Herunterladen Diese Seite drucken

Pfaff hobby 340 Bedienungsanleitung Seite 21

Werbung

Nahtreißverschluß
Maschinen-Einstellung siehe Seite 34.
So wird der Reißverschluß vorbereitet
und angelegt:
Die Schlitzkanten bügeln. Linke Naht¬
breite nach außen drehen (Abb. A).
Linke geöffnete Reißverschlußseite, wie
Abb. B zeigt, auflegen. Die Reißver¬
schlußzähne stehen etwas über die
gebügelte Kante. Die Steppnaht verläuft
in der gebügelten Kante.
Nähfuß in die Mitte schieben, so daß die
Nadel in die mittlere Einstichsöffnung
einsticht. Die Reißverschlußzähne laufen
in der linken Führungsrllle im Fuß ein
(Abb. C). Zu Beginn der Naht die Zähne
zum Einführen in die Führungsrille
etwas aufrichten. Naht bis zum Ende
nähen und vernähen.
Reißverschluß schließen. Zweite Reißver¬
schlußseite am Nahtanfang feststecken
(Abb. D) und Reißverschluß öffnen. Die
rechte Nahtbreite mit dem Reißver¬
schlußband nach außen drefien, zuvor
die Nadel entfernen und, wie Abb. E
zeigt, das Reißverschlußband auf der
Naht feststecken. Die Reißverschlu߬
zähne laufen nun in der rechten
Führungsrille im Fuß ein (Abb. F). Rei߬
verschluß fertig einnähen. Das Reißver¬
schlußband fußbreit auf die Naht
steppen. Die Reißverschlußzähne laufen
außen am Führungssteg entlang
(Abb. G).
Fermeture à glissière invisible
Réglage de la machine voir page 34.
Voici comment il faudra procèder pour
insérer la fermeture à glissière:
Repasser les bords de la fente. Replier
le relarge gauche du tissu vers
I'extérieur (fig. A). Ouvrir la fermeture à
glissière et mettre la bande gauche en
place, comme le montre la figure D, les
dents dépassant quelque peu le bord
repassé. La piqüre se trouve dans la
cassure. Aligner le pied presseur au
milieu de sorte que l'aiguille pique
exactement dans le trou d'aiguille
médian. Les dents de la fermeture à
glissière s'engagent dans la rainure
gauche du pied (fig. C). Au début de la
couture, afin d'introduire les dents dans
la rainure, les dresser quelque peu.
Terminer la couture et coudre quelques
points de fixation.
Fermer la fermeture à glissière. Epingler
la deuxième partie de la fermeture à
glissière au début de la couture (fig. D)
et ouvrir la fermeture à glissière. Replier
le relarge droit du tissu avec la bande
de la fermeture vers l'extérieur, mais
enlever d'abord les épingles et comme
le montre la figure E, épingler la bande
de la fermeture à glissière sur le relarge
de couture. Les dents de la fermeture à
glissière s'engagent dans la rainure
droite du pied (fig. F). Terminer l'inser-
tion de la fermeture à glissière. Surpi-
quer la bande de la fermeture a
glissière à une distance correspondant à
la largeur du pied presseur. Les dents
de la fermeture à glissière longent la
^barrette à I'extérieur (fig. G)._.
36
Cerniera americana:
Per la regolazione della macchina vedi a
pag. 34.
Ecco come si prepara e si applica la
cerniera:
Stirare i bordi dell'apertura. Voltare il
bordo sinistro da cucire verso l'esterno
(fig. A). Porre sopra la parte sinistra
aperta della cerniera come indicato in
fig. B. I dentini della cerniera sporgono
leggermente dal bordo stirato. La
cucitura viene eseguita sul bordo stirato.
Spostare il piedino in centro, in maniera
che l'ago penetri nell'apertura centrale
del piedino. I dentini della cerniera
scorrono nella scanalatura di guida
sinistra del piedino (fig. C). Per
introdurre i dentini all'inizio delia
cucitura nella scanalatura alzarli legger¬
mente. Eseguire la cucitura fino al
termine e fissarla. Chiudere la cerniera.
Spillare la seconda parte della cerniera
all'inizio della cucitura (fig. 4) e aprire la
cerniera. Voltare il bordo destro con la
fettuccia della cerniera verso l'esterno
prima di togliere l'ago e spillare la
cerniera sulla cucitura come indicato da
fig. D. I dentini della cerniera scorrono
ora nella scanalatura destra del piedino
(fig. F). Terminare la cucitura della
cerniera. Cucire la fettuccia della
cerniera a distanza di piedino sulla
cucitura. I dentini della cerniera
scorrono all'esterno della guida, (fig. G).
Naadsluiting (tandjes zichtbaar)
Machine instelling wie biz 34.
De treksluiting en de stof als ¡volgt
gereedmaken. Strijk de naden scherp
om. De linkervouw openvogwen (afb. A).
Leg de linkerzijde van de sluiting nu zo
op de strijkvouw (afb. B) dat de tandjes
er precies oversteken. De steken
worden precies in de vouw gestikt.
Schuif de voet in het midden,; zodat de
naald precies in het middelste steekgat
komt. Dan liggen de tandjes yan de
sluiting ook precies onder de linker
tunnel van de voet (afb. C). A|an het
begin van de naad de tandjeq iets om¬
hoog houden. Dan de naad gpheel
doornaaien en goed afhechteg.
Sluiting dichtritsen. De andere stofkant
opleggen en spelden (afb. D). Sluiting
openritsen. Stofkant weer opejnvouwen
en opnieuw afspelden (afb. E)L Tijdens
het naaien lopen nu de tandjejs van de
sluiting door de rechter tunne^ van het
voetje (afb. F).
De sluiting is nu ingezet. Nu qle stof
draaien en op voetbreedte (afb. G) het
treksluitingband eenmaal vastnaaien.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hobby 521Hobby 541Hobby 721Hobby 741