Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer 40 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSAP 40-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
CORDLESS ANGLE GRINDER 40V PWSAP 40-Li A1
BATTERIDRIVEN VINKELSLIP 40 V
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINIS
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 40 V
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
AR AKUMULATORU DARBINĀMA
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 40 V
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 402248_2201
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
KĄTOWA 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUGA NURKLIHVIJA 40 V
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU-WINKELSCHLEIFER 40 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PWSAP 40-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 40V PWSAP 40-Li A1 BATTERIDRIVEN VINKELSLIP 40 V AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Översättning av bruksanvisning i original KĄTOWA 40 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINIS AKUGA NURKLIHVIJA 40 V KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 40 V Algupärase kasutusjuhendi tõlge Naudojimo instrukcijos originalo vertimas AR AKUMULATORU DARBINĀMA...
  • Seite 2 Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš...
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A Charging times Charger Charger...
  • Seite 6 Extrastöd med smartbatteri 4 Den här produkten har stöd för fler funktioner om man använder särskilda smartbatterier. Mer information finns i den bifogade dokumentationen från respektive tillverkare. Om det finns stöd för smartbatterifunktionerna lyser lampan Ready2Connect 4 på följande sätt: Ready2Connect LED-lampa Anslut batteripaketet LED-lampan blinkar 3 gånger Anslut till appen...
  • Seite 7 Suderinamumas su išmaniuoju akumu liatoriumi 4 Naudojant specialius išmaniuosius akumuliatorius, šis įrankis dera su papildomomis funkcijomis. Daugiau informacijos rasite atitinkamų gamintojų papildomoje medžiagoje. Jei įrankis dera su išmaniojo akumuliatoriaus funkcijomis, „Ready2Connect“ šviesos diodas  šviečia kaip aprašyta toliau: „Ready2Connect“ šviesos diodas Akumuliatoriaus bloko prijungimas Šviesos diodas sumirksi 3 kartus Sujungimas su programėle Šviesos diodas šviečia...
  • Seite 8: Smart-Akku Unterstützung

    Viedā akumulatora atbalsts 4 Šī ierīce atbalsta paplašinātās funkcijas, izmantojot īpašo viedo akumulatoru. Papildu informācija ir atrodama attiecīgā ražotāja sastādītajos pavaddokumentos. Ja tiek atbalstītas viedā akumulatora funkcijas, Ready2Connect LED lampiņa  deg šādi: Ready2Connect LED Akumulatora bloka savienošana LED lampiņa iemirgojas 3 reizes Savienot ar lietotni LED lampiņa paliek ieslēgta Nav savienots ar ierīci...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Beställning via telefon..............17 PWSAP 40-Li A1  │...
  • Seite 10: Inledning

    1 tvåhålsnyckel vår kundservice. 1 manual Förklaring av symbolerna Tekniska data Använd alltid elverktyget med båda händerna Batteridriven vinkelslip 40 V PWSAP 40-Li A1 Nominell spänning 40 V (likström) Använd inte skyddshuvudet för slipan- Nominellt varvtal n 6000 min de skärande arbeten**.
  • Seite 11: Allmän Säkerhets Information För Elverktyg

    ångor. användas för att inledningsvis uppskatta ex- c) Håll barn och andra personer på avstånd när poneringen. du arbetar med elverktyg. Om du förlorar uppmärksamheten kan du också förlora kontrollen över verktyget. PWSAP 40-Li A1  │  3 ■...
  • Seite 12: Elsäkerhet

    - beroende på ar, byter delar eller lägger undan elverkty- vilket arbete som utförs med elverktyget - minskar get. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att risken för skador. elverktyget sätts på av misstag. ■ 4  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 13: Användning Och Hantering Av Det Batteridrivna Elverktyget

