Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
RSP3 installation and user's guide
www.renishaw.com
RSP3 installation and user's guide
Document part number H-1000-5124-02-E
Issued 10 2019
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw RSP3

  • Seite 1 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3 installation and user's guide Document part number H-1000-5124-02-E Issued 10 2019...
  • Seite 2 Renishaw distributor. Warranty Renishaw plc warrants its equipment for a limited period (as set out in our Standard Terms and Conditions of Sale) provided that it is installed exactly as defined in associated Renishaw documentation. Prior consent must be obtained from Renishaw if non-Renishaw equipment (e.g. interfaces and/or cabling) is to be used or substituted. Failure to comply with this will invalidate the Renishaw warranty.
  • Seite 3 Renishaw probes and associated systems are precision tools used for obtaining precise measurements and must therefore be treated with care. Changes to Renishaw products Renishaw reserves the right to improve, change or modify its hardware or software without incurring any obligations to make changes to Renishaw equipment previously sold. Packaging...
  • Seite 4 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Patents Features of the RSP3 system and associated products (such as REVO-2), equipment and techniques are the subjects of one or more of the following patents and patent applications: CA2925301 CN100453970 EP1086352 IN259801 JP2016-533484...
  • Seite 5 Information to user (47 CFR 15.21) The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Renishaw plc or authorised representative could void the user's authority to operate the equipment.
  • Seite 6 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com REACH regulation Information required by Article 33﴾1﴿ of Regulation ﴾EC﴿ No. 1907/2006 ﴾“REACH”﴿ relating to products containing substances of very high concern (SVHCs) is available at: www.renishaw.com/REACH China RoHS Contact Renishaw plc or visit www.renishaw.com/ChinaRoHS...
  • Seite 7 The RSP3 range of scanning probes incorporate embedded high power LED sources and should not be used in the event of serious damage to, or rupture of, any part of the RSP3. In such cases IMMEDIATELY disconnect the power source, remove and do not attempt to re-use the parts.
  • Seite 8 It is the machine supplier's responsibility to ensure that the user is made aware of any hazards involved in operation, including those mentioned in Renishaw product documentation, and to ensure that adequate guards and safety interlocks are provided. Refer to the machine supplier's operating instructions.
  • Seite 9 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com International safety instructions BG ‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, обърнете на приложение 1 и прочетете инструкциите за безопасност на вашия собствен език, преди за разопаковате и монтирате този продукт. CZ ‐ VÝSTRAHA Před rozbalením a instalací tohoto výrobku si přečtěte bezpečnostní pokyny ve vlastním jazyce uvedené v příloze 1.
  • Seite 10 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com GA - RABHADH Téigh chuig aguisín 1 agus déan na treoracha sábháilteachta a léamh i do theanga féin le do thoil sula ndéantar an táirge seo a dhíphacáil agus a shuiteáil. HR - NAPOMENA Prije nego što proizvod izvadite iz ambalaže i ugradite ga, otvorite Prilog 1 i pročitajte sigurnosne upute na svom jeziku.
  • Seite 11 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RO - AVERTISMENT Înainte de a desface ambalajul şi a instala acest produs, vă rugăm să căutaţi Anexa 1 şi să citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranță, în limba română. SK ‐ VÝSTRAHA Pred rozbalením a inštaláciou tohto produktu si pozrite prílohu 1 a prečítajte si bezpečnostné pokyny vo vašom jazyku.
  • Seite 12 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com References and associated documents The following Renishaw documents are referred to in this document or may be a source of further relevant information. They can easily be acquired from Renishaw web site www.renishaw.com. Title...
  • Seite 13 The RSP3 range of probes gives REVO users the ability to carry cranked stylus arrangements and enhanced capability for carrying long styli. The RSP3-1 / 2 / 3 / 4 probes can be used for both 3D-scanning (X, Y, Z) and touch-trigger applications. They enable accurate scanning measurement with effective stylus lengths ranging from 20 mm - 394 mm.
  • Seite 14 RSH3-6c-500 / 600 and RSH3-6-600 / 700 / 800 stylus holders The RSH3-6 stylus holders for the RSP3-6 probe are suitable for applications requiring straight extensions up to 800 mm from REVO's A-axis centre of rotation. The RSH3-6c stylus holders are suitable for applications requiring cranked extensions up to 600 mm from REVO's A-axis centre of rotation.
  • Seite 15 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3 probes and stylus holders Issued 10 2019...
