Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PAESP 20-Li A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PAESP 20-Li A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAESP 20-Li A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
20V CORDLESS RANDOM ORBITAL
SANDER PAESP 20-Li A1
20V CORDLESS RANDOM
ORBITAL SANDER
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKKUS EXCENTER
CSISZOLÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
20 V AKUMULATORSKI
EKSCENTRIČNI BRUSILNIK
Navodila za uporabo
Prevod izvirnih navodil
IAN 472728_2401
20 V AKU EXCENTRICKÁ
BRUSKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
20 V AKKU-
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PAESP 20-Li A1

  • Seite 1 20V CORDLESS RANDOM ORBITAL SANDER PAESP 20-Li A1 20V CORDLESS RANDOM 20 V AKU EXCENTRICKÁ ORBITAL SANDER BRUSKA User manual Návod na obsluhu Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání 20 V AKKUS EXCENTER 20 V AKKU- CSISZOLÓ EXZENTERSCHLEIFER Használati útmutató...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 60 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 1a ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AZ AKKU KOMPATIBILIS AZ „X 20 V TEAM” SOROZAT MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL POLNILNA BATERIJE JE ZDRUŽLJIVA Z VSEMI NAPRAVAMI IZ SERIJE »X 20 V TEAM« AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „X 20 V TEAM“ AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5 Charging time/Töltési idő/Čas polnjenja/Doba nabíjení/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 Smart PAPS Smart PAPS 2 Ah 4 Ah 204 A1 4 Ah 208 A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 60 min 120 min 120 min 210 min (max. 2.4 A) *PLG 20 A3/C3 35 min 60 min 50 min...
  • Seite 6 18 ] 17 ]...
  • Seite 7 1a ] 17 ] 19 ] 19 ]...
  • Seite 24 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 81 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 82 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Dieses Symbol bedeutet, Risikograd, die, wenn sie dass bei der Verwendung des nicht vermieden wird, den Tod Produkts die Betriebsanleitung oder eine schwere Verletzung zu beachten ist . zur Folge haben kann (z . B . Stromschlagrisiko) VORSICHT! –...
  • Seite 83 20 V AKKU‑ Die App PARKSIDE kann mit diesem Produkt EXZENTERSCHLEIFER verwendet werden, wenn ein Smart-Akku von ˜ Einleitung PARKSIDE installiert ist . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf ˜ Sie benötigen (für die Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Verwendung mit der App damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Seite 84 Taste  (Ladezustand) Ausgang: 11 ] Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) Nennspannung: 21,5 V 12 ] Anschlussleitung mit Netzstecker 13 ] Ladestrom: 4,5 A Ladegerät (Schnellladegerät) * 14 ] Schutzklasse: Ladekontroll-LED (rot) 15 ] Ladekontroll-LED (grün) Akku und Ladegerät sind nicht im 16 ] Absaugöffnung Lieferumfang enthalten .
  • Seite 85 Allgemeine HINWEIS Sicherheitshinweise Die angegebenen Schwingungs- gesamt werte und die angegebenen ˜ Allgemeine Sicherheits‑ Geräuschemissionswerte hinweise für Elektro‑ sind nach einem genormten werkzeuge Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem WARNUNG! anderen verwendet werden . Lesen Sie alle Sicherheits‑ Die angegebenen Schwingungs- hinweise, Anweisungen, gesamt werte und die angegebenen...
  • Seite 86 c) Halten Sie Kinder und andere e) Wenn Sie mit einem Personen während der Benutzung Elektrowerkzeug im Freien des Elektrowerkzeugs fern. Bei arbeiten, verwenden Sie nur Ablenkung können Sie die Kontrolle Verlängerungsleitungen, die auch über das Elektrowerkzeug verlieren . für den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 87 c) Vermeiden Sie eine h) Wiegen Sie sich nicht in falscher unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 88 d) Bewahren Sie unbenutzte h) Halten Sie Griffe und Griffflächen Elektrowerkzeuge außerhalb trocken, sauber und frei von der Reichweite von Kindern auf. Öl und Fett. Rutschige Griffe Lassen Sie keine Personen das und Griffflächen erlauben Elektrowerkzeug benutzen, die keine sichere Bedienung und mit diesem nicht vertraut sind Kontrolle des Elektrowerkzeugs in oder diese Anweisungen nicht...