    Håll batterier som inte används på avstånd ningsbara batterier. från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontakter kan leda till brännskador eller eldsvåda. PWSAP 40-Li A1  │  5 ■...
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar För Alla Användningssätt

    finns risk för att du kan komma åt en dold strömförande ledning eller produktens egen strömkabel när du arbetar. Kontakt med en spänningsförande ledning kan göra metall- delar på elverktyget spänningsförande och leda till elchocker. ■ 6  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 15: Kast Och Säkerhetsanvisningar För Kast

    En slipskiva som monterats fel och sticker Ett kast beror på att elverktyget använts på fel sätt upp över skyddskåpans kant är inte tillräckligt och/eller felaktiga arbetsförhållanden. Det kan avskärmad. förhindras med följande försiktighetsåtgärder. PWSAP 40-Li A1  │  7 ■...
  • Seite 16: Ytterligare Särskilda Säkerhets Anvisningar För Kapslipning

    Barn får inte leka med kan elverktyget med den roterande skivan slung- as bakåt, rakt mot dig. produkten. Rengöring och allmän service får bara utföras av barn ■ 8  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 17: Förvaring Och Hantering Av Rekommenderade Insatsverktyg

    Slipverktyg ska förvaras så att de inte utsätts för mekanisk eller yttre påverkan (t ex fukt). Godkända tillbehör Kapskivor ≥ 6000 ≥ 73 Tvåhålsnyckel 7 Skrubbskivor ≥ 6000 ≥ 73 Tvåhålsnyckel 7 Ja** ** Skyddskåpan för kapning måste beställas separat via vår kundservice. PWSAP 40-Li A1  │  9 ■...
  • Seite 18: Arbetsinstruktion

    Var alltid uppmärksam! Tänk på vad du gör bearbetas. Asbestdamm kan orsaka cancer. och handla förnuftigt. Du får aldrig använda elverktyget om du är okoncentrerad eller känner Tips! Så här gör du rätt. dig dålig. ■ 10  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 19: Innan Produkten Tas I Bruk

    Observera, att när skyddskåpan används vid arbeten med betong eller murverk kan risken ♦ Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minuter för dammexponering och kast öka. innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut kontakten. PWSAP 40-Li A1  │  11 ■...
  • Seite 20: Montera Extrahandtaget

    är minst lika högt som elverktygets tom- efter ett skivbyte måste den omedelbart bytas gångsvarvtal. ut igen. ■ RISK FÖR PESONSKADOR! Tryck bara på ♦ spindelns spärrknapp 9 när fästspindeln z står stilla. ■ 12  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 21: Ta Produkten I Bruk

    Använd inga vassa föremål när du rengör ten innehåller ett fast inbyggt batteri ska du infor- produkten. Det får inte komma in vätska i mera om detta vid kassering/återvinning. produkten. Då kan den skadas. PWSAP 40-Li A1  │  13 ■...
  • Seite 22: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Garantin gäller bara för material- eller fabrikations- fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar eller delar av glas. ■ 14  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 23: Service

    ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam- mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. PWSAP 40-Li A1  │  15 ■...
  • Seite 24: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    Tillämpade harmoniserade standarder EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Maskinens typbeteckning: Batteridriven vinkelslip 40 V PWSAP 40-Li A1 Tillverkningsår: 06–2022 Serienummer: IAN 402248_2201 Bochum, 2022-05-24 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 25: Beställa Reservbatteri

    Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 För att snabbt kunna behandla din beställning ber vi dig att ha produktens artikelnummer (IAN 402248_2201) till hands vid alla förfrågningar. Artikelnumret står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen. PWSAP 40-Li A1  │  17 ■...
  • Seite 26 ■ 18  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 27 Zamówienia telefoniczne .............38 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 28: Wstęp

