Herunterladen Diese Seite drucken

EDELRID OHM II Anwendungshinweise Seite 30

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
gyon nehéz mászókkal való használata csak gyakorlott
és tapasztalt biztosítók számára ajánlott.
3 A kötél helyes behelyezése.
4 Működés: Deaktivált helyzet mászás közben és aktivált
helyzet zuhanás esetén.
5 Helyes felszerelés az első nittfülbe előmászáshoz. Java-
soljuk, hogy a kötelet, mint más előmászásnál, mindig a
bekötési pont magasságában helyezze be a köztes bizto-
sításba, hogy elkerülje a zuhanási távolság meghosszab-
bodását. A biztosító személynek 10 mm vagy annál na-
gyobb átmérőjű kötelek használata esetén legalább
25 kg súlyúnak kell lennie.
6 Annak elkerülése érdekében, hogy az Ohm II kiakadjon
a nittfülből, a karabiner beakasztásánál ügyeljen arra,
hogy a nyílása mindig a mászás irányával ellentétes
irányba nézzen. Ha teljesen ki akarja küszöbölni ezt a
kockázatot, cserélje ki a karabinert egy megfelelő záró-
karabinerre.
7 Jóváhagyott biztosítási pontok.
8 A termék kifogástalan működése érdekében ajánlott a
biztosítást mindig az Ohms II alatti függőleges vetítéspont-
hoz képest egy méterrel amögött és egy méterrel attól
oldalirányban végezni. Ez garantálja, hogy az Ohm II-n ke-
resztül futó kötél mindig enyhén elhajlik. Mászás közben
kerülje el a kötél egyenes átvezetését az eszközön, mivel
ez azt okozhatja, hogy az eszköz nem aktiválódik.
9 A kötélen lévő aktivált Ohm II deaktiválásához a kötelet
mindkét oldalon tehermentesíteni kell.
10 A termék helyes használata és felszerelése a felsőbiz-
tosításos mászáshoz.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
11 Helyes tárolás és szállítás.
12 Karbantartás: Szükség esetén használhatók a kereske-
delmi forgalomban kapható, alkoholalapú (pl. izopro-
panol) fertőtlenítőszerek. A fémrészek csuklóit rend-
szeresen és tisztítás után savmentes olajjal vagy
teflon-/szilikonbázisú kenőanyaggal meg kell kenni.
ÉLETTARTAM ÉS CSERE
13 Maximális élettartam évben: A gyártás dátumától a le-
selejtezés időpontjáig eltelt időnek felel meg. A szinte-
tikus szálakból (poliamid, poliészter, dyneema
aramid, vectran
) készült termékek használat nélkül is
®
bizonyos öregedésnek vannak kitéve; a termék élettar-
tama elsősorban az ultraibolya sugárzás erősségétől,
valamint az időjárási körülményektől függ.
14 Maximális használati időtartam szakszerű használat
mellett, észlelhető kopás nélkül és optimális tárolási
körülmények esetén. A használati időtartam az első
használat dátumától a leselejtezés időpontjáig eltelt
időnek felel meg, és főként a használat módjától és
gyakoriságától, valamint külső tényezőktől függ. A
használati időtartam letelte után, ill. legkésőbb a maxi-
mális élettartam lejártakor a terméket le kell selejtezni.
A gyakori használat és az extrém nagy terhelés az élettar-
tamot jelentősen lerövidítheti.
Ezért használat előtt ellenőrizze az eszközt, hogy nincse-
nek-e sérülések rajta, és hogy megfelelően működik-e. Ha
az alábbi körülmények bármelyike fennáll, azonnal selej-
tezze le, és adja át hozzáértő személynek vagy a gyártó-
nak átvizsgálás és/vagy javítás céljából (az alábbi felsoro-
lás nem teljes körű):
- ha kétség merül fel a biztonságos használhatóságával
kapcsolatban;
- ha éles szélek károsíthatják a kötelet, vagy a használó
miattuk sérülést szenvedhet;
- ha a sérülés külső jelei láthatók (pl. repedés, rugalmas
deformáció);
- ha az anyag vegyi anyagokkal érintkezett;
- a hevederszalagok szélei sérülnek, vagy fonalak húzód-
nak ki a heveder anyagából;
- ha a varratokon szemmel látható sérülések vannak, vagy
ha a varratok láthatóan kopottak;
- ha a fém alkatrészek éles peremeken támaszkodtak;
- ha a fém alkatrészeken erős kopás látható, pl. anyagle-
munkálódás miatt;
- ha a zárat már nem lehet bezárni;
- ha zuhanásból eredő nagy terhelésnek volt kitéve.
