Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL PROGRESS ADJUST-I Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROGRESS ADJUST-I:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente
algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
PROGRESS ADJUST-I.
Longe ajustável de posicionamento no trabalho.
Ancoragem provisória.
Apenas para uso individual.
Permite evitar as quedas quando utilizado como longe ajustável de posicionamento
no trabalho.
Protege contra as quedas de altura quando utilizado como ancoragem provisória.
Não utilize esse equipamento para içamento de cargas.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer outra
situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances
e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um só destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis,
ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este
equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Corda útil - longe, (2) Bloqueador, (3) Reserva de corda (ponta livre de corda
livre), (4) Extremidade cosida com protecção de plástico, (5) Orifício de conexão do
mosquetão, (6) STUART, (7) CAPTIV ADJUST - peça do lado do anel do conector,
(8) CAPTIV ADJUST - peça do lado do corpo do conector, (9) Parafuso para CAPTIV
ADJUST (x 2), (10) Manga de protecção (versão 2, 3 e 5 m).
Materiais principais: poliamida, poliéster, polietileno de alta densidade, alumínio.
3. Inspecções, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente,
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das
condições de utilização). Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar
com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo,
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de fabrico,
aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos, observações,
nome e assinatura do controlador.
Para uma utilização enquanto dispositivo de ancoragem, coloque uma marcação que
indique a data da próxima ou da última inspecção.
Antes de qualquer utilização
No bloqueador, verifique a ausência de deformações, fissuras, marcas, desgaste,
corrosão...
Verifique a corda e as costuras de segurança: cortes, fios cortados ou repuxados,
desgaste e danos devido à utilização, calor, produtos químicos...
Verifique o estado do STUART e o bom posicionamento do conector.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos de uns em relação aos outros.
Tenha atenção a qualquer apoio ou atrito no bloqueador que possa provocar um
desbloqueio.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua
aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com a sua PROGRESS ADJUST-I devem estar conformes
com as normas em vigor no seu país (mosquetões EN 362, por exemplo).
Conector de extremidade de longe:
Utilize o STUART para um melhor posicionamento do conector.
Conector do bloqueador:
Para as conexões frequentes, utilize um mosquetão com segurança Am'D, OK, OXAN
ou Bm'D, com a barra CAPTIV ADJUST. ATENÇAO, sem CAPTIV ADJUST, existe um
risco de mau posicionamento entre o bloqueador e o conector, podendo levar a um
desbloqueio.
Para uma instalação permanente, utilize um conector semi-permanente fechado com
uma ferramenta: por exemplo o RING OPEN.
Para uma utilização com qualquer outro conector, faça um teste de compatibilidade
(montagem e funcionamento correctos e estudo de possibilidades de mau
posicionamento).
5. Instalação da PROGRESS ADJUST-I
Monte a peça do lado do anel do conector da CAPTIV ADJUST e aparafuse numa
primeira fase de forma moderada.
Instale o bloqueador no conector. Verifique o correcto posicionamento do bloqueador
(ver desenho).
Monte a peça do lado do corpo do conector da CAPTIV ADJUST e aparafuse numa
primeira fase de forma moderada. O parafuso desta peça deve também manter a
ponta da outra peça da CAPTIV ADJUST.
Verifique o bom funcionamento do conjunto e finalize o aperto dos parafusos.
6. Princípio e teste de funcionamento
Encurtar a corda útil: puxe pela ponta livre da corda.
Para bloquear, o bloqueador deve estar livre para pivotar em torno do conector.
Alongar a corda útil: faça bascular o bloqueador para permitir que a corda deslize.
7. Longe ajustável de posicionamento no
trabalho
EN 358: 2018
Carga útil: 140 kg.
ANSI Z359.3 para 130 a 310 lbs, ou seja 59 a 140 kg.
CSA Z259.11-17 classe F (até 2,5 m).
7a. Utilização em duplo
GB 24543
Contorne uma ancoragem adaptada (resistência suficiente, diâmetro suficiente,
ausência de aresta afiada ou de textura abrasiva...).
Conecte o bloqueador e a ponta de longe ao arnês, em pontos de fixação simétricos,
para um bom equilíbrio.
