Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MAXIS a.s.,
medi group company
Slezská 2127/13
medi GmbH & Co. KG
120 00 Prague 2
Medicusstraße 1
Czech Republic
95448 Bayreuth
T: +420 571 633 510
Germany
F: +420 571 616 271
F +49 921 912-0
info@maxis-medica.com
F +49 921 912-57
www.maxis-medica.com
info@medi.de
www.medi.de
medi Danmark
Vejlegardsvej 59
medi Austria GmbH
2665 Vallensbaek Strand
Adamgasse 16/7
Danmark
6020 Innsbruck
P +45 70 25 56 10
Austria
F +45 70 25 56 20
P +43 512 57 95 15
kundeservice@sw.dk
F +43 512 57 95 15 45
www.medidanmark.dk
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
medi Belgium NV
Hospitalet de Llobregat
Staatsbaan 77/0099
08901 Barcelona
3945 Ham
Spain
Belgium
P +34 93 260 04 00
T: + 32 11 24 25 60
F +34 93 260 23 14
F: +32 11 24 25 64
medi@mediespana.com
info@medibelgium.be
www.mediespana.com
www.medibelgium.be
medi France
medi Canada Inc / médi Canada Inc
Z.I. Charles de Gaulle
597, Rue Duvernay, Verchères
25, rue Henri Farman
QC Canada J0L 2R0
93297 Tremblay en France Cedex
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
France
F: +1 888-583-6827
P +33 1 48 61 76 10
service@medicanada.ca
F +33 1 49 63 33 05
www.medicanada.ca
info@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
P +36 1 371 0090
F +36 1 371 0091
info@medi.hu
www.medi.hu
E016035_GA_Armstrumpf.indd 1
medi Italia S.r.l.
Via Giuseppe Ghedini, 2
40069 Zola Predosa (BO)
Italy
P +39 0 51 613 24 84
F +39 0 51 613 29 56
info@medi-italia.it
www.medi-italia.it
Tachezy Sanit Srl.
Via Druso 48/a
39100 Bolzano
Italy
T: +39 0471 288 068
F: +39 0471 282 773
info@tachezysanit.com
www.tachezysanit.com
mediven
medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
F: +81 3 5847 7901
d'emploi. Instrucciones de uso. Instruções de
info@medi-japan.jp
www.medi-japan.co.jp
utilização. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing.
Brugsanvisning. Instrukcja obsługi. Инструкция
medi Nederland BV
по использованию. Návod k používání. upute za
Heusing 5
4817 ZB Breda
upotrebu. kullanım kılavuzu. Οδηγίες χρήσης της.
The Netherlands
P +31 76 57 22 555
használati útmutató. інструкція з використання.
F +31 76 57 22 565
Navodila za uporabo za. návod na použitie.
info@medi.nl
www.medi.nl
Instrucțiuni de utilizare. ръководство за употреба.
‫ .הוראות שימוש‬kasutusjuhend.
medi Norway AS
Vestheimvegen 35
käyttöohje. lietošanas instrukcija.
4250 Kopervik
naudojimo instrukcija. 使用说明.
Norway
‫.دليل االستخدام‬
T +47 52 84 45 00
F +47 52 84 45 09
post@medinorway.no
www.medinorway.no
®
medi. I feel better.
mediven
®
Inhalt / Content
Deutsch / German
Gültig für folgende mediven-Quali-
täten / Valid for the following
Englisch / English
models /Valable pour les modèles
Français / French
suivants / Válido para las siguientes
calidades / Válido para os seguintes
Español / Spanish
modelos / Valido per i seguenti
Português / Portuguese 20 – 24
modelli / Geldig voor de volgende
Italiano / Italian
soorten / Gælder for følgende kvali-
teter / Gäller för följande kvaliteter /
Nederlands / Dutch
Platí pro následující kvality / Važi za
Dansk / Danish
sljedeće kvalitete / Действительно
Svenska / Swedish
для следующих видов продукции
/ Aşağıdaki kaliteler için geçerlidir /
Čeština / Czech
Obowiązuje
dla
następujących
Hrvatski / Croatian
rodzajów / Ισχύει για τα ακόλουθα
είδη / Érvényes a következő változa-
Русский / Russian
tokra / Дійсно для наступних
Türkçe / Turkish
якостей / Veljavno za naslednje
Polski / Polish
vrste / Platí pre nasledujúce kvality /
适用于以下品
‫يسري على األنواع التالية‬
/
Ελληνικά / Greek
適用於以下品質
/
/ Valabil pentru
Magyar / Hungarian
următoarele calităţi / ‫תקף לדגמים‬
‫הבאים‬
/
Gyldig
for
følgende
Українська / Ukrainian 68 – 72
以下のクオリティーに適
kvaliteter /
Slovenščina / Slovenian 72 – 76
/ Важи за следните качества /
Slovenčina / Slovakian
Kehtib järgmistele mudelitele / Voi-
‫عربي‬
massa
seuraaville
malleille
/
/ Arabic
Attiecas uz šādiem veidiem / Taiko-
Chinese
中文 /
ma šioms rūšims:
Română / Romanian
• mediven 550 Arm / arm
‫ / עברית‬Hebrew
• mediven mondi esprit
Norsk /Norwegian
• mediven esprit
• mediven harmony
Български / Bulgarian 101 – 105
• mediven harmony SL
Eesti / Estonian
Suomi / Finnish
Latviešu / Latvian
Lietuvių / Lithuanian 116 – 120
4 – 8
8 – 12
12 – 16
16 – 20
24 – 28
28 – 32
32 – 36
36 – 40
40 – 44
44 – 47
48 – 52
52 – 56
56 – 60
60 – 64
64 – 68
76 – 80
80 – 85
85 – 90
90 – 93
94 – 97
97 – 101
105 – 109
109 – 112
112 – 116
12.08.21 12:59

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medi mediven Serie

  • Seite 1 4817 ZB Breda Українська / Ukrainian 68 – 72 以下のクオリティーに適 upotrebu. kullanım kılavuzu. Οδηγίες χρήσης της. kvaliteter / medi Canada Inc / médi Canada Inc Z.I. Charles de Gaulle The Netherlands 用 Slovenščina / Slovenian 72 – 76 597, Rue Duvernay, Verchères...
  • Seite 2 Symbolerläuterungen / Explanation of the symbols / Explication des symboles / Explicación de medi Polska Sp. z.o.o. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS símbolos / Explicação de símbolos / Spiegazione dei simboli / Verklaring van de symbolen / ul.Łabędzka 22...
  • Seite 3 točko Čas nošenja in uporabe) / Viacnásobné použitie pacientom (pozri tiež 6. Doba ‫االستخدام أكثر من مرة من قبل مريض واحد (انظر كذلك‬ trvania nosenia a používania) / )‫إلى 6. مدة االرتداء واالستخدام‬ / 供单一患者多次使用(另见 6.穿戴期与使用期) / 一 名患者可重複使用(亦請參閱第 6 項穿戴和使用期限) / Utilizare multiplă la acelaşi pacient (vezi şi 6.
  • Seite 4 Wir freuen uns, dass Sie sich für eine medizi- • Armvenenthrombose nische Kompressionsversorgung aus dem Hause • Zustand nach Thrombose elle medi entschieden haben. Um die Wirksamkeit Ih- • Postthrombotisches Syndrom befi rer Kompressionstherapie sicherstellen zu kön- • Thromboseprophylaxe bei mobilen Patienten 4.
  • Seite 5 • Je weicher das Bindegewebe, • Druckschäden auf periphere Nerven -> desto kräftiger sollte das Strumpfmaterial verursachen. Bei empfindlicher Haut kann es un- sein! ter den Kompressionsmitteln zu Juckreiz, Schup- pung und Entzündungszeichen kommen. Daher Ihr Arzt beziehungsweise das medizinische Fach- ist eine adäquate Hautpflege unter der Kompres- personal Ihres Vertrauens werden Sie bei der kor- sionsversorgung sinnvoll.
  • Seite 6 Kompressionsstrümpfe abgestimmte Hautpfle- tigt, sind vom Umtausch ausgeschlossen. F. K ge an (medi day, medi night, medi soft Schaum). 8. Anziehanleitung – was muss ich beim Lassen Sie sich hierzu im medizinischen Fach- Anlegen meines mediven Kompressions- handel beraten.
  • Seite 7 Haushalts- – nach links außen (ca. 20:00h) mitteln. C. Legen Sie den medi Arm Butler nun um. Um ihn • Nach der Wäsche können Sie den Kompressi- zu stabilisieren, legen Sie den vorderen Winkel an onstrumpf in ein Handtuch einrollen und aus- der Vorderseite eines Tisches an.
  • Seite 8 Other indications you, the medical professionals that you have • D • Conditions following burn injuries sought care from or the medi Service team (see • S • Scar treatment reverse). • P Please observe the following 1.
  • Seite 9 rally recommends that circular-knit compression • Intolerance to compressive material (garments without seams) be used for venous • Severe paraesthesia in the limbs conditions and flat-knit compression (garments • Advanced peripheral neuropathy (e.g. in diabe- gra- with seams) be used for lymphatic system condi- tes mellitus) tions.
  • Seite 10 You can and a repeat prescription is issued, the patient’s obtain information on correct repair by medi - if dimensions must be checked again by the medical possible - from your medical specialist retailer specialist retailer as they could have changed due or our services.
  • Seite 11 (at approx. 8 o’clock) • If the compression garments is stained, we re- C. Now lie the medi Arm Butler flat on the table. To commend that you use medi spot ex. Please do clu- stabilise it, place the front bracket on the front not dry clean mediven compression garments or edge of the table.
  • Seite 12 Vous avez reçu un accessoire de compression de ste. There are no specific criteria for disposing of medi à la suite de l’établissement de votre diagno- the stockings. stic. Veuillez suivre les instructions de votre mé- 13.
  • Seite 13 ème accessoires de compression medicale et des dif- Dans les cas suivants, la décision du traitement férents effets associés, medi recommande en règle doit dépendre d’une analyse des risques et des bé- générale les accessoires de compression à mailles néfices ainsi que du choix de l’accessoire de com- circulaires (sans couture) pour les maladies vascu- pression le plus approprié...
  • Seite 14 8. In 6. Durée de port et d’utilisation – Combien de (medi day, medi night et la mousse medi soft). temps puis-je porter mon accessoire de com- Demandez conseil à votre fournisseur médical pression mediven ? spécialisé.
  • Seite 15 Conseil : Placez un support antidérapant sous le entretien en douceur. Vous pourriez aussi utili- ser un détergent pour linge délicat destiné au la- medi Butler (p. ex., du tissu éponge ou une surface de mé- vage à la main ou à la machine (lavage délicat à...
  • Seite 16  con su personal médico de confianza o con el ser- Ne pas repasser • C vicio de atención al cliente de medi (véase la últi-  • Tr Ne pas nettoyer à sec ma página).
  • Seite 17 (medias sin...
  • Seite 18 Por la salud, bajo su propia responsabilidad, aten- eso, medi ofrece un tratamiento especial para la derán a los adultos y niños teniendo en cuenta las piel a la medida de las medidas de compresión dimensiones/tamaños disponibles y las funciones/...
  • Seite 19 A. Coloque el medi Arm Butler sobre una mesa. directamente con su distribuidor médico. Solo B. Si tiene una media de compresión con costura, se notificarán al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro los incidentes póngala sobre el cilindro semicircular. Asegúrese...
  • Seite 20 • En caso de manchas, recomendamos el uso de también 6. Duración y tiempo de uso) medi spot ex. No limpie las medias de compresi- • No se puede cambiar ón con agentes químicos ni de limpieza domé- • Almacenar seco situ stica.
  • Seite 21 éase disponíveis. for a tendência para desenvolver edema, • quanto mais pronunciada for a gravidade da do- Geralmente, as mangas e luvas de compressão ença, mediven podem ser utilizadas nas seguintes • quanto mais frágil for o tecido conjuntivo, situações: ->...
  • Seite 22 Por isso, a • O aplicando as informações disponíveis sobre medi- medi dispõe de produtos de cuidado da pele das/tamanhos e funções/indicações necessárias, especialmente concebidos para dispositivos de em conformidade com as informações fornecidas compressão (medi day, medi night, espuma...
  • Seite 23 A. Coloque o medi Arm Butler sobre uma mesa ou ste- fornecedor especializado em produtos médicos. algo semelhante. Apenas os incidentes graves que podem pro- B.
  • Seite 24 • Para manchas recomendamos o detergente es- • Reutilização por um único paciente (ver também In g pecial medi spot ex. Não limpe as mangas ou lu- a secção 6 Período de utilização e vida útil) può vas de compressão mediven com produtos quí- •...
