Herunterladen Diese Seite drucken

Informações Complementares - PETZL JAG TRAXION Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento.
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
Campo de aplicação
JAG SYSTEM:
Kit de desmultiplicação de forças pré-montado com conectores Am'D TRIACT-
LOCK EN 362: 2004/B (base).
Longe ajustável de posicionamento no trabalho EN 358: 2018 - equipamento de
protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
JAG TRAXION: roldana bloqueadora dupla EN 567 - equipamento de protecção
individual (EPI) contra quedas em altura.
JAG: Roldana dupla EN 12278 - equipamento de protecção individual (EPI) contra
quedas em altura.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um só destes avisos poderá causar ferimentos graves
ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).
Os elementos utilizados com o seu JAG TRAXION, JAG ou JAG SYSTEM devem
estar conformes às normas em vigor no seu país (conectores EN 362 por exemplo).
Para montar um kit de desmultiplicação de forças a partir de roldanas vendidas
separadamente, utilize unicamente uma corda (alma + capa) de 8 a 11 mm de
diâmetro (dinâmica EN 892, semi-estática EN 1891, estática).
Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada, por uma pessoa competente,
no mínimo a cada 12 meses (em função da legislação em vigor no seu país e das
condições de utilização). Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar
com maior frequência o seu EPI. Respeite os modos de operação descritos no site
Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo,
coordenadas do fabricante, número de série ou número individual, datas: de
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximas inspecções periódicas, defeitos,
observações, nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
Verifique a ausência de marcas, deformações, fissuras, desgaste ou corrosão nas
placas e em torno dos orifícios de conexão. Verifique o estado das poleias e o seu
bom funcionamento. Verifique o correcto alinhamento das placas móveis.
Controle a mobilidade do mordente e a eficácia da sua mola. Atenção, se os
dentes estão gastos ou ausentes, não utilize mais o seu JAG TRAXION. Verifique a
ausência de corpos estranhos no mecanismo.
Verifique visualmente o estado da capa em todo o comprimento da corda.
Assegure-se que não apresenta entalhes, queimaduras, fios desfiados, zonas
felpudas ou vestígios de produtos químicos... Efectue um controlo táctil da alma,
em todo o comprimento da corda, como indicado no desenho. Isto permite-lhe
detectar as zonas onde a alma esteja danificada (ponto rígido, efeito meia...).
Verifique o estado da extremidade cosida: vigie os cortes, danos e desgastes
devidos à utilização, ao calor, aos produtos químicos... Atenção aos fios cortados
ou estragados.
Conectores: verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão, desgaste
(no corpo, rebite, gatilho e anel de segurança). Verifique a abertura e o fecho
automático completo do gatilho e da segurança automática do anel de segurança
na totalidade.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos uns em relação aos outros.
Atenção aos objectos estranhos (argila, neve, gelo, calhaus...) que poderão interferir
com o correcto funcionamento do mordente.
Atenção, a qualidade do travamento pode variar em função do estado da corda
(desgaste, humidade, gelo...).
Verifique que o mosquetão funciona sempre segundo o eixo maior. Controle o
fecho do anel de segurança. Evite qualquer pressão, ou atrito, que possa provocar
uma abertura do gatilho do conector ou danificar o anel de segurança.
Verifique que a corda não fica emaranhada entre as roldanas.
1. Resistência
Valor de utilização máximo: 6 kN.
Carga de ruptura: 16 kN.
Carga de ruptura utilização como roldana bloqueadora: 4 kN.
Rendimento
Rendimento de cada poleia: 91 %.
2. Nomenclatura
(1) Placa central, (2) Botão, (3) Mordente, (4) Poleia, (5) Eixo de abertura, (6) Placa
móvel anterior, (7) Placa móvel posterior, (8) Orifício de conexão, (9) Orifício de
conexão inferior, (10) Corda pré-montada, (11) Forro, (12) Peça de posicionamento
aparafusada.
Materiais principais: alumínio, aço inoxidável, poliamida, poliéster.
3. Confecção de um kit de desmultiplicação de
forças
Escolha o sentido da instalação da corda respeitando a informação gravada no
interior do aparelho.
Teste de funcionamento
A cada vez que instala o aparelho, verifique que o JAG TRAXION bloqueia no
sentido desejado. Verifique que o sistema completo bloqueia correctamente a
carga num sentido e permite a içagem no outro sentido.
4. Princípio e teste de funcionamento
O JAG TRAXION permite à corda deslizar num sentido e bloquear no outro. Os