    7 Klucz widełkowy AKUMULATOROWA SZLIFIERKA 8 Dodatkowa rękojeść KĄTOWA 40 V PWSAP 40-Li A1 9 Przycisk blokady wrzeciona Wstęp 0 Gwint (3 x) na dodatkową rękojeść Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany q Przycisk odblokowania akumulatora produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- w Szybka ładowarka*...
  • Seite 29: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami znormalizowaną metodą pomiaru i mogą (bez kabla sieciowego). zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. PWSAP 40-Li A1   │  21 ■...
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Uszkodzone lub poplątane kable zasilające cej się części elektronarzędzia może spowodo- zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- wać obrażenia ciała. nym. ■ 22  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 31: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    ładowarek zalecanych przez producenta. z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- rów innych niż te, do których jest ona przewi- we uruchomienie elektronarzędzia. dziana, stwarza zagrożenie pożarowe. PWSAP 40-Li A1   │  23 ■...
  • Seite 32: Serwis

    Chroń akumulator dozwolonej, może się rozpaść na części i przed wysoką temperaturą, np. przed zostać wyrzucone w powietrze. ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo eksplozji. ■ 24  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 33 Długo- Użycie wody lub innych chłodziw w płynie trwałe narażanie się na duży hałas może spo- może doprowadzić do porażenia prądem. PWSAP 40-Li A1   │  25 ■...
  • Seite 34: Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Tarcze tnące są czy szlifierskiej w miejscu zablokowania. przeznaczone do usuwania materiału krawę- dzią tarczy. Oddziaływanie sił na boczne po- wierzchnie ściernicy może spowodować jej pęknięcie. ■ 26  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 35: Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Cięcia

    Nigdy nie próbuj wyjmowania obracającej się tarczy tnącej z rzazu, gdyż mogłoby to spowodować jej odrzut. Ustal i usuń przyczy- nę zakleszczenia się tarczy w materiale. PWSAP 40-Li A1   │  27 ■...
  • Seite 36: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek

    ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifier- skimi i ich transportu należy zachować ostrożność. ■ Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszkodze- nia mechaniczne lub czynniki środowiskowe (np. wilgoć). ■ 28  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 37: Dopuszczalny Osprzęt

    Azbest jest rakotwórczy. Cięcie Nigdy nie używaj tarcz zdzierających do cięcia!** ■ Używaj tylko atestowanych tarcz do cięcia i szlifowania wzmocnionych włóknem, które są dopuszczone do prędkości obwodowej co najmniej 73 m/s.** PWSAP 40-Li A1   │  29 ■...
  • Seite 38: Przed Uruchomieniem

    0°C a 50°C. ■ Przed włożeniem akumulatora do urządzenia upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. ♦ Włóż akumulator t do szybkiej ładowarki w (patrz rys. A). ■ 30  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 39: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie ♦ Obróć osłonę ochronną u w żądane położe- naładowanie nie (pozycja robocza). Zamknięta część osłony CZERWONY = niski poziom naładowania – ochronnej u musi zawsze być skierowana do naładuj akumulator użytkownika. PWSAP 40-Li A1   │  31 ■...
  • Seite 40: Montaż Dodatkowej Rękojeści

    Załóż tarczę do zdzierania lub tarczę tnącą na tarczy wykonaj próbne uruchomienie elektrona- kołnierz mocujący i tak, aby strona z opisem rzędzia na 60 sekund z maksymalną prędko- była skierowana do urządzenia. ścią obrotową. Zwracaj uwagę na nietypowe odgłosy i iskrzenie. ■ 32  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 41: Uruchamianie

    ♦ Następnie wciśnij włącznik/wyłącznik 2. OSTRZEŻENIE! Wyłączanie ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ♦ Zwolnij ponownie włącznik/wyłącznik 2. zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to spowodować porażenie prądem elektrycz- nym i pożar. PWSAP 40-Li A1   │  33 ■...
  • Seite 42: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utyli- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: zacji wysłużonego urządzenia można 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. 80–98: kompozyty. ■ 34  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 43: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PWSAP 40-Li A1   │  35 ■...
  • Seite 44: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 402248_2201. ■ 36  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 45: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa szlifierka kątowa 40 V PWSAP 40-Li A1 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 402248_2201 Bochum, dnia 24.05.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Seite 46: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Zamówienia telefoniczne Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 402248_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. ■ 38  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 47 Užsakymas telefonu ..............56 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 48: Įžanga