  • Seite 25 Da tenere particolarmente in considerazione sono A seguito della sua diagnosi le è stato prescritto un fattori individuali del paziente come il peso corpo- tutore compressivo medi. Si prega di attenersi alle reo, la natura e la gravità dell’edema e le caratteri- Não disposizioni del proprio medico curante o di un stiche del tessuto connettivo.
  • Seite 26 In caso di dubbi o di presenza di uno o più dei sud- che viene indossato e lavato quotidianamente. Si detti fattori, si prega di consultare il proprio medi- consiglia di conseguenza di utilizzare l’indumento co o un operatore sanitario di fiducia.
  • Seite 27 (ad es. panno di spugna, materiale mazione, si prega di rivolgersi direttamente al gommato) punto vendita specializzato. Solo gli incidenti A. Posizionare il medi Arm Butler su un tavolo o su gravi, che comportano un grave deterioramento una superficie simile (Fig. 2). o da delle condizioni di salute o il decesso del pazien- B.
  • Seite 28 Lavare separatamente o con • Prodotto sanitario capi di abbigliamento di colori simili. • In caso di macchie si consiglia l’utilizzo di medi • Identificazione unica del prodotto spot ex. Si raccomanda di non lavare i tutori •...
  • Seite 29 – spelen een bel- van medi ontvangen. Volg de instructies van uw angrijke rol. behandelend arts, therapeut of uw zorgverlener Daarom is ons advies: op voor een optimaal resultaat van de therapie.
  • Seite 30 • M 5. Gebruikersgroep en patiëntendoelgroep teen uit en raadpleegt u uw arts of het medi- sche vakpersoneel. De gebruikersgroep omvat medisch personeel en • Tijdens de compressietherapie is een goede 8. H patiënten, incl.
  • Seite 31 Informatie over deskundige repa- doek of gegommeerde stof) onder de medi Butler. ratie door medi – indien mogelijk – krijgt u in de A. Zet de medi Arm Butler op een tafel (of iets der- dig- medische vakhandel of bij onze klantenservice.
  • Seite 32 • Geen omruiling mogelijk kleur. • Droog bewaren • O • Bij vlekken adviseren we medi spot ex. Reinig de • Beschermen tegen zonlicht • V mediven compressiekous niet chemisch of met • T huishoudelijke middeltjes.
  • Seite 33 Efter diagnosen har du fået et kompressionsmid- • Jo højere kropsvægt res- del fra medi. Du skal altid følge din behandlers ins- • Jo højere tendens til ødem trukser for at få det optimale resultat. Bemærk, at • Jo sværere symptomer der på...
  • Seite 34 (medi day, medi night, medi soft). Du smerter, stakåndethed, svedtendens, akut bevæ- kan få vejledning i medicinske specialforretnin- ford gelsesindskrænkning. ger. • Ved kompressionsstrømper...
  • Seite 35 • Vask din kompressionsstrømpe hver dag, efter handsker, så neglene ikke ødelægger strømpen. ader at du har haft den på. Vi anbefaler medi clean Vent med at tage eventuelle smykker og ur på til d, at eller et specielt håndvaskemiddel til skånsom bagefter.
  • Seite 36 ärm? affaldet. Der gælder ingen særlige kriterier an- Till gående destruering. Du har fått en kompressionsprodukt från medi ef- 13. Symbolforklaring ter att du har diagnostiserats. Följ läkarens eller sjukvårdspersonalens anvisningar för att få bästa • Medicinsk produkt möjliga behandlingsresultat.
  • Seite 37 På grund av olika tillverkningssätt för medicinska • Uttalat vätskande dermatoser sys- kompressionsstrumpor och därav följande olika • Intolerans mot kompressionsmaterial funktionssätt rekommenderar medi i allmänhet • Allvarliga känselstörningar i extremiteten rundstickade kompressionsstrumpor (sömlösa • Framskriden perifer neuropati (t.ex. vid diabe- strumpor)
  • Seite 38 Detta kan därutöver påverka produktens en medicinsk kompressionsstrumpa/kompressi- kvalitet, säkerhet eller effekt. Uppgifter om kor- onsärm låta kontrollera omfångsmåtten en gång rekt reparation av medi – såvida möjligt – finns lade till hos sin vårdgivare eller återförsäljaren av me- hos återförsäljaren av medicintekniska produk- sön...
  • Seite 39 (t.ex. en skumgummiduk eller ett gummibelagt liga tyg). Tips: En tvättpåse ger extra skydd för plagget. ntlig A. Placera medi Arm Butler på ett bord eller något • Vi rekommenderar att kompressionsärmen vä- dö- liknande. nds till vänster vid tvätt. Tvätta den separat el- B.
  • Seite 40 • M mace. V případě dotazů se prosím obraťte na  Får ej strykas. svého ošetřujícího lékaře, odborný zdravotnický Jiné personál, kterému důvěřujete nebo na servis medi  Får ej kemtvättas. (viz zadní stranu). • S • O 1. Určení účelu – k čemu slouží zdravotní...
  • Seite 41 Kvůli různým způsobům výroby zdravotních kom- betes mellitus) presivních punčoch a tedy různých způsobů účin- • Při primárně chronické polyartritidě ku doporučuje medi zpravidla kompresivní tin, punčochy z hadicové pleteniny (punčochy bez švu) Pokud si nejste jisti, nebo se Vás jeden nebo více při onemocnění...
  • Seite 42 6 měsíců. Po 6měsíčním používání je při formace o odborné opravě prováděné firmou dalším předpisu zdravotní kompresivní punčochy medi – pokud to je možné – obdržíte ve zdravot- nutná opakovaná kontrola tělesných rozměrů ve nickém obchodě nebo od našeho servisu.
  • Seite 43 • Doporučujeme kompresivní punčochu prát na- vot- atd.). ruby. Perte ji samostatně nebo s částmi oděvů stejné barvy. A. Postavte pomůcku medi Arm Butler na stůl • V případě skvrn doporučujeme použít medi spot nebo podobně. ex. Nečistěte prosím kompresivní punčochu ého B.
  • Seite 44 čarapa? čim teži 12. Likvidace - jak musím svou kompresivní Nakon dijagnoze ste dobili medi sredstvo za kom- punčochu mediven zlikvidovat? presiju. Molimo da postupate po nalogu svog liječ- nika, odnosno stručnog medicinskog osoblja, kako Stog • Zlikvidujte prosím svou zdravotní kompresivní...
