Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GIGA JUL
Specification 1– 2
1a
1b
B
A
C
F
D
E
G
B
F
D
A
C
E
ANUAL
SSISTED
2
8,6 – 9,7 9,8 – 10,0
7,9 – 8,5 8,6 – 8,9 9,0 – 9,2
7,1 – 7,8 7,9 – 8,9
Assisted
8,6 – 9,1 9,2 – 9,7 9,8 – 10,0
8,6 – 9,0
7,1 – 8,1 8,2 – 8,9 9,0 – 9,2
Manual
*
Compatibility 3
3
Usage 4 – 12
4a
4b
4c
+
5a
5c
6a
[mm]
7a
+
7d
8a
8c
5b
5d
6b
7b
7c
+
+
7e
8b
8d
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EDELRID GIGA JUL

  • Seite 1 Specification 1– 2 GIGA JUL ANUAL SSISTED [mm] – 8,6 – 9,7 9,8 – 10,0 7,9 – 8,5 8,6 – 8,9 9,0 – 9,2 7,1 – 7,8 7,9 – 8,9 – Assisted 8,6 – 9,1 9,2 – 9,7 9,8 – 10,0 8,6 –...
  • Seite 2 Maintenance and Precautions 13-15...
  • Seite 3: Allgemeine Anwendungshinweise

    KENNZEICHNUNGEN AUF DEM PRODUKT oft nicht erkennbare Risiken und Gefahren durch äußere Einflüsse. 6b Zum Ablassen eines Kletterers im manuellen Bremsmodus Hersteller: EDELRID , Fehler und Unachtsamkeiten können schwere Unfälle, Verletzungen schliessen beide Hände das Bremsseil und kontrollieren die Ablass- Produktbezeichnung: Bremsgerät nach EN 15151-2:2012,...
  • Seite 4 3 L’utilisation d’un mousqueton HMS Strike FG ou HMS Strike Slider king rope. Avoid any pull on the thumb bracket or wire bracket. Manufacturer: EDELRID , FG est recommandée. Lors de la sélection d’un autre mousqueton, Product designation: Braking device to EN 15151-2:2012, veiller à...
  • Seite 5 Compatibiliteit Quand le grimpeur ne doit ni donner ni reprendre du mou, la main Fabricant : EDELRID, 3 Het gebruik van een HMS Strike FG of HMS Strike Slider FG kara- utilisée pour freiner doit toujours se trouver en dessous de l’appareil Désignation du produit : Appareil de freinage selon la norme EN...
  • Seite 6 Fabrikant: EDELRID , questi diametri è riservata agli utilizzatori molto esperti in grado di sere tirato fino al primo punto di assicurazione se viene sollecitato.
  • Seite 7 14 Atención: El aparato no debe constar en la estructura de la pa- Fabbricante: EDELRID , seguridad se encuentre en el lado ancho del carabinero. Una forma...
  • Seite 8 HMS (em hånden samtidig trekker tauet oppover ut av apparatet. Bremsehån- Produsent: EDELRID , forma de pêra) que disponha se possível de destorcedor, e o apare- den skal da alltid være under apparatet.
  • Seite 9 CARACTERIZAÇÃO NO PRODUTO der sig på kropssiden, tommelfingerstøtten (F) peger mod kroppen. 8 Assegurar o escalador seguinte de um ponto fixo (por ex. ponto Fabricante: EDELRID Vær opmærksom på, at karabinhagen låses. de sustentação): É possível assegurar um ou dois escaladores inde- Designação do produto: Aparelho frenante segundo EN 15151-...
  • Seite 10 Mærkninger på produktet HMS (kształt gruszkowy), w miarę możliwości z zabezpieczeniem Producent: EDELRID , przed przekręceniem, oraz aby urządzenie zabezpieczające przyle- 14 Uwaga:Urządzenie nie powinno stykać się ze strukturą ściany, Produktbetegnelse: Bremseapparat iht. EN 15151-2:2012 , gało po szerokiej stronie karabinka.Wąski/szpiczasty kształt kara-...
  • Seite 11 Markeringar på produkten Tillverkare: EDELRID , Používání 5b Vid säkring av en ledande klättrare i läget Manual kan repet Produktbeteckning: Bromsanordning enligt EN 15151-2:2012, 5 Jištění...
  • Seite 12 ZNAČENÍ NA VÝROBKU 3 Se recomandă utilizare unei carabiniere HMS Strike FG sau HMS vytahuje lano nahoru z brzdy. Brzdicí ruka by přitom měla vždy Výrobce: EDELRID , Strike Slider FG. La alegerea unei carabiniere alternative, trebuie zůstat pod brzdou.
  • Seite 13 Sulkurenkaat on lukittava. Laskeutumisväline on poistettava käytöstä välittömästi seuraavissa MARCAJELE DE PE PRODUS tapauksissa Producător: EDELRID , 4a Yhden tai kahden köyden asettaminen manual-toiminnossa. Lu- - putoaminen ja iskeytyminen suurelta korkeudelta, Denumire produs: Dispozitiv de frânare conform EN 15151-2:2012,...
  • Seite 14 ZNAČENIE NA VÝROBKU 5c/d Pre vtiahnutie lana vedie vodiaca ruka lano k brzde a brzdiaca Výrobca: EDELRID , Konfiguráció ruka súčasne vyťahuje lano dopredu z brzdy. Označenie výrobku: Brzda podľa EN 15151-2:2012, 4a Egy vagy két kötél behelyezése Assisted használati módban.
  • Seite 15: Общи Указания За Безопасност