    0 Papildomos rankenos sriegiai (3 x) AKUMULIATORINIS q Akumuliatoriaus bloko atlaisvinimo mygtukas KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 40 V w Spartusis kroviklis* PWSAP 40-Li A1 e Raudonas šviesos diodų indikatorius Įžanga r Žalias šviesos diodų indikatorius t Akumuliatoriaus blokas* Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką...
  • Seite 49: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankis gali tapti nevaldomas. ĮSPĖJIMAS! ► Praktiškai naudojant elektrinį įrankį, vibracijų spinduliuotė ir spinduliuojamasis triukšmas gali skirtis nuo nurodytųjų verčių – tai pri- klauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo, o ypač nuo apdirbamo ruošinio rūšies. PWSAP 40-Li A1   │  41 ■...
  • Seite 50: Elektros Sauga

    įrankius, ištraukite iš nuo dulkių, neslystanti saugi avalynė, apsauginis elektros lizdo kištuką ir (arba) išimkite išima- šalmas ar klausos apsaugos priemonė, sumažina mąjį akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė pavojų susižaloti. neleis elektriniam įrankiui netyčia įsijungti. ■ 42  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 51: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai tos klientų aptarnavimo tarnybos. nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon- taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nuside- ginti arba sukelti gaisrą. PWSAP 40-Li A1   │  43 ■...
  • Seite 52: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankis gali užkliudyti paslėptus elektros laidus arba paties įrankio maitinimo laidą. Prisilietus prie laido su įtampa, įtampa gali persi- duoti metalinėms įrankio dalims ir sukelti elek- tros smūgį. ■ 44  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 53: Atatranka Ir Su Ja Susiję Saugos Nurodymai

    Tokiu atveju, tinkamai uždengti, todėl jie yra nesaugūs. atsižvelgiant į disko sukimosi kryptį blokavimo vieto- je, abrazyvinis diskas juda naudotojo link arba tolyn nuo jo. Abrazyviniai diskai taip pat gali lūžti. PWSAP 40-Li A1   │  45 ■...
  • Seite 54: Kiti Abrazyviniam Pjovimui Taikomi Specialieji Saugos Nurodymai

    Nedarykite per- nelyg gilių pjūvių. Perkrovos padidina pjovimo diskui tenkančias apkrovas ir diskas gali grei- čiau persikreipti arba užsiblokuoti, todėl padi- dėja atatrankos arba abrazyvinio gaminio lūži- mo tikimybė. ■ 46  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 55: Kroviklių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Pjovimo diskai ≥ 6 000 ≥ 73 Taip veržliaraktis 7 Rupiojo šlifavimo Dviskylis montavimo ≥ 6 000 ≥ 73 Taip** diskai veržliaraktis 7 ** Pjovimo darbams skirtą apsauginį gaubtą reikia užsisakyti papildomai iš klientų aptarnavimo tarnybos.. PWSAP 40-Li A1   │  47 ■...
  • Seite 56: Darbo Nurodymai

    – lengvai jį pasiekti. ■ Jei ketinate daryti darbo pertrauką, kaip nors tvarkyti įrankį ar jo nenaudoti, kas kartą išim- kite akumuliatorių. Įrankis visada turi būti šva- rus, sausas, neišteptas alyva ar tepalu. ■ 48  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 57: Prieš Pradedant Naudoti

    ♦ Jei raudonas ir žalias šviesos diodų indikato- riai e r mirksi tuo pat metu, akumuliato- riaus blokas t sugedo. PWSAP 40-Li A1   │  49 ■...
  • Seite 58: Papildomos Rankenos Surinkimas