  • Seite 45 šava) kod bolesti vena te plosnato pletene Ako niste sigurni odnosi li se jedno ili više od nave- kompresijske čarape (čarape sa šavom) kod bolesti denog na vas, savjetujte se sa svojim liječnikom, limfnog sustava. Prema odluci liječnika, kod odnosno stručnim medicinskim osobljem kojemu određenih čimbenika može biti prikladna terapija vjerujete.
  • Seite 46 Savjet: Postavite protukliznu podlogu ispod medi proizvoda. Informacije o stručnom popravku tv- Butlera (npr. Spužvastu ili gumenu podlogu). rtke medi – ako je moguće – možete dobiti u A. Postavite proizvod medi Arm Butler na stol ili sl. • P specijaliziranoj trgovini medicinskim proizvodi- •...
  • Seite 47 Radi se o prirodnom lanolinu za njegu vice 10. Upute za njegu – na što je potrebno paziti kože. prilikom moje mediven kompresijske 12. Odlaganje – kako je potrebno odložiti medi- čarape? ven kompresijsku čarapu? u za • Svakodnevno perite svoje kompresijske čarape •...
  • Seite 48 чулк оказанное доверие! Мы рады, что Вы выбрали • Тромбоз локтевой вены Ваш медицинское компрессионное изделие • Состояние после тромбоза кото производства компании medi. Для обеспечения • Посттромботический синдром пом эффективности компрессионной терапии мы • Профилактика тромбоза у мобильных ком...
  • Seite 49 • чем выше склонность к отекам, несколько из перечисленных пунктов, • чем больше выражена степень тяжести проконсультируйтесь со своим врачом или заболевания, медицинскими специалистами, которым Вы • чем мягче соединительная ткань, доверяете. ния -> тем более прочным должен быть материал Возможные...
  • Seite 50 с • Знак качества Немецкого института гарантии выв компрессионными чулками средства по уходу качества и маркировок, который Вы найдете за за кожей (medi day, medi night, пена medi на упаковке Вашего серийного изделия, нап soft). Соответствующую консультацию Вы действителен исключительно...
  • Seite 51 принимать во внимание при уходе за т. д.) лии. моим компрессионным чулком mediven? не A. Установите приспособление medi Arm Butler из на стол или похожую поверхность. • Ежедневно стирайте компрессионный чулок ет к B. Если на компрессионном чулке есть шов, после...
  • Seite 52 правильную форму • P Sayın kullanıcı, bize karşı gösterdiğiniz güven için • Li  teşekkür ederiz! medi firmasının tıbbi bir kom- • H Стирка при температуре до 40 °C presyon ürününü satın almaya karar verdiğinize (деликатная) sevindik. Kompresyon terapinizin etkili olmasını...
  • Seite 53 Tıbbi kompresyon çoraplarının üretim şekilleri ve • İlerlemiş periferik nöropati (örneğin Diabetes bunlara bağlı olarak da etki şekilleri farklı ol- mellitus‘ta) duğundan medi, normalde damar hastalıklarında • Primer kronik poliartrit yuvarlak örgülü kompresyon çoraplarını (dikişsiz Bu bilgilerden bir veya daha fazlasının sizin için çorapları), lenf damar sistemi hastalıklarındaysa...
  • Seite 54 çalışanların gerekli açıklamasından sonra, bakımı özel olarak hazırlanmış bir cilt bakımı ürünü kola destekleyen kişiler de bulunmaktadır. sunar (medi day, medi night, medi soft köpüğü). Bu konuda tıbbi bayilere danışın. Hasta hedef grubu: Sağlık mesleklerinde çalışan- • Silikon yapışkanlı bandı olan kompresyon çora- güy...
  • Seite 55 şekilde törpülenmiş ve kaygan • Kompresyon çorabınızı kullandıktan sonra her olmasına da dikkat edin. Takılarınızı veya kol saati- gün yıkayın. Koruyucu bakım için medi clean veya nizi lütfen çoraplarınızı giydikten sonra takın. özel bir elde yıkama maddesi kullanmanız tavsiye edilir.
  • Seite 56 Bu, cilt bakımı için kullanılan doğal bir yün mumudur.” Po postawieniu diagnozy otrzymali Państwo pa- a ta kiet uciskowy firmy medi. Proszę przestrzegać za- 12. Bertaraf - mediven kompresyon çorabımı leceń lekarza lub technika medycznego, aby uzy- nasıl bertaraf etmem gerekir? skać...
  • Seite 57 • Uczulenie na materiał kompresyjny rób sposoby działania medi zaleca z reguły dziane na • Poważne zaburzenia czucia w kończynie okrągło pończochy uciskowe (pończochy bez • Zaawansowana neuropatia obwodowa (np. szwu) w chorobach żył oraz dziane na płasko poń- przy cukrzycy) czochy uciskowe (pończochy ze szwem) w choro-...
  • Seite 58 Informacje na temat prawidłowej na- we współpracy ze specjalistycznym sklepem me- prawy przeprowadzanej przez medi – o ile bę- gład dycznym, gdyż w związku z zespołem chorobo- dzie to możliwe – udzielają specjalistyczne skle- gare wym oraz indywidualną...
  • Seite 59 10. Wskazówki dotyczące pielęgnacji – na co Butler nie- muszę zwrócić uwagę przy pielęgnacji kto- Rada: pod urządzenie medi Arm Butler należy pod- pończochy uciskowej mediven? łożyć antypoślizgową podkładkę (np. ściereczkę nto- gąbczastą lub gumowany materiał). • Pończochę uciskową należy wyprać każdego dnia po użyciu.
  • Seite 60 η ιατρική κάλτσα συμπίεσης; περ 12. Utylizacja – jak mogę zutylizować pończo- βαθ chę uciskową mediven? Μετά τη διάγνωση λάβατε οδηγίες για τη χρήση μιας κάλτσας συμπίεσης της medi. Για καλύτερα Έτσ • Pończochy uciskowe należy utylizować w kon- θεραπευτικά αποτελέσματα, ακολουθήστε...
  • Seite 61 • Phlegmasia cerulea dolens [Κυανή επώδυνη ιατρικών καλτσών συμπίεσης και συνεπώς των του φλεγμονή] διαφορετικών τρόπων δράσης, η medi συστήνει, κατά κανόνα, τη χρήση των καλτσών συμπίεσης Στις ακόλουθες περιπτώσεις, η θεραπεία θα πρέπει κυκλικής πλέξης (κάλτσες χωρίς ραφή) σε παθήσεις...
  • Seite 62 Πληροφορίες για τη σωστή επισκευή από τη είνα (Παράγραφος 8 και 10). Είμαστε στη διάθεσή σας medi – εφόσον τούτο είναι εφικτό – θα λάβετε κατα για οποιαδήποτε επικοινωνία. Θα χαρούμε να σας από τα ειδικά ιατρικά καταστήματα του εμπορίου...
  • Seite 63 χεριών. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε ένα απαλό σας σπογγοπετσέτα ή ένα ελαστικό ύφασμα). απορρυπαντικό για πλύσιμο στο χέρι ή στο που πλυντήριο (πρόγραμμα για ευαίσθητα στους Α. Βάλτε το medi Arm Butler επάνω σε ένα τραπέζι ωση 40°C) χωρίς φθορίζοντα λευκαντικά και...
  • Seite 64 συμπίεσης από την ανάποδη. Πλένετέ τη χωριστά ή • Ιατροτεχνολογικό προϊόν με ρούχα ίδιου χρώματος. • Σαφής αναγνώριση προϊόντος risn • Σε περίπτωση λεκέδων, προτείνουμε το medi • Επανειλημμένη χρήση από έναν ασθενή (βλ. spot ex. Μην καθαρίζετε την κάλτσα συμπίεσης επίσης 6. Διάρκεια χρήσης) köv mediven με...
  • Seite 65 A gyógyászati kompressziós harisnyák különböző • Súlyos nedvedző dermatózis ess- gyártási módja és az ezzel összefüggő különböző • Allergia a kompressziós harisnya anyagával hatásmódok miatt a medi visszérbetegségek esetén szemben én. rendszerint körkötött kompressziós harisnyák • Súlyos végtagi érzészavarok (varrás nélküli harisnyák), a nyirokérrendszer be- •...
  • Seite 66 és kenőcsök, de a szappanmaradványok is, be- folyásolva ezzel a kompressziós harisnya haték- Célzott betegcsoport: Az egészségügyi szakembe- onyságát. Ezért a medi kifejezetten a kompress- rek a rendelkezésre álló méretek és a szükséges ziós harisnyákhoz kifejlesztett bőrápoló...
  • Seite 67 • Bal kompressziós karharisnyák – kívül balra (kb. Ezért semmilyen körülmények között nem sza- 20:00). C. Fektesse le a medi Arm Butler-t. A medi Arm sza- bad eltávolítani vagy kivágni ezt a címkét a ere- kompressziós harisnyából, ellenkező esetben Butler a derékszögű...
  • Seite 68  Ne fehérítse відшукати важливу інформацію. Якщо у вас є м  якісь питання, зверніться до лікаря, медичного Dobos szárítás alacsony hőmérsékleten спеціаліста, якому ви довіряєте, або medi сервісу Інш (kíméletes) (див. на звороті). • С  Ne vasalja • Л...
  • Seite 69 різних видів • Циркуляторна венозна гангрена (флегмазія) есії компресійних виробів та їх різним способам дії, У наступних випадках рішення про терапію слід ься medi зазвичай рекомендує трикотажні приймати з урахуванням переваг та ризиків, а або компресійні вироби круглого плетіння (рукава...
  • Seite 70 продукту. Інформацію про професійний зал компресії також дотримуйтесь інструкцій щодо ремонт medi – якщо це можливо здійснити – над надягання та інструкцій з догляду. Будь ласка, можна отримати у спеціалізованих медичних лиш звертайтеся до нас. Ми проінформуємо вас про постачальників або у нашої сервісної служби.
  • Seite 71 ен безпосередньо до постачальника медичних Α. Помістіть medi Arm Butler на стіл тощо. товарів. Лише серйозні випадки, які можуть B. Для компресійного рукава зі швом – призвести до значного погіршення здоров‘я надягніть його над напівкруглим циліндром. ати чи смерті,повинні повідомлятися виробнику...
  • Seite 72 одягом одного кольору. • Чітка ідентифікація продукту prit • Для позбавлення від плям ми рекомендуємо • Багаторазове використання одним пацієнтом vaja medi spot ex. Будь ласка, не використовуйте для (див. також 6. Час носіння та використання) 3. In очищення компресійних виробів...
  • Seite 73 Glede na diagnozo ste prejeli pripomoček za kom- Zato priporočamo naslednje: presijsko oskrbo znamke medi. Za optimalen rezu- • Večja je telesna teža, ltat terapije upoštevajte navodila svojega zdrav- • večja je nagnjenost k edemom,...
  • Seite 74 (vključno z oseb- presijskim nogavicam (medi day, medi night, ami, ki izvajajo nego) z ustreznimi pojasnili izva- pena medi soft). Glede tega se posvetujte z me- jalcev zdravstvenih poklicev. dicinskim strokovnim osebjem. • Pri kompresijskih nogavicah s silikonskim opri-...
  • Seite 75 • Kompresijski pripomočki za levo roko – levo na- e na Resni zapleti so opredeljeni pod št. 65 2. člena vzven (pribl. proti položaju kazalca ob 20 h) C. Zdaj pripomoček medi Arm Butler položite na stih direktive (EU) 2017/745 o medicinskih pripo- pije močkih.
  • Seite 76 Prati do 40 °C (občutljivo perilo) • P hodli pre zdravotnícky kompresívny produkt firmy • P  Ne beliti medi. Aby sme mohli zabezpečiť účinnosť Vašej • P  kompresívnej terapie, chceme Vás požiadať, aby Sušenje v bobnu z nizko temperaturo • C ste si našli chvíľku času a pozorne si prečítali tento...
  • Seite 77 • Výrazné mokvajúce dermatózy ckych kompresívnych pančúch a s tým súvisiace • neznášanlivosť na kompresívny materiál ému rozdielne spôsoby účinkovania medi spravidla od- • Ťažké poruchy senzibility končatiny porúča do kruhu pletené kompresívne pančuchy • Pokročilá periférna neuropatia (napr. pri diabe- (pančuchy bez švíka) pri ochoreniach žíl a plocho...
  • Seite 78 účinnosť produktu. Informácie o Náv rola telesných rozmerov, vykonaná v predajni odbornej oprave firmou medi – pokiaľ je to zdravotníckych potrieb, pretože na základe kli- možné – dostanete v predajni zdravotníckych nického obrazu a individuálnych životných okol- pomôcok alebo v našom servise.