dentes do mordente prendem-se na corda e depois esta fica bloqueada pelo
aperto contra a poleia.
Antes de qualquer suspensão no sistema, verifique que o mordente do JAG
TRAXION esteja bem activado e que bloqueia a corda.
Alongar o sistema sem carga: o mordente pode ser desactivado para maior rapidez
de movimento. Solte o mordente e carregue no botão para mantê-lo levantado.
Alongar o sistema com carga: atenção, não desactive o mordente quando o
TECHNICAL NOTICE JAG SYSTEM
sistema estiver sendo utilizado. Solte o mordente para fazer circular a corda, mas
sem manipular o botão.
5. Utilizações de emergência
Utilize o JAG SYSTEM para içar e libertar uma carga ou uma pessoa.
Desactivação da função bloqueadora
Atenção, a desactivação da função bloqueadora apresenta um perigo de queda
para o utilizador ou carga. Para desactivar a função bloqueadora, levante o
mordente e prima o botão. Solte o botão para manter o mordente na posição
levantado. Para reactivar a função bloqueadora, prima de novo o botão.
6. Longe ajustável de posicionamento no
trabalho
EN 358: 2018
Carga útil: 100 kg.
Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.
Utilização com o JAG TRAXION no arnês: conecte a ponta de longe a uma
ancoragem e o bloqueador ao ponto de fixação ventral do seu arnês.
Utilização com JAG TRAXION na ancoragem: somente com JAG SYSTEM 1m.
Cuidado com as longes de 2 ou 5 metros dado que é difícil guardar a longe em
tensão aquando das progressões entre a ancoragem e o posto de trabalho: risco
de queda.
Precauções: ajuste o comprimento da longe para ficar em tensão no sistema e
mantenha-se a jusante da ancoragem.
A peça de posicionamento aparafusada não deve ser desmontada dos conectores.
Procure não utilizar um cinto de posicionamento se houver um risco previsível que o
utilizador fique suspenso ou exposto a uma tensão incontrolada pelo cinto.
O JAG SYSTEM não deve ser utilizado para travar uma queda. O sistema de
posicionamento no trabalho assegura o suporte do utilizador; é possível que seja
necessário completar o equipamento com um dispositivo de protecção contra as
quedas em altura.
7. Precauções
Instale o sistema respeitando o melhor possível o eixo de trabalho determinado pelo
sentido de tensão da corda. Evite os apoios em falso sobre o suporte.
Assegure-se que todas as placas das roldanas estão bem clipadas no conector: a
resistência dos aparelhos é reduzida se uma das placas não estiver conectada.
Conectores:
Um conector não é indestrutível.
Um conector proporciona a resistência máxima ao longo do eixo maior e com o
gatilho fechado. Solicitar um conector de qualquer outra forma é perigoso e pode
reduzir a sua resistência, por exemplo ao longo do eixo pequeno ou com o gatilho
aberto.
8. Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de
dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema antiquedas, é essencial verificar o espaço livre necessário sob o
utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão com o solo ou
com um obstáculo, em caso de queda.
- Num sistema de travamento de quedas, o comprimento do conector influencia a
altura da queda.
- Certifique-se que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim
de limitar o risco e a altura de queda.
- Um arnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido
utilizar num sistema antiquedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos
em que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela
função de segurança de outro equipamento.
- ATENÇÃO PERIGO, verifique que os produtos não sejam sujeitos a atritos com
materiais abrasivos ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num arnês pode desencadear perturbações
fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nos informativos de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
no idioma do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Descartar um equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D.
Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G.
Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações
(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - J. Questões/
contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo de
produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. Diâmetro - e. Número individual -
f. Ano de fabrico - g. Mês de fabrico - h. Número de lote - i. Identificador individual
- j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo
- m. Sentido de bloqueio - n. Mão - o. Carga - p. Endereço do fabricante - q. Carga
útil - r. Comprimento - s. Data de fabrico (mês/ano)
P0001400F (090622)
14

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

JagJag system