    Atsižvelgiant į darbo pobūdį, papil- domą rankeną 8 galima prisukti įrankio 1 pav. galvutės kairėje, dešinėje arba viršuje. ♦ Norėdami užblokuoti reduktorių, paspauskite suklio blokavimo mygtuką 9. ♦ Tvirtinimo veržlę o vėl priveržkite dviskyliu surinkimo raktu 7. ■ 50  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 59: Naudojimo Pradžia

    ► Kampinį šlifuotuvą visada įjunkite prieš palies- dami juo medžiagą, tik tada uždėkite ant ruo- ĮSPĖJIMAS! šinio. ■ Naudokite tik PARKSIDE rekomenduojamus priedus. Antraip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. PWSAP 40-Li A1   │  51 ■...
  • Seite 60: Šalinimas

    įmonės, viešosios savivaldybės tarnybos, komercinės atliekų šalinimo įmonės). Baterijose/ akumuliatoriuose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų. Todėl baterijų/akumuliatorių neišmeskite su buitinė- mis atliekomis, o pristatykite juos į atskirą surinkimo vietą. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumulia- torius. ■ 52  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 61: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    (IAN) 402248_2201. už remonto darbus imamas mokestis. ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje. PWSAP 40-Li A1   │  53 ■...
  • Seite 62: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 402248_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 54  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 63: Originali Atitikties Deklaracija

    Taikomi darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Įrankio tipas: akumuliatorinis kampinis šlifuoklis 40 V PWSAP 40-Li A1 Pagaminimo metai: 2022–06 Serijos numeris: IAN 402248_2201 Bochumas, 2022-05-24 Semi Uguzlu Kokybės vadovas Tobulinant gaminį...
  • Seite 64: Atsarginio Akumuliatoriaus Užsakymas

    Užsakymas telefonu Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą, kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio žinokite gaminio numerį (IAN 402248_2201). Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba ant šios naudojimo instrukcijos viršelio. ■ 56  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 65 Telefoni teel tellimine ..............73 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 66: Sissejuhatus

    Seade ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks. 1 harkvõti 1 kasutusjuhend ** Lõikamise kaitseekraan tuleb teeninduse kaudu täien- davalt tellida. Tehnilised andmed Sümbolite selgitus Akuga nurklihvija 40 V PWSAP 40-Li A1 Kasutage elektrilist tööriista alati mõle- Nominaalpinge 40 V (alalisvool) ma käega Nominaalne pöörlemissagedus n 6000 p/min...
  • Seite 67: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Elektritööriista ühenduspistik peab sobima elektritööriista kasutatakse, eelkõige sellest, pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. millist liiki detaili töödeldakse. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitse- maandusega elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski. PWSAP 40-Li A1   │  59 ■...
  • Seite 68: Inimeste Ohutus

    ühendate elektritööriista sis- tööriista kasutada isikutel, kes ei ole sellega selülitatud olekus vooluvõrku, võib see põhjus- tutvunud või kes pole käesolevaid instruktsio- tada õnnetusi. one lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud. ■ 60  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 69: Akutööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Kui vedelik sattub silma, pöörduge täiendav- leerimiseks ja avade lõikamiseks. Elektritööriis- alt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib ta ettenähtust erineval viisil kasutamine võib tekitada nahaärritusi või põletusi. põhjustada ohte ja vigastusi. PWSAP 40-Li A1   │  61 ■...
  • Seite 70 Puhastage regulaarselt oma elektritööriista õhutuspilusid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse ja suur kogus metallitolmu võib põhjustada elektriga seotud ohtusid. o) Ärge kasutage elektritööriista põlevate materjalide läheduses. Sädemed võivad need materjalid süüdata. ■ 62  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 71: Tagasilöök Ja Vastavad Ohutusjuhised

    Pöörlev instrument võib nurkadel, teravatel elektritööriistade suuremate pöörlemissageduste servadel või tagasipõrkumisel kinni kiiluda. See jaoks ja võivad puruneda. põhjustab kontrolli kaotamist või tagasilööki. PWSAP 40-Li A1   │  63 ■...
  • Seite 72: Täiendavad Spetsiaalsed Ohutusjuhised Lõikamiseks

