Herunterladen Diese Seite drucken

EDELRID OHM II Anwendungshinweise Seite 35

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PREVERJANJE IN DOKUMENTIRANJE
15 Preverjanje in dokumentacija: Pri uporabi v industrij-
ske namene mora proizvajalec, strokovnjak ali poob-
laščen presojevalni organ redno, vendar najmanj
enkrat letno, opravljati preglede in, če je treba, nato
opraviti vzdrževanje ali izdelek izločiti iz uporabe. Pri
tem je treba preveriti tudi čitljivost označb na izdelku.
Preverjanja in vzdrževalna dela je treba za vsak izde-
lek posebej dokumentirati. Naslednje informacije je
treba zapisovati: oznaka in ime izdelka, ime proizva-
jalca in kontaktni podatki, jasna identifikacija, datum
proizvodnje, datum nakupa, datum prve uporabe,
datum naslednjega načrtovanega preverjanja, rezul-
tat preverjanja in podpis odgovorne strokovne osebe.
Primeren vzorec najdete na spletni strani www.
edelrid.com.
16 Temperatura uporabe v suhem stanju: vročina, hlad
(zaledenitev), vlaga, olje in prah lahko negativno vpli-
vajo na delovanje.
17 Kontaktni podatki: Če imate kakršna koli vprašanja,
se obrnite na nas. Kontaktne podatke najdete na hrb-
tni strani.
Navodila za uporabo se lahko spremenijo. Najnovejšo
različico lahko vedno najdete na spletni strani www.
edelrid.com.
18 Priglašeni organ, ki je pristojen za izdajo certifikata o
pregledu tipa EU-izdelka.
TR
Ürün Kişisel Koruma Donanımına ilişkin EU 2016/425
yönetmeliğine uygundur.
GENEL UYGULAMA BİLGİLERİ
Bu ürün yüksekten düşmeye karşı kullanılan kişisel koru-
ma donanımının (KKD) bir kısmı olup kişiye özel bir ürün-
dür. Bu kullanım kılavuzu doğru kullanıma yönelik önemli
bilgiler içeriyor. Kullanıcı ürünü kullanmadan önce bu bil-
gileri okumuş ve anlamış olmalı. Satıcı, bu dokümanları
kullanıcıya ürünün satıldığı ülkenin dilinde teslim etmeli.
Bu dokümanlar, kullanım süresi boyunca donanım ile
birlikte saklanmalı. Bununla birlikte, bu bilgiler dağcılık,
tırmanış ve yükseklerdeki/derinlerdeki çalışma sırasında
ortaya çıkabilecek tehlikelerle ilgili deneyim, sorumlu
davranış ve bilginin yerini tutmaz ve kullanıcıyı kişisel so-
19 Nadzorni organ za proizvodnjo osebne zaščitne opreme.
MATERIAL: aluminij, nerjavno jeklo, poliamid.
OZNAKE NA IZDELKU
Proizvajalec: EDELRID, naslov proizvajalca
Model: Ime izdelka:
Uporabljajte samo vrvi premerov v mm
Opozorilne napotke in navodila je treba prebrati in jih
upoštevati.
LLLL MM: Leto in mesec izdelave
Piktogram za pravilno vstavljanje vrvi
Številka serije z letom izdelave
0123: Nadzorni organ za proizvodnjo osebne zašči-
tne opreme.
IZJAVA O SKLADNOSTI
S tem izjavlja podjetje EDELRID GmbH & Co. KG, da je ta
izdelek skladen z osnovnimi zahtevami in zadevnimi
predpisi EU-uredbe 2016/425. Izvirnik izjave o skla-
dnosti najdete na spodnji internetni povezavi: http://
www.edelrid.com/...
Naši izdelki so izdelani izjemno skrbno. Če je reklamacija
kljub temu upravičena, pri reklamiranju navedite tudi
številko šarže.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
rumluluğundan muaf tutmaz. Ürün sadece eğitimli ve
deneyimli kişilerce ya da rehberlik ve gözetim altında
kullanılmalı. Bedensel veya ruhsal rahatsızlıklar hem nor-
mal koşullar altında hem de acil durumlarda bir güvenlik
riski teşkil edebilir. Dikkat: Bu kullanım kılavuzuna uyul-
madığı takdirde ağır yaralanma veya ölüm tehlikesi söz
konusu olabilir!
GENEL GÜVENLİK UYARILARI
Dağcılık, tırmanış ve yüksek ve derinlerdeki çalışmalar
sık sık dış etkenlerden kaynaklanan görünmez risk ve
tehlikeler içeriyor. Hatalar ve dikkatsizlikler ciddi kazala-
ra, yaralanmalara ve hatta ölüme yol açabilir. Bu ürün
başka ekipmanlarla birlikte kullanıldığında kullanım gü-
venliği karşılıklı olarak olumsuz etkilenebilir. Ürün sadece
düşmeye karşı koruma sağlayan CE işaretli kişisel koru-
yucu donanım ile birlikte kullanılmalı. Ürünün orijinal
parçalarının modifiye edilmesi veya çıkarılması tehlikeli
durumlara yol açabilir. Donanım üreticinin yazılı olarak
tavsiye etmediği hiçbir şekilde modifiye edilmemeli ve ek
parçaların takılması için adapte edilmemeli. Kullanım
öncesi ve sonrasında üründe herhangi bir hasar olup ol-
madığı kontrol edilmeli. Donanımın her zaman kullanıma
uygun durumda olması ve düzgün çalışması sağlanmalı.
Kullanım güvenliği açısından en ufak bir kuşku varsa,
ürün derhal kullanım dışı bırakılmalı. Üretici firma, amaç
dışı ve/veya yanlış kullanımdan doğabilecek her türlü
hasarın sorumluluğunu reddeder. Sorumluluk ve risk her
hâlükârda kullanıcılara ya da sorumlu kişilere aittir. Bu
ürünün kullanımı için ayrıca geçerli ulusal mevzuatın dik-
kate alınmasını tavsiye ederiz. KKD ürünlerinin onaylan-
mış kullanımı, şahısların güvenliğinin sağlanmasıyla sınır-
landırılmıştır.
ÜRÜNLE İLGİLİ BİLGİLER, ŞEKİLLERİN AÇIKLANMASI
Dikkat: Ohm II yeterli güvenlik donanımının yerini tutmaz!
Ne olursa olsun, Ohm II'den bağımsız olarak doğru dona-
nımla birlikte uygun bir emniyet teknolojisi kullanılmalı.
Cihazın meydana getirdiği ek sürtünme, halatın çapı, kul-
lanılan karabina, halatın durumu, nem ve başka faktörle-
re (yağmur, sıcaklık, emniyete alınacak kişinin ağırlığı vs.)
bağlıdır. Her kullanımdan önce bu faktörlerden emin
olunması tavsiye olunur.
1 Terminoloji: A – karabina, B – ekspres ilmek, C – ilmek
tanımı, D – döner mafsal vida kovanı, E – döner mafsal
vidası, F – döner mafsal, G – kilit göstergesi, H – halat
kanalı, I – kilit düğmesi.
İlmek değiştirilebilir. Bu amaçla gevşetilecek vida her
zaman belirtilen torkla ve vida sabitleyiciyle sıkılmalı ve
yalnızca EN 566 standardına uygun bir ilmek ve EN
12775 veya EN 362 standardına uygun, belirtilen uzun-
luk ve genişlik aralığında bir karabina kullanılmalı.
2 Ürün, daha hafif bir emniyetçi ve daha ağır bir tırmanı-
cıdan oluşan halat takımları için bir ön dirençtir. Ürün
düşme halinde emniyet sistemindeki halat sürtünmesi-
ni, emniyetçinin ağırlığında yaklaşık 25 kg'lık bir artışa
denk gelecek düzeyde artırarak ağırlık farkını azaltır.
Dikkat: Halat takımı her durumda alınan diğer tüm gü-
venlik önlemleri (örn. Ohm kullanımı) dahil olmak üzere
ağırlık farkının güvenli bir şekilde birlikte tırmanmaya
izin verip vermediğine değerlendirmeli. Ağırlığı 40
kg'dan az olan tırmanıcılarda kullanılmasına izin veril-
mez. İnce halatlarla ve/veya çok ağır lider tırmanıcılar-
la kullanım sadece deneyimli emniyetçiler için tavsiye
olunur.
3 Halatın doğru takılma şekli.
4 Çalışma şekli: Tırmanma sırasında etkinleştirilmemiş
konum ve düşme durumunda etkinleştirilmiş konum.
5 İlk kancada lider tırmanışı için doğru kurulum. Diğer li-
der tırmanış senaryolarında olduğu gibi, düşme mesa-
fesini uzatmaktan kaçınmak için halatın her zaman
bağlama noktası yüksekliğinde ara emniyete takılması
tavsiye olunur. Emniyetçinin ağırlığı, çapı 10 mm ya da
daha fazla olan ipler kullanıldığında, en az 25 kg olma-
lıdır.
6 Ohm II'nin kancadan kurtulma riskini önlemek için, ka-
rabinayı daima ağzı tırmanma yönünün tersine bakacak
şekilde takın. Bu riski tamamen ortadan kaldırmak isti-
yorsanız, karabinayı uygun bir kilitli karabinayla değiştirin.
7 İzin verilen ankraj noktaları
8 Ürünün düzgün şekilde çalışmasını sağlamak için, em-
niyetin her zaman Ohm II'nin altındaki dikey şakul nok-
tasından bir metre arkadan ve bir metre yandan kaydı-
rılarak uygulanması tavsiye olunur. Bu, Ohm II'deki
halat güzergâhının her zaman hafifçe saptırılmasını
sağlar. Tırmanırken halatı doğrudan aletin içinden ge-
çirmekten kaçının, çünkü bu, aletin etkinleştirilmeme-
sine neden olabilir.
9 Halat üzerinde etkinleştirilmiş bir Ohm II'yi devredışı
bırakmak için, halatı her iki taraftan gevşetin.
10 Top rope (üstten emniyetli) tırmanış için ürünün doğru
kullanımı ve kurulumu.
BAKIM, SAKLAMA VE NAKLİYE
11 Doğru saklama ve nakliye.
12 Bakım: Temizlik için gerekirse alkol (örn. izopropanol)
içeren dezenfektanlar kullanılabilir. Metal parçaların ek-
lemleri düzenli olarak ve temizlendikten sonra asit içer-
meyen yağ ya da PTFE veya silikon içeren bir maddeyle
yağlanmalı.
ÜRÜN ÖMRÜ VE DEĞİŞTİRME
13 Azami ürün ömrü (yıl olarak): Üretim tarihinden devre-
dışı bırakma tarihine kadar geçen süre. Sentetik mal-
loading