Herunterladen Diese Seite drucken
Medi circaid Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für circaid:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
medi USA, LP
6481 Franz Warner Pkwy.
medi GmbH & Co. KG
Whitsett, NC 27377
Medicusstraße 1
USA
95448 Bayreuth, Germany
www.mediusa.com
www.medi.de
medi Australia Pty Ltd
medi France
medi Polska Sp. z.o.o.
83 Fennell Street
Z.I. Charles de Gaulle
Zygmunta Starego 26
North Parramatta NSW 2151
25, rue Henri Farman
44-100 Gliwice
Australia
93297 Tremblay en France Cedex
Poland
T +61 2 9890 8696
France
T +48-32 230 60 21
F +61 2 9890 8439
T +33 1 48 61 76 10
F +48-32 202 87 56
sales@mediaustralia.com.au
F +33 1 49 63 33 05
info@medi-polska.pl
www.mediaustralia.com.au
infos@medi-france.com
www.medi-polska.pl
www.medi-france.com
medi Austria GmbH
medi Bayreuth Unipessoal Lda.
Adamgasse 16/7
medi Hungary Kft.
Rua do Centro Cultural, no. 43
6020 Innsbruck
Bokor u. 21.
1700-106 Lisbon
Austria
1037 Budapest
Portugal
T +43-512 57 95 15
Hungary
T +351 21 843 71 60
F +43-512 57 95 15 45
T +36 1371 0090
F +351 21 847 08 33
vertrieb@medi-austria.at
F +36 1371 0091
medi.portugal@medibayreuth.pt
www.medi-austria.at
info@medi.hu
www.medi.pt
www.medi.hu
medi Belgium bvba
medi RUS LLC
Posthoornstraat 13/1
medi Italia s.r.l.
Business Center NEO GEO
3582 Koersel
Via Giuseppe Ghedini, 2
Butlerova st., 17
Belgium
40069 Zola Predosa (BO)
117342 Moscow
T: + 32-11 24 25 60
Italy
Russia
F: +32-11 24 25 64
T: +39-051 6 13 24 84
T +7 (495) 374-04-56
info@medibelgium.be
F: +39-051 6 13 29 56
F +7 (495) 374-04-56
www.medibelgium.be
info@medi-italia.it
info@medirus.ru
www.medi-italia.it
www.medirus.ru
medi Brasil
Rua Itapeva 538 cj. 42
medi Nederland BV
medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Bela Vista, São Paulo - SP
Heusing 5
Unit 1806, Floor 18, Sandhill Plaza No. 1
CEP: 01332-000
4817 ZB Breda
2290 Zuchongzhi Road
Brasil
The Netherlands
200131 Shanghai
T +55 (11) 3500 8000
T +31 76 57 22 555
People's Republic of China
sac@medibrasil.com
F +31 76 57 22 565
T: +86-1366 1668 687
www.medibrasil.com
info@medi.nl
F: +86-2161 7696 07
www.medi.nl
infocn@medi.cn
medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
medi Norway AS
medi Sweden AB
2665 Vallensbaek Strand
P.B. 238
Box 6034
Denmark
4291 Kopervik
192 06 Sollentuna
T +45 70 25 56 10
Norway
Sweden
F +45 70 25 56 20
T: +47 52 84 45 00
T +46 8 96 97 98
kundeservice@sw.dk
F: 47 52 84 45 09
F +46 8 626 68 70
www.medidanmark.dk
post@medinorway.no
info@medi.se
www.medinorway.no
www.medi.se
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
medi Orient M.E.A. ZZC
Hospitalet de Llobregat
TAURUS GROUP
08901 Barcelona
Suite No. M01 Wasel Al Mamzar Bldg.
Spain
Al Wuhida Road,  Al Mamzar
T +34 93 260 04 00
P.O.BOX NO. 91464
F +34 93 260 23 14
DUBAI, UAE
medi@mediespana.com
United Arab Emirates
www.mediespana.com
T: +971-4 2557344
F: +971- 4 2557399
md@taurusgroup.net
circaid
®
reduction kit
lower leg
inelastic compression system
Instructions for use. Gebrauchsanweisung.
Инструкция по использованию. Instrucciones de uso.
bruksanvisning.
medi. I feel better.
circaid® reduction kit
lower leg
1
3
4
5
loading

Inhaltszusammenfassung für Medi circaid

  • Seite 7 • Venös • Posttraumatisch Trocken aufbewahren • Postoperativ Vor Sonnenlicht schützen Absolute Kontraindikation Ein Umstand, der das Tragen der circaid Das Lagerfähigkeitsdatum ist mit dem Kompressionsversorgung, trotz Symbol einer „Sanduhr“ auf dem entsprechender Indikation (z.B. Schachteletikett aufgedruckt. chronisch-venöse Insuffizienz usw.), in jedem Fall verbietet.
  • Seite 8 An- und Ausziehen) voraus. Schritt 3: Fangen Sie mit dem Messwert am circaid reduction kit Unterschenkel, Knöchel an und legen Sie die linke untere circaid reduction kit shelf strap: Ecke des Schienenstücks auf die 2 Monate entsprechende Zahlenmarkierung entlang des unteren Randes des Entsorgung Körperstücks.
  • Seite 9 Band zu befestigen. Bevor Komponenten wie das circaid reduction das zweite Band von unten befestigt kit Knie oder das circaid reduction kit wird, weisen Sie den Patienten an, das Oberschenkel verwenden, beziehen Sie dritte Band von unten zu lösen.
  • Seite 10 Deutsch German Bändern. Weisen Sie den Patienten an, circaid reduction kit shelf strap an der jedes Band für sich so einzustellen, dass Außenseite des Unterschenkelkorpus. die Kompressionsbekleidung eng und faltenfrei anliegt. Gleichzeitig muss Schritt 12: sichergestellt sein, dass zwischen den Wenn keine Kompressionskomponente Bändern keine Lücken entstehen.
  • Seite 11 Schritt 1: Legen Sie das geeignete circaid Kompressionssystem wie vorgeschrie- ben an. Schritt 2: Sie können das circaid reduction kit shelf strap bei Bedarf kürzen. Befestigen Sie danach die Klettverschlüsse an den...