    Sisseliikuv lõikeke- tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikat- tas võib gaasi- või veetorude, elektrijuhtmete või siooniga isikul asendada. teiste objektide lõikamisel põhjustada tagasilööki. ■ 64  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 73: Soovitatavate Instrumentide Hoiustamine Ja Käsitsemine

    Nendega on korral lameda nurga all, kõvema materjali detail ohutumalt kinnitatud kui teie käega. korral veidi järsuma nurga all. ■ Lülitage seade enne käest ärapanekut alati välja ja oodake, kuni seade on seiskunud. PWSAP 40-Li A1   │  65 ■...
  • Seite 74: Enne Kasutuselevõtmist

    Lülitage seade ohu korral koheselt välja ja TÄHELEPANU! eemaldage aku. Tagage, et seade on kergesti ligipääsetav ja hädaolukorras ilma probleemi- ♦ Kui punane kontroll-LED e peaks vilkuma, deta kättesaadav. siis on akupakk t ülekuumenenud ja seda ei saa laadida. ■ 66  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 75: Akupaki Seadmesse Paigaldamine/Seadmest Eemaldamine

    Seadistage kaitseekraan selli- selt, et tagatakse maksimaalne võimalik ohutus, st kasutaja poole on avatult suunatud lihvkeha väikseim võimalik osa. Kaitseek- raan u peab kasutajat kaitsma murdunud tükkide ja lihvkehaga juhusliku kokkupuutumi- se eest. PWSAP 40-Li A1   │  67 ■...
  • Seite 76: Lihv-/Lõikeketta Monteerimine/ Vahetamine

    ► Kui seade kiilub ülekoormuse tõttu kinni (üle- koormuse LED 6 põleb) ja lülitub välja, käivi- tub seade uuesti, kui takistuse põhjust enam ei eksisteeri (automaatkäivituse funktsioon). ■ 68  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 77: Hooldamine Ja Puhastamine

    Patareid/akud võivad sisaldada mürgiseid raskmetalle. Ärge visake patareisid/akusid seetõttu olmejäät- mete hulka, vaid viige need eraldi kogumiskohta. Andke patareid/akud tagasi ainult tühjana. PWSAP 40-Li A1   │  69 ■...
  • Seite 78: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel. ■ 70  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 79: Teenindus

    Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes. Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. PWSAP 40-Li A1   │  71 ■...
  • Seite 80: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Masina tüübinimetus: Akuga nurklihvija 40 V PWSAP 40-Li A1 Tootmisaasta: 06–2022 Seerianumber: IAN 402248_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
  • Seite 81: Varuaku Tellimine

    Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (IAN 402248_2201) käepärast. Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt. PWSAP 40-Li A1   │  73 ■...
  • Seite 82 ■ 74  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 83 Pasūtīšana pa tālruni ..............91 PWSAP 40-Li A1  ...
  • Seite 84: Ievads

    ** Griešanai paredzētais aizsargpārsegs atsevišķi jāpa- 1 lietošanas instrukcija sūta servisā. Tehniskie parametri Simbolu skaidrojums Ar akumulatoru darbināma leņķa slīpmašīna Vienmēr izmantojiet elektroinstrumentu 40 V PWSAP 40-Li A1 ar abām rokām Nominālais spriegums 40 V (līdzstrāva) Nelietojiet aizsargapvalku abrazīviem Nominālais apgriezienu griešanas darbiem**.
  • Seite 85: Vispārīgas Drošības Norādes Par Elektro Instrumentiem

    šķidr- ► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un umi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai iepriekš novērtētu slodzi. izgarojumus. PWSAP 40-Li A1   │  77 ■...
  • Seite 86: Elektrodrošība