FELÜLVIZSGÁLAT ÉS DOKUMENTÁCIÓ
15 Felülvizsgálat és dokumentáció: Szakipari használat
esetén a terméket rendszeresen, legalább évente egy-
szer ellenőriznie kell a gyártónak, egy szakértőnek
vagy egy engedéllyel rendelkező vizsgálóállomásnak,
és ha szükséges, karbantartást kell végezni vagy le kell
,
azt selejtezni. Ennek során a termékjelölést is elle-
®
nőrizni kell. Az ellenőrzéseket és a karbantartásokat
minden egyes terméknél külön kell dokumentálni. En-
nek a következő információkat kell tartalmaznia: ter-
mékjelölés és -név, a gyártó neve és elérhetőségi ada-
tai, egyértelmű azonosító, gyártási idő, vásárlás
dátuma, az első használat dátuma, a következő terve-
zett ellenőrzés dátuma, az ellenőrzés eredménye és a
felelős szakértő aláírása. Megfelelő mintát a következő
címen talál: www.edelrid.com.
16 Használati hőmérséklet száraz állapotban: A hőség, a
hideg, a pára, a jegesedés, az olaj és a por csökkenthe-
ti a működőképességet.
17 Elérhetőségi adatok: Bármilyen kérdés esetén fordul-
jon hozzánk bizalommal. Az elérhetőségek a hátolda-
lon találhatók.
A használati útmutatók módosulhatnak. Az aktuális
verziót bármikor megtalálhatja a www.edelrid.com
webhelyen.
18 A termék EU-típusvizsgálati tanúsítványának kiállításá-
ért felelős, bejegyzett vizsgálóállomás.
19 A személyi védőfelszerelés gyártását felügyelő vizsgá-
lóállomás.
BG
Продуктът съответства на Европейския регла-
мент за ЛПС (ЕС) 2016/425.
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ
Този продукт е част от лично предпазно сред-
ство (ЛПС) за защита срещу падане от височи-
на и трябва да бъде предоставен на един чо-
век. Това ръководство за употреба съдържа
важни указания за правилното и съобразено с
практиката приложение. Преди използването
на този продукт трябва да е било разбрано съ-
държанието на всички указания. Тези докумен-
ти трябва да се предоставят от продавача на
потребителя на езика на страната по предназ-
начение и трябва да се пазят заедно с оборуд-
ANYAG: Alumínium, acél, poliamid.
JELÖLÉSEK A TERMÉKEN
Gyártó: EDELRID, a gyártó címe
Modell: Terméknév
A használandó kötélátmérő-tartomány mm-ben
a figyelmeztető jelzéseket és az utasításokat figyelem-
be kell venni és el kell olvasni
YYYY MM: a gyártási év és hónap
Piktogram a kötél helyes befűzéséhez
Gyártási szám a gyártás évével
0123: A személyi védőfelszerelés gyártását felügyelő
vizsgálóállomás.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az EDELRID GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy ez a
termék megfelel a 2016/425 számú EU-rendelet alapvető
követelményeinek és vonatkozó előírásainak. Az eredeti
megfelelőségi nyilatkozat elérhető a következő internetes
hivatkozáson: http://www.edelrid.com/...
Termékeink a legnagyobb gondossággal készülnek.
Amennyiben ennek ellenére jogos kifogások merülnének
fel, kérjük, adja meg a gyártási számot.
A műszaki változtatások joga fenntartva.
ването през цялата продължителност на из-
ползване. Въпреки това тази информация
никога не може да замени опита, собствената
отговорност и познанията за възникващите
при алпинизма, катеренето и дейностите на
височина и под земята опасности и тя не Ви
освобождава от лична отговорност за рискове-
те. Използването е разрешено само на обуче-
ни и опитни лица или при инструктаж и под
надзор. Лошото физическо или психическо
здравословно състояние може да представля-
ва риск за безопасността при нормални
обстоятелства и при авариен случай. Внима-
ние: Неспазването на това ръководство за упо-
треба може да доведе до тежки наранявания
или дори до смърт!
loading