  • Seite 79 Tip: Pod medi Butler položte nešmykľavú podložku Tip: Vrecko na bielizeň je ďalšou ochranou pleteniny. (napr. penovú utierku alebo pogumovanú látku). • Pri praní odporúčame prevrátiť kompresívnu A. Položte medi Arm Butler na stôl alebo niečo po- pančuchu naruby. Perte ju osobitne alebo s ria- dobné.
  • Seite 80 ‫خالي من الالتكس: ال يحتوي هذا المنتج على‬ ‫سالة‬ • ‫المطاط الذي تم استخراجه من صمغ النباتات‬  Perte pri teplote do 40°C (šetriaci) .‫االستوائية‬  Nebieľte ‫و‬ ‫يحتوي‬ •  ‫ش‬ mediven harmony SL mediven harmony Bubnové sušenie na nízkej teplote (šetriace) ‫وهو...
  • Seite 81 .)‫الخارج (باتجاه الساعة 8 تقري ب ً ا‬ • . ‫ج‬ .‫المشد وحده أو مع أقمشة ذات ألوان مماثلة‬ ‫. لتثبيتها، ضع الزاوية‬ ‫اقلب‬ medi Arm Butler ‫إلزالة البقع. يرجى‬ ‫ننصح باستخدام‬ .‫األمامية على الجانب األمامي من الطاولة‬ • medi spot ex .‫د‬...
  • Seite 82 ‫سيؤدي إلى فقدان حقك في الضمان. عالوة على‬ ‫ت‬ ‫ذلك، يمكن أن يؤثر ذلك على جودة المنتج‬ :‫نصيحة‬ ‫، األداة العملية‬ ‫اسأل عن‬ medi Arm Butler ‫وسالمته وفعاليته. يمكن الحصول على معلومات‬ .‫المساعدة على االرتداء‬ ‫ي‬ ‫- إن‬ ‫حول اإلصالح المتخصص الذي تقدمه‬...
  • Seite 83 .‫موجز حوله قدمه لهم الطاقم الطبي‬ ‫وفي الحاالت التالية، ينبغي اتخاذ قرار العالج‬ ‫أو‬ ‫فئة المرضى المستهدفة: يقدم الطاقم الطبي على‬ ‫مع الموازنة بين الفوائد والمخاطر، وكذلك‬ ‫يج‬ • ‫مسؤوليته الخاصة رعاية للبالغين واألطفال بناء‬ :‫اختيار أنسب وسيلة ضاغطة‬ ‫يم‬ /‫على...
  • Seite 84 ‫الضاغطة، وبالتالي أنماط عملها المتباينة، توصي‬ ‫الشرايين في الكاحل بين 05 و06 مم زئبق تحت‬ ‫عمو م ً ا بالمشدات الضاغطة ذات الحبكة الدائرية‬ .‫الرقابة السريرية المتواصلة‬ medi ‫دام‬ ‫(المشدات دون درزة) ألمراض األوردة والمشدات‬ ‫فشل القلب االحتقاني الالمعاوض (الفئتان الثالثة‬...
  • Seite 85 ‫نشكركم على ثقتكم بنا! يسعدنا اختيارك للمشد‬ ‫ال‬ • 了 出品的医用压力护理用具。 为确 ‫. لضمان فعالية العالج‬ ‫الضاغط الطبي من‬ ‫بع‬ medi • medi 保压力疗法的有效性, 我们请您花些时间 .‫بالضغط، نرجو منك قراءة دليل االستخدام هذا بعناية‬ ‫ال‬ • 仔细阅读本使用说明。 请将其妥善保管, ‫احتفظ بالدليل في مكان آمن لترجع إليه في وقت‬...
  • Seite 86 . 目 请注意以下提示: 60 mmHg 尝试加压治疗。 目标 由于医用压力袜的制造方式不同以及相 • 失代偿性心力衰竭 (NYHA III + IV) 括获 关的作用原理不同, 通常建议将圆 • 脓毒性静脉炎 medi 理人 织压力袜 (无接缝压力袜) 用于治疗静脉 • 疼痛性股青肿 目标 疾病, 将平织压力袜 (带接缝压力袜) 在以下情况下, 应根据获益和风险, 以 用的 用于治疗淋巴系统疾病。 但是, 在某些因 及选择最合适的压力用具来做出治疗 考虑 素的影响下, 即使在静脉疾病的情况下...
  • Seite 87 可少。 尤其是含油脂的乳膏或软膏, 括获得医疗专业人员相应说明的辅助护 还有肥皂残留物, 可能会引起皮肤刺 理人员。 激和材料磨损, 从而影响压力袜的有 目标患者群: 医疗保健从业人员须根据可 效性。 因此, 提供专门针对压力 用的尺寸/规格和必要的功能/适应症, 在 medi 袜的皮肤护理用品 ( 、 考虑制造商说明信息的前提下, 负责向成 medi day medi 、 m 泡沫) 。 对此请咨询 人和儿童提供。 night edi soft mediven® • 87 016035_GA_Armstrumpf.indd 87 12.08.21 12:59...
  • Seite 88 戴更容易。 阳 袜, 因为这一律会导致三包服务失效。 • 包 提示: 除此之外, 欢迎了解实用的穿戴辅 此外, 这可能影响产品的质量、 安全性 有 。 助用具 和有效性。 关于 所提供正确修复 medi Arm Butler medi 的信息 (如有) 请咨询专业医药经销商 佩戴时请注意确保您的指甲已锉圆且平 用 或我们的服务部。 滑, 以免损坏针织物。 首饰或手表请在手 • 定 • 如有产品相关投诉, 例如编织物损坏或 臂套佩戴完毕后再戴上。 产 版型缺陷, 请直接联系您的医药商店。...
  • Seite 89 明请见缝在压力袜上的标签。 mediven 有哪些注意事项? • 不含乳胶: 本产品不使用从热带植物胶 似 乳中提取的树胶。 • 每日穿戴后均须清洗压力袜。 建议使用 和 或专用手洗洗涤剂进行温 mediven harmony mediven har- • 圆 medi clean 含有羊毛脂。 这是一种用于皮 和保养。 此外可使用不含荧光增白剂或 mony SL 向 肤保养的天然绵羊油。 织物软化剂的轻柔洗涤剂手洗或机洗 (轻柔洗涤模式, ) 。 废弃处理 - 如何废弃处理 40°C mediven 压力袜? 提示: 使用洗衣袋可为针织物提供额外...
