Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

APRILIA NA 850 Mana ABS 2010 Bedienungsanleitung Seite 115

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Con uno straccio pulire accura-
tamente la zona circostante il
tappo di carico (1) da eventuali
depositi di sporcizia.
Posizionare un contenitore, con
capacità superiore a 4000 cc
(244 cu in) in corrispondenza
del tappo di scarico (2).
Svitare e togliere il tappo di sca-
rico (2).
Svitare e togliere il tappo di
04_06
riempimento (1).
Scaricare e lasciar gocciolare
per alcuni minuti l'olio all'interno
del contenitore.
Sostituire la rondella di tenuta
del tappo di scarico e l'O-ring del
tappo (2).
Avvitare e serrare il tappo di
scarico (2) prestando attenzione
al corretto montaggio dell'O-ring
per non generare trafilamenti di
olio dal serbatoio alla coppa.
04_07
ATTENZIONE
IL NON CORRETTO MONTAGGIO
DELL'O-RING DETERMINA LA MAN-
CANZA DI TENUTA E PUO' PROVO-
CARE L'INNALZAMENTO DEL LIVEL-
LO D'OLIO IN COPPA NELLE CONDI-
ZIONI STATICHE.
Coppie di bloccaggio (N*m)
Tappo di scarico olio motore - M16x1,5
(1)
04_08
21 - 29 Nm (15.49 - 21.39 lbf ft)
Mit einem Lappen den Bereich
um die Öl-Einfüllschraube (1)
von eventuellen Schmutzabla-
gerungen reinigen.
Einen Behälter mit einem Fas-
sungsvermögen von mehr als
4000 cm³ (244 cu in) unter der
Öl-Ablassschraube (2) aufstel-
len.
Die Öl-Ablassschraube (2) ab-
schrauben und entfernen.
Die Einfüllschraube (1) ab-
schrauben und entfernen.
Das Öl ablassen und einige Mi-
nuten in den Behälter tropfen
lassen.
Die Dichtungs-Unterlegscheibe
der Öl-Ablassschraube und den
O-Ring (2) wechseln.
Einschrauben und festziehen
der Ölablassschraube (2) und
darauf achten, dass der O-Ring
richtig montiert ist, um kein
Falschöl vom Tank zur Ölwanne
gelangt.
Achtung
WENN DER O-RING NICHT RICHTIG
EINGESETZT WIRD, IST DIE DICH-
TUNG MANGELHAFT UND ES KANN
IM STATISCHEN ZUSTAND ZU EINEM
ERHÖHTEN ÖLSTAND IN DER ÖL-
WANNE KOMMEN.
Drehmoment-Richtwerte
(N*m)
Motoröl-Ablassschraube - M16x1,5 (1)
115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis