IAN 402248_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Seite 104: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 40 V PWSAP 40-Li A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 402248_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 105: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 402248_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 106 ■ 98  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 107 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP40-LiA1-052022-1 IAN 402248_2201...

Inhaltsverzeichnis