  • Seite 90 şi gravitatea edemului precum şi comporta- După diagnoză aţi primit un tratament compresiv la o mentul ţesutului conjunctiv. de la medi. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile me- • n dicului respectiv ale personalului medical, pentru De aceea recomandarea noastră: •...
  • Seite 91 rită • cu cât este mai pronunţată gravitatea bolii, za iritaţie, descuamare şi semne de inflamaţie. De • cu cât este mai moale ţesutul conjunctiv, aceea este necesară o îngrijire adecvată a pielii în -> cu atât mai puternic trebuie să fie materialul timpul tratamentului prin compresie.
  • Seite 92 Puneţi podoabele sau ceasul de mână după ce Informaţii privind repararea profesională de aţi îmbrăcat ciorapii. către medi – pe cât posibil – primiţi din co- merţul medical sau la departamentul nostru Instrucţiune de îmbrăcare cu medi Arm Butler Service.
  • Seite 93 • Pentru pete vă recomandăm medi spot ex. Vă ul 2 • Tratamentul compresiv al braţului dreapta – rugăm să nu curăţaţi ciorapul compresiv medi- DR). spre dreapta exterior (ca. 16:00h) ven nici chimic nici cu agenţi menajeri.
  • Seite 94 ‫פים‬ .‫בשעווה טבעית לטיפול בעור‬ ‫מורכב מחודש בלבד מתאריך הייצור המוקצה‬ ‫להובלה ומשלוח, ומשך חיי שירות מרבי של שישה‬ medi ‫21. סילוק - כיצד עלי לסלק את גרב הלחץ‬ .)6 ‫חודשים (ראה סעיף‬ ?‫שלי‬ ‫שלך‬ ‫01. הוראות טיפול - מה עלי להביא בחשבון בעת‬...
  • Seite 95 ‫הדבר עשוי להשפיע על איכות, בטיחות ויעילות‬ ‫שרוול לחץ המיועד לזרוע ימין - פונה ימינה‬ ‫מ‬ ‫ - במידת‬medi ‫המוצר. מידע על תיקון מקצועי על ידי‬ )4:00 ‫והחוצה (בכיוון מחוגי השעה‬ ‫וה‬ ‫האפשר - ניתן לקבל ממשווקים רפואיים מתמחים או‬...
  • Seite 96 ‫אותן‬ :‫הסיכונים הבאים ותופעות לוואי אפשריים‬ ‫בשל הדרכים השונות בהן מיוצרים גרבי לחץ רפואיים‬ ‫ועד‬ medi ,‫ואופני הפעולה השונים הקשורים אליהם‬ ‫גרבי לחץ רפואיים עלולים לגרום, בפרט כאשר לא‬ ‫עם‬ ‫ממליצה בדרך כלל על גרבי לחץ בסריגה עגולה‬ ‫משתמשים בהם כראוי‬...
  • Seite 97 ‫תודה על האמון שנתת בנו! אנו שמחים שבחרת‬ ‫ט‬ har bestemt deg for en medisinsk kompresjonsbe- ‫. כדי להבטיח את‬medi ‫בטיפול לחץ רפואי מבית‬ ‫אנא‬ handling fra medi. For å sikre effektiviteten på ‫יעילות טיפול הלחץ שלך, אנו מבקשים ממך להקדיש‬...
  • Seite 98 På grunn av de forskjellige typene produksjon av • Fremskredet perifer nevropati (f.eks. ved diabe- medisinske kompresjonsstrømper og de tilhøren- tes mellitus) de forskjellige virkemåtene, anbefaler medi som og i • Primært kronisk polyartritt regel rundstrikkede kompresjonsstrømper Vær (strømper uten søm) for sykdommer i venene og...
  • Seite 99 Dette gjør det mye enklere (medi dag, medi natt, medi mykt skum). Få råd r av for deg å ta de på. Ha også medi-tekstil- eller gum- om dette fra den medisinske faghandelen. mihansker klare, som du kan kjøpe i spesialiserte •...
  • Seite 100 Vask den separat eller med klær i ler (f.eks. en svampklut eller et gummiert stoff). • G samme farge. A. Plasser medi Arm Butler på et bord eller lig- • Flekker anbefales fjernet med medi spot ex. Ikke • K nende.
  • Seite 101 Благодарим Ви за оказаното доверие! Радваме • Посттромботичен синдром се, че избрахте средство за компресионно • Профилактика на тромбоза при можещи да лечение от фирма medi. За да осигурите се движат пациенти ефективността на компресивната си терапия, Ви Отоци молим да отделите малко време и да прочетете...
  • Seite 102 6. П гладко изплетени компресионни чорапи подходящото компресионно средство: к (чорапи с шев) при заболявания на лимфната • Изявени мокрещи дерматози к съдова система. Но при определени фактори, • Непоносимост към компресионния материал след решение на лекаря, например също и при •...
  • Seite 103 кожата, специално компресионен чорап mediven? иал съгласувана с компресионните чорапи (medi на day, medi night, medi soft Schaum). Поискайте Ако лекарят не разпореди друго, носете Вашия консултация в специализиран медицински компресионен чорап mediven ежедневно от апр. магазин. сутрин до вече за постигане на оптимален...
  • Seite 104 грижа. Като алтернатива гумиран плат). използвайте препарат за деликатни тъкани, Α. Поставете medi Arm Butler върху маса или за ръчно или машинно пране (лек цикъл при подобна основа. 40°C) без оптичен избелител и омекотител. • И Б. При компресионен ръкав със шев –...
  • Seite 105 Kui teil ухо  tekib küsimusi, siis pöörduge oma raviarsti, tervis- Не избелвайте ева hoiutöötaja või medi teeninduse poole (vt taga-  Барабанна сушилня при ниска температура küljel). (щадящо) л на 1. Sihtotstarve – milleks kasutatakse ...
  • Seite 106 Kui te ei ole kindel, kas üks või mitu nendest näita- tootmisviisist ja sellega seotud erinevast toimevi- järg jatest kehtib teie kohta, pidage nõu arsti või ter- isist soovitab medi reeglina kasutada veenihaigu- vishoiutöötajaga. ste korral ringkoes survesukki (ilma õmbluseta ühe sukad) ja lümfisoonte süsteemi haiguste korral...