  • Seite 89 e) Benutzen Sie keinen beschädigten b) Warten Sie niemals beschädigte oder veränderten Akku. Akkus. Sämtliche Wartung Beschädigte oder veränderte von Akkus sollte nur durch den Akkus können sich unvorhersehbar Hersteller oder bevollmächtigte verhalten und zu Feuer, Explosion Kundendienststellen erfolgen . oder Verletzungsgefahr führen .
  • Seite 90 ˜ Sicherheitshinweise für Wenn die   Ladegeräte Anschlussleitung beschädigt wird, Dieses Produkt kann   muss sie durch den von Kindern ab 8 Jahren Hersteller oder seinen und darüber sowie von Kundendienst oder eine Personen mit verringerten ähnlich qualifizierte physischen, sensorischen Person ersetzt werden, oder mentalen um Gefährdungen zu...
  • Seite 91 m ACHTUNG! Dieses ˜ Zubehör Ladegerät ist Um dieses Produkt sicher und korrekt zu betreiben, ist das folgende ausschließlich zum Zubehör notwendig: Aufladen von Akku-Packs Geeignetes Schleifgitter – der folgenden Typen Zubehör ist über Ihren zugelassenen Händler erhältlich . Achten Sie beim geeignet: Kauf immer auf die technischen Anforderungen dieses Produkts...
  • Seite 92 Vor der Inbetriebnahme: Laden Sie Akku‑Pack entnehmen den Akku-Pack  auf, wenn er einen 1 . Drücken Sie auf die mittleren oder niedrigen Ladezustand Entriegelungstaste  am Akku- aufweist (siehe „Ladezustand des Pack  Akku-Packs überprüfen“) . 2 . Ziehen Sie den Akku-Pack  Die Ladekontroll-LEDs (rot ...
  • Seite 93 ˜ Bedienung Staubbox anbringen 1 . Stecken Sie den Adapter ˜ Ein‑/Ausschalten für die Staubbox  auf die Absaugöffnung  VORSICHT! Verletzungsrisiko! 17 ] 2 . Richten Sie   auf dem Adapter 1a ] Tragen Sie immer für die Staubbox  auf der Schutzhandschuhe, wenn Sie Staubbox ...
  • Seite 94 ˜ Reinigung und Pflege Einschalten Drücken Sie den Ein-/Aus- WARNUNG! Verletzungsrisiko! Schalter  Schalten Sie das Produkt Ausschalten immer aus, entnehmen Sie den Drücken Sie den Ein-/Aus- Akku-Pack  und lassen Sie Schalter  erneut . das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen vornehmen . ˜...
  • Seite 95 Staubbox reinigen Wenden Sie sich für weitere (Abb. G, H) Informationen an die Lidl-Service- Für eine gründliche Reinigung: Hotline (siehe „Service“) . Öffnen Sie die Staubbox  Ersatzteil/ Bestellnummer Drücken Sie den Clip  mit einem 19 ] Verbrauchs‑ (Ersatzteil) Schlitzschraubendreher nach material‑ unten und aus dem Schlitz der beschreibung Staubbox ...
  • Seite 96 ˜ Transport ˜ Bluetooth ‑Funktion des ® Akkus ein‑/ausschalten Transportieren Sie das Produkt in dessen Tragekoffer. Bluetooth ‑Funktion einschalten: ® Schützen Sie das Produkt vor Halten Sie die Taste 11 ] schweren Stößen oder starken Akku-Pack 3 Sekunden lang Vibrationen, welche beim Transport gedrückt .
  • Seite 97 3 . Tippen Sie auf {Fertig}, um Produkt: die Verbindung zu bestätigen . Möglichkeiten zur Entsorgung Der Akku-Pack  wird auf der des ausgedienten Produkts Registerkarte {Deine Geräte} erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- aufgelistet und kann ausgewählt oder Stadtverwaltung . werden . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es 4 .
  • Seite 98 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie vor der Auslieferung sorgfältig bitte den folgenden Hinweisen: geprüft . Im Falle von Material- oder Bitte halten Sie für alle Anfragen den Herstellungsfehlern haben Sie Kassenbon und die Artikelnummer gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 99 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472728_2401 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel .
  • Seite 100 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 101 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11654 Version: 08/2024 IAN 472728_2401...

Diese Anleitung auch für:

472728 2401