    Nelietojiet elektroinstru- mentu, kad esat noguris vai atrodaties narko- tiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Strādājot ar elektroinstrumentu, īss neuzmanības mirklis var radīt nopietnas traumas. ■ 78  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 87: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    Nekad nelādējiet tādas baterijas, situācijas. kas nav paredzētas lādēšanai. h) Rokturus un satveramās vietas uzturiet sausas, tīras, bez eļļas un smērvielām. Slideni rokturi un satveramās vietas neļauj neparedzētās si- tuācijās droši vadīt un kontrolēt elektroinstrumentu. PWSAP 40-Li A1   │  79 ■...
  • Seite 88: Serviss

    Nolūzuši gabali no apstrādājamās detaļas vai e) Ievietojamā darbarīka ārējam diametram un salauztiem darbarīkiem var tikt izsviesti gaisā un biezumam ir jāatbilst jūsu elektroinstrumenta radīt savainojumus arī ārpus tiešās darba zo- ■ 80  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 89: Pretsitiens Un Atbilstošie Drošības Norādījumi

    Līdz ar to nekontrolēts elektroinstruments bloķējuma tam apstiprinātas slīpripas un šīm slīpripām vietā iegūst paātrinājumu pretēji ievietojamā darba- paredzēto aizsargpārsegu. Slīpripas, kas nav rīka griešanās virzienam. paredzētas šim elektroinstrumentam, var nebūt Ja, piemēram, slīpdisks ieķeras apstrādājamajā PWSAP 40-Li A1   │  81 ■...
  • Seite 90: Citi Īpaši Drošības Norādījumi Atdalošajai Slīpēšanai

    Griezējdiska pārslodze palielina tā noslodzi un tendenci uz personas, kurām ir nepietiekama sašķiebumu vai bloķēšanos, tātad arī atsitiena pieredze un zināšanas, ja tās ie- vai slīpripas lūzuma iespēju. ■ 82  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 91: Ieteicamo Ievietojamo Darbarīku Uzglabāšana Un Lietošana

    (piemēram, mitrumam). Atļautie piederumi Divatveru montāžas Griezējdiski ≥ 6000 ≥ 73 Jā atslēga 7 Divatveru montāžas Rupjās slīpēšanas diski ≥ 6000 ≥ 73 Jā** atslēga 7 ** Griešanai paredzētais aizsargpārsegs atsevišķi jāpasūta servisā. PWSAP 40-Li A1   │  83 ■...
  • Seite 92: Norādījumi Par Darbu Ar Ierīci

    Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu. siet uzmanību tam, ko darāt, un rīkojieties Azbests tiek uzskatīts par vēža izraisītāju. pārdomāti. Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci, ja nespējat koncentrēties vai jums ir slikta pašsajūta. Ieteikums! Šāda ir pareiza rīcība. ■ 84  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 93: Pirms Ekspluatācijas Sākšanas

    8. ♦ Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15 minūtēm Pretējā gadījumā varat savainoties ar rupjās starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvienojiet slīpēšanas disku vai griezējdisku. tīkla kontaktspraudni. PWSAP 40-Li A1   │  85 ■...
  • Seite 94: Papildroktura Uzmontēšana

    Cauruma diametram ir jāatbilst balstatlo- kam i bez brīvgājiena. Neizmantojiet nekādus 2. att. samazinātājelementus vai adapterus. Fiksācijas uzgriežņa o apmale ir vērsta uz leju, lai biezo slīpdisku varētu drošā veidā piestiprināt pie montāžas vārpstas z. ■ 86  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 95: Lietošanas Sākšana

    Izslēgšana vai atkritumu likvidēšanas uzņēmumos. ♦ Atkal atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi 2. Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem. PWSAP 40-Li A1   │  87 ■...
  • Seite 96: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozīt- materiāli. Garantijas pakalpojuma apjoms Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta. ■ 88  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 97: Serviss

    čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu. ■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietoša- nas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē. PWSAP 40-Li A1   │  89 ■...
  • Seite 98: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Mašīnas tipa apzīmējums: ar akumulatoru darbināma leņķa slīpmašīna PWSAP 40-Li A1 Ražošanas gads: 2022. gada jūnijs Sērijas numurs: IAN 402248_2201 Bohumā, 24.05.2022. Semi Uguzlu - Kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
  • Seite 99: Rezerves Akumulatora Bloka Pasūtīšana

    Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 Lai nodrošinātu ātru pasūtījuma apstrādi, attiecībā uz iespējamiem jautājumiem sagatavojiet savas ierīces preces numuru (IAN 402248_2201). Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā. PWSAP 40-Li A1   │  91 ■...
  • Seite 100 ■ 92  │   PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 101 Telefonische Bestellung ............. 111 PWSAP 40-Li A1 DE │...
  • Seite 102: Einleitung

    Das Gerät ist nicht für den gewerblichen 1 Betriebsanleitung Einsatz bestimmt. **Die Schutzhaube zum Trennen muss über den Service Technische Daten nachbestellt werden. Akku-Winkelschleifer 40 V PWSAP 40-Li A1 Erklärung der Symbole Bemessungsspannung 40 V (Gleichstrom) Bemessungsdrehzahl n 6000 min Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Scheibenmaß...
  • Seite 103: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Unordnung und unbeleuchtete ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  95 ■...
  • Seite 104: Elektrische Sicherheit

    Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 96  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 105: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  97 ■...
  • Seite 106: Service

    Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht passgenau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmä ßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 98  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 107: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Bedienperson zu oder von ihr elektrischen Schlag führen. weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  99...
  • Seite 108: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- Rückschlag und den Verlust der Kontrolle. scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. ■ 100  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 109: Weitere Besondere Sicherheits Hinweise Zum Trennschleifen

    Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe eine ähnlich qualifizierte Person abgestützt werden, und zwar sowohl in der ersetzt werden, um Gefährdungen Nähe der Schnittlinie als auch an der Kante. zu vermeiden. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  101 ■...
  • Seite 110: Aufbewahrung Und Handhabung Der Empfohlenen Einsatzwerkzeuge

    Zweiloch-Montage- Trennscheiben ≥ 6000 ≥ 73 Schlüssel 7 Zweiloch-Montage- Schrupp scheiben ≥ 6000 ≥ 73 Ja** Schlüssel 7 **Die Schutzhaube zum Trennen muss über den Service nachbestellt werden. ■ 102  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 111: Arbeitshinweise

    Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet Arbeiten am Gerät und bei Nichtgebrauch werden. Asbest gilt als krebserregend. immer den Akku. Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  103...
  • Seite 112: Vor Der Inbetriebnahme

    Handgriff 8 montiert wird. Andernfalls kön- nen Sie sich an der Schrupp- bzw. Trennschei- ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED e r be verletzen. gemeinsam blinken, ist der Akku- Pack t defekt. ■ 104  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 113: Zusatz-Handgriff Montieren

    Schutzhandschuhe. Die Abmessungen der Schrupp- oder Trennscheiben beachten. Der Lochdurchmesser muss ohne Spiel > 3,2 mm zum Aufnahmeflansch i passen. Keine Reduzier- stücke oder Adapter verwenden. Abb. 2 PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 114: Inbetriebnahme

    Ursache für die Blockade nicht mehr vor- handen ist (Autostart-Funktion). Einschalten ♦ Betätigen Sie die Einschaltsperre 1. ♦ Drücken Sie anschließend den EIN-/AUS- Schalter 2. ■ 106  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 115: Entsorgung

    Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  107...
  • Seite 116: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Unterseite des Produktes. haft geprüft. ■ 108  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 117: Service

    IAN 402248_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 118: Original-Konformitätserklärung

    Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 40 V PWSAP 40-Li A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 402248_2201 Bochum, 24.05.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 119: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 402248_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 40-Li A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 120 ■ 112  │   DE │ AT │ CH PWSAP 40-Li A1...
  • Seite 121 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP40-LiA1-052022-1 IAN 402248_2201...

Inhaltsverzeichnis