7b. Utilização em simples bloqueador ao arnês
Conecte a ponta de longe a uma ancoragem e o bloqueador ao ponto de fixação
ventral do seu arnês.
TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I
7c. Utilização em simples bloqueador à ancoragem
Somente com PROGRESS ADJUST-I 1 m. Neste caso, utilize um conector VERTIGO
e TANGA do lado bloqueador à ancoragem. Cuidado com as longes de 2, 3 ou 5
metros dado que é difícil guardar a longe em tensão aquando das progressões entre a
ancoragem e o posto de trabalho: risco de queda.
7d. Precauções
Ajuste o comprimento da longe para ficar em tensão no sistema e mantenha-se a
jusante da ancoragem.
Tenha cuidado para não usar um cinto de posicionamento se houver um risco
previsível que o utilizador fique suspenso ou exposto a uma tensão descontrolada
pelo cinto.
A longe PROGRESS ADJUST-I não deve ser utilizada para travar uma queda. O
sistema de posicionamento no trabalho assegura o suporte do utilizador; é possível
que seja necessário completar o equipamento com um dispositivo de protecção
contra as quedas em altura.
Tenha cuidado aquando da utilização da longe nas proximidades de máquinas em
movimento ou de perigos eléctricos.
8. Ancoragem provisória
EN 795: 2012 tipo B
GB 30862/B
Contorne uma ancoragem adaptada (resistência suficiente, diâmetro suficiente,
ausência de aresta afiada ou de textura abrasiva...). A resistência da ancoragem não
pode ultrapassar a resistência da estrutura contornada.
Para assegurar ao máximo a sua ancoragem, faça um nó de mula com um nó de
fim de corda próximo do bloqueador, na ponta livre da corda. Este nó não deve ser
retomado na corda útil, risco de desbloqueio se parar no bloqueador.
Ajuste o comprimento da corda para evitar qualquer movimento não controlado no
decurso da utilização.
Resistência máxima da ancoragem e carga máxima transmissível à estrutura: 18 kN.
Pode existir um alongamento da ancoragem sob carga. Aquando do teste
de certificação, foram medidos um alongamento sob carga de 114 mm e um
alongamento residual de 53 mm.
9. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
- A temperatura de fusão do polietileno de alta densidade (140° C) é inferior à da
poliamida e do poliéster.
- Quando o dispositivo de ancoragem é utilizado como fazendo parte de um sistema
antiquedas, o utilizador deve estar equipado com um meio que permita limitar as
forças dinâmicas máximas, exercidas no utilizador durante o travamento da queda, a
um valor máximo de 6 kN.
- A carga máxima susceptível de ser transmitida à estrutura pela ancoragem é da
ordem de 18 kN.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de
dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 ou ANSI Z359.2.
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou com
um obstáculo, em caso de queda.
- Certifique-se que o ponto de ancoragem esteja correctamente posicionado, afim de
limitar o risco de queda pendular e a altura de queda.
- Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido
utilizar num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em que
a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função de
segurança de outro equipamento.
- ATENÇÃO PERIGO, verifique que os produtos não sejam sujeitos a atritos com
materiais abrasivos, arestas cortantes ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num arnês pode desencadear perturbações
fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no
idioma do país de utilização.
- Guarde as instruções de utilização num dossier permanente para poder consultá-las
depois de as ter retirado do seu equipamento.
- Assegure-se da presença e da legibilidade das marcações no produto.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto após
uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes
agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos
químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Ultrapassou o seu tempo de vida útil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre a
sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo (por exemplo, uma marcação
de um produto ilegível).
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas -
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G.
Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações
(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - J. Questões/
contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. Exposição
a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante sobre o
funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.
Rastreio e marcações
a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente
para o exame UE de tipo - c. Rastreio: datamatrix - d. Organismo de certificação
ANSI/CSA - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número
de lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica
- l. Identificação do modelo - m. Conexões compatíveis unicamente - n. Um único
utilizador - o. Endereço do fabricante - p. Data de fabrico (mês/ano) - q. Materiais - r.
Longe de posicionamento ajustável - s. Não utilizar para paragem de quedas (diz
respeito somente à norma ANSI) - t. Posição em relação à ancoragem
L0023400E (210823)
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Progress adjust i