  • Seite 107 • Ärge parandage oma survesukki ise ega kol- mandast isikust teenusepakkuja juures, sest see Kui arst ei ole soovitanud teisiti, siis kandke medi- viib eranditult garantii katkemiseni. Lisaks võib ven survesukka optimaalse ravitulemuse saavuta- kannatada toote kvaliteet, ohutus ja toimeoma- miseks iga päev hommikust õhtuni.
  • Seite 108 40 °C) ette nähtud ilma pleegi- • Ta tus- ja pehmendusvahendita õrnpesuvahendit, • H A. Pange medi Arm Butler laua või muu sarnase • K peale. Nõuanne: Pesuvõrk kaitseb täiendavalt kude. B. Õmblusega survesuka puhul libistage see üle •...
  • Seite 109 • Posttraumaattinen turvotus Hyvä käyttäjä, suk- • Leikkauksenjälkeinen turvotus Kiitos meitä kohtaan osoittamastasi luottamuk- äes • Leikkauksenjälkeinen reperfuusioturvotus sesta! Olemme iloisia, että olet hankkinut medi- • Jaksoittainen idiopaattinen turvotus yrityksen lääkinnällisen kompressiotuotteen. • Lipoedema Kompressiohoidon tehokkuuden varmistamiseksi iva- • Liikkumattomuudesta (raajojen halvautuminen pyydämme sinua varaamaan hetken aikaa ja luke-...
  • Seite 110 6. Käytön kesto ja käyttöikä – miten kauan la, jos nilkkapaine on 50–60 mmHg tiiviissä lää- mediven-hoitosukkaa voi käyttää? ketieteellisessä valvonnassa. Mikäli lääkäri ei ole toisin määrännyt, käytä medi- • Kompensoimaton sydämen vajaatoiminta ven-hoitosukkaa parhaan hoitotuloksen saavut- (NYHA III + IV) •...
  • Seite 111 • Käänny tuotteeseen liittyvissä reklamaatioissa (esim. sieniliina, kumipintainen kangas jne.) ölli- suoraan lääkinnällisen erikoisliikkeen puoleen. A. Aseta medi Arm Butler pöydälle tai vastaavalle Reklamaatioiden syitä voivat olla esimerkiksi tuk- tasolle. neuloksen viat tai istuvuuteen liittyvät puut- B. Rullaa saumallinen hoitohiha puolipyöreän lie- teet.
  • Seite 112 • Ei vaihto-oikeutta väristen vaatteiden kanssa. • Säilytettävä kuivassa • Jos tuotteessa on tahroja, suosittelemme käyt- • V • Säilytettävä suojassa auringonvalolta tämään medi spot ex -tuotetta. Älä pese medi- • R ven-hoitosukkaa kemiallisesti tai kodin puhdi- • S stusaineilla. • P LATVIAN / LATVIETIS •...
  • Seite 113 Jums rodas kādi jautājumi, lūdzam vērsties pie sava Citas indikācijas ārstējošā ārsta, aprūpējošā medicīniskā personāla • Stāvoklis pēc apdegumiem assa vai medi servisā (skatīt lapas aizmuguri). • Rētu ārstēšana 1. Paredzētais lietojums – kādam nolūkam tiek Ņemiet vērā turpmākās norādes: lietotas medicīniskās kompresijas Tā...
  • Seite 114 ādas kopšanas līdzekļus (medi day, medi Ja n Pie paredzētajiem lietotājiem pieder veselības night, medi soft putas). Ieteikumus par šiem līd- ādu aprūpes darbinieki un pacienti, ieskaitot kopšanā zekļiem var saņemt specializētajā medicīnisko iesaistītās personas, kas saņem atbilstošu in- preču veikalā.
  • Seite 115 Informāciju par profe- paklājiņu (piem., sūkļveida drānu vai gumijotu sionālu labošanu firmā medi – ja iespējams – Jūs audumu). tkal varat saņemt specializētajā medicīnisko preču A. Novietojiet medi Arm Butler uz galda vai eķe, veikalā vai mūsu servisā.
  • Seite 116 • P līdzīgas krāsas drēbēm. • Sajaukšana pilnīgi izslēgta • R • Ja ir traipi, ieteicams lietot medi spot ex. • Uzglabāt sausā vietā • B Netīriet savu mediven kompresijas zeķi ne • Sargāt no saules gaismas • P ķīmiski, ne ar mājsaimniecības līdzekļiem.
  • Seite 117 Laikykitės toliau pateiktų nurodymų. • Kompresinių medžiagų netoleravimui; • Sunkiems galūnės jautrumo sutrikimams; Medicininių kompresinių kojinių pasiuvimo būdas, • Pažengusiai periferinei neuropatijai (pvz., ser- o kartu ir jų veikimas yra skirtingas, todėl „medi“ ninė gant Diabetes mellitus); paprastai rekomenduoja apskritojo mezgimo tinė...
  • Seite 118 Ilius siūlo specialiai kompresinių kojinių naudoto- Numatyti naudotojai yra sveikatos priežiūros spe- jams skirtus odos priežiūros produktus (medi čia: cialistai ir pacientai, taip pat slaugyti padedantys day, medi night, medi soft foam). Konsultacijų iška asmenys, atitinkamai išmokyti sveikatos teiraukitės specializuotose medicinos prekybos odą...
  • Seite 119 (pvz., įgeriančią šluostę arba guma padengtos Patarimas: naudojant skalbinių tinklelį mezginys medžiagos skiautę). žiui, apsaugomas papildomai. A. Pastatykite medi Arm Butler ant stalo arba • Rekomenduojame kompresinę kojinę skalbti panašaus paviršiaus. išvirkščiąja puse. Ją skalbkite vieną arba su arės B. Kompresinę rankovę su siūle užmaukite ant panašios spalvos drabužiais.
  • Seite 120  Džiovinti džiovyklėje žemoje temperatūroje (tausojamuoju režimu)  Nelyginti  Nevalyti cheminiu būdu 11. Medžiagos sudėtis – iš kokių medžiagų sudaryta mano mediven kompresinė rankovė? • Visų mediven kompresinių kojinių sudėtyje yra poliamido ir elastano. • Tikslesni duomenys pateikti Jūsų kompresinėje kojinėje įsiūtoje tekstilinėje etiketėje.Be latekso: šiame gaminyje nėra gumos, išgautos iš...
  • Seite 121 mediven® • 121 016035_GA_Armstrumpf.indd 121 12.08.21 12:59...
  • Seite 122 122 • mediven® 016035_GA_Armstrumpf.indd 122 12.08.21 12:59...