Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COOK Medical BIRD'S NEST

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gianturco-Roehm Bird’s Nest® Vena Cava Filter for Femoral Placement Instructions for Use Gianturco-Roehm Bird’s Nest® vena cava filter til anlæggelse via v. femoralis Brugsanvisning Gianturco-Roehm Bird’s Nest® Vena Cava Filter zur Platzierung über die V. femoralis Gebrauchsanweisung Φίλτρο κοίλης φλέβας Gianturco-Roehm Bird’s Nest®...
  • Seite 6 Fig. 17 Fig. 18 A. Release should be confirmed fluoroscopically A. Frigørelse bør bekræftes under gennemlysning A. Die Abtrennung sollte fluoroskopisch bestätigt werden A. Η απελευθέρωση πρέπει να επιβεβαιώνεται ακτινοσκοπικά A. La liberación debe confirmarse mediante fluoroscopia A. Vérifier sa libération sous radioscopie A.
  • Seite 14: Gianturco-Roehm Bird's Nest® Vena Cava Filter Zur Platzierung Über

    DEUTSCH GIANTURCO-ROEHM BIRD’S NEST® VENA CAVA FILTER ZUR PLATZIERUNG ÜBER DIE V. FEMORALIS VORSICHT: Laut US-Gesetzgebung darf dieses Instrument nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden. BESCHREIBUNG DES INSTRUMENTS Das Gianturco-Roehm Bird’s Nest Vena Cava Filter-Set besteht aus: •...
  • Seite 15: Warnhinweise

    2. Nichtanschlagen der Antikoagulanzientherapie bei thromboembolischen Erkrankungen. 3. Notfallmaßnahme bei massiver Lungenembolie im Falle verminderter Erfolgsaussichten einer herkömmlichen Therapie. 4. Zur Prophylaxe bei Patienten mit chronisch rezidivierender Lungenembolie, bei denen eine Antikoagulanzientherapie nicht angeschlagen hat oder kontraindiziert ist. KONTRAINDIKATIONEN • Bei Gefahr einer septischen Embolie sollten Vena-Cava-Filter nicht implantiert werden.
  • Seite 16 17. Den Filterkatheter über seinen Seitenarm mit Kontrastmittel vorfüllen und so zur Einführung vorbereiten. Es empfiehlt sich, zu diesem Zweck eine mit Kontrastmittel gefüllte Spritze und einen am Absperrhahn des Seitenarms angebrachten flexiblen Verbindungsschlauch zu verwenden. 18. Einführhilfe und Führungsdraht von der Schleuse entfernen. ( Abb. 5 ) 19.
  • Seite 17: Φίλτρο Κοίλης Φλέβας Gianturco-Roehm

    Durch Halten dieser Position wird der Filter abgeworfen. ( Abb. 18 ) Die Abtrennung ist unter fluoroskopischer Kontrolle sichtbar. c. Den Daumengriff des Vorschubdrahts loslassen. ( Abb. 19 ) d. Das distale Ende des Vorschubdrahts in den Filterkatheter hinein zurückziehen. ( Abb. 20 ) 18.
  • Seite 40 ’ • • ® ’ ’ • ’ • •...
  • Seite 41 ’ • ’ • • • • • • • • • • • • • • • • 示意图...
  • Seite 44 Keep dry Opbevares tørt Vor Feuchtigkeit schützen Διατηρείτε στεγνό Mantener seco Conserver au sec Tenere al riparo dall’umidità Droog houden Manter seco Förvaras torrt Keep away from sunlight Beskyttes mod sollys Vor Sonnenlicht schützen Διατηρείτε μακριά από το ηλιακό φως No exponer a la luz solar Conserver à...

Inhaltsverzeichnis