    JELÖLÉSEK A TERMÉKEN приспособление да се допира до широката страна на telet kell fogni. Kerülendő a hüvelykujj-kengyelt vagy a huzalkengyelt Gyártó: EDELRID , карабинера. Карабинер с тънка/остра форма, допиращ се до érő bármilyen húzóterhelés. Termékmegnevezés: Az EN 15151-2:2012 szabvány szerinti féke- осигурителното...
  • Seite 16 και τη συχνότητα χρήσης, καθώς και από εξωτερικές επιδράσεις. ОБОЗНАЧЕНИЯ ВЪРХУ ПРОДУКТА Μετά την παρέλευση της διάρκειας χρήσης, και το αργότερο όταν Производител: EDELRID , Διαμόρφωση περάσει η μέγιστη διάρκεια ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να Наименование на продукта: Спирачно приспособление...
  • Seite 17 OZNAKE NA IZDELKU 몸 쪽을 향해 위치하고 엄지 받침대(F)는 몸 바깥쪽을 향합 5b Pri varovanju vodilnega plezalca v ročnem načinu odvijajte vrv Proizvajalec: EDELRID, 니다. 카라비너가 잠기도록 주의해야 합니다. tako, da vrv z zaviralno roko dovajate k napravi s sprednje strani ter...
  • Seite 18 4c 싱글 로프만 사용하는 경우, 항상 카라비너 구멍의 제동 서늘하고 건조하며 일광이 닿지 않는 곳에 보관하고, 운송 1b. マニュアル制動モード(マニュアル)におけるスライ 훅에서 먼 쪽에 로프를 삽입해야 합니다. 용기에서 꺼내어 보관하십시오. 화학물질과 접촉해서는 안 ダーの位置 됩니다. 사용 2. マニュアルモード及びアシストモード用に承認された 5 선등 확보 /톱로핑 확보: 세척...
  • Seite 19 使用温度 から+60°Cまでです。 设置 产品长期使用温度(干燥状态) 大约在 -30°C 至 +60°C摄氏 4a 在辅助模式中套上单绳或双绳。滑块(A)在靠身体一侧, 度之间。 製品上に記載された製品表示 放拇指的(F)朝相反方向。需要注意把锁具锁闭。 製造者:(エーデルリット)EDELRID、 产品的标识 製品名:EN 15151-2:2012準拠の制動装置、 4b 在手操模式中套上单绳或双绳。滑块(A)在靠身体一侧, 制造方: EDELRID , モデル:製品名、 放拇指的(F)朝相反方向。需要注意把锁具锁闭。 产品名称: 制动装置符合标准EN 15151-2:2012 使用可能なロープの直径範囲(mm)、 型号: 产品名称, 警告と指示事項を熟読し、内容を遵守してください。 4c 使用单绳时,绳应穿入锁具开孔反面的制动缝里: 使用绳索的直径范围 单位毫米, ロープを正しく装着するための絵文字、 须阅读并遵守警告提示以及使用说明书, YYYY MM:(西暦年4桁、月2桁)製造年月 使用...

Inhaltsverzeichnis