  • Seite 16 Electrical specification The REVO-2 head, and probe electronics and motors, are powered from the UCC S5. The RCP TC-2 and RCP TC-3 are powered by a separate power supply that is supplied by Renishaw. No other additional power supplies are required.
  • Seite 17 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3 range dimensions NOTE: Dimensions are to the kinematic planes. All dimensions are in mm. Issued 10 2019...
  • Seite 18 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3 range specifications Issued 10 2019...
  • Seite 19 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3-1 / 2 / 3 / 4 Characteristic Requirements Probe attributes Scanning with 3-axis measurement (X, Y, Z) and 3-axis touch-trigger Measurement range ±0.5 mm deflection in all directions in all orientations Overtravel range...
  • Seite 20 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3-6 Characteristic Requirements Probe attributes 2-axis scanning (X,Y) and 3-axis touch-trigger (X,Y,Z) Measurement range ±0.5 mm deflection in all directions in all orientations Overtravel range X, Y 2 mm 1.7 mm 1.2 mm Resolution Capable of <0.1 μm...
  • Seite 21 RSP3 stylus carrying capability The RSP3 range of probes have been optimised to give the best possible performance over a broad range of stylus and crank lengths. Each probe within the range has a recommend effective working length over which it is able maintain a low contact force and give exceptional scanning performance.
  • Seite 22 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3 straight stylus carrying capability Probe/ stylus holder Effective stylus reach (by Maximum permissible stylus Maximum operating stylus tip using these stylus lengths) length vs (mass) deflection for above in any orientation RSP3-1 / RSH3-1...
  • Seite 23 RSP3 cranked stylus carrying capability for typical stylus combinations Each RSP3 probe has been optimised for maximum flexibility and sensor performance over a specific stylus range and with different crank carrying capabilities in mind. Please refer to Renishaw's stylus catalogue for full details of cranked and star stylus configurations that are available. It is recommended that a 'one piece' star stylus is used wherever possible to help minimise mass.
  • Seite 24 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com The table below provides user information for building typical RSP3 stylus and crank combinations: Probe / stylus holder 'Crank down' 3D scanning 2D scanning Maximum Maximum Maximum distance using maximum and point 'down' stylus...
  • Seite 25 RSP3-4 / RSH3-4 249 mm (50 50 mm 75 mm 394 mm 8 g**** 0.4 mm RSP3-6 / RSH3-6c-500 348 mm (n/a) 50 mm 348 mm 0.4 mm RSP3-6 / RSH3-6c-600 448 mm (n/a) 50 mm 448 mm 4.6 g 0.4 mm...
  • Seite 26 RSP3 probes The range of RSH3 stylus holders have a kinematic coupling to the RSP3 probes, which provides a repeatable connection that eliminates the need for probe requalification after a change. The change can be carried out either manually, or fully automatically by using the FCR25 flexible change rack (for RSH3-1 / 2 / 3 / 4) or RCP2 (for the RSH3-6 range).
  • Seite 27 To manually mount or remove the probe from the REVO head you need to: 1. Align the front sides of the head with the probe (look at the "Renishaw" engraving on the side of probe or alignment marks as applicable).
  • Seite 28 (causing the tool to bend). 5. To remove a stylus, reverse the above procedure. NOTE: If a spare stylus removal tool is needed please order Renishaw part A-5000-7835 (the set comprises two S7 stylus tools in a plastic box). Issued 10 2019...
  • Seite 29 WARNING: It is important, when calibrating the RSP3 probe, that the probe is able to access the full circumference of the calibration sphere perpendicular to the direction of the stylus. Sub optimal performance is achieved when a probe is unable to scan the full circumference of the calibration sphere.
  • Seite 30 Calibration with universal calibration tower The universal calibration tower enables calibration of RSP2 and RSP3 probes on a common artefact. The tower is compatible with the REVO Ø45 mm datum ball for RSP2 calibration, and up to four standard Ø25 mm datum balls for RSP3 calibration. Twelve separate mounting positions are available, three at each compass point, that allow datum balls to be attached at either +45°, 0°...
  • Seite 31 3 and RCP2) or a flexible change rack (FCR25). These ports are mounted on the modular rack system (MRS2). RCP TC-2 The RCP TC-2 is a thermally controlled port for changing RSP2 V2, RSP3-1 / 2 / 3 / 4 and SFP1 probes. Dimensions...
  • Seite 32 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RCP TC-3 The RCP TC-3 is a thermally controlled port for changing RSP3-6 and SFP2 probes. Dimensions Key features of the RCP TC-3 are: Maintains the probe at the operating temperature when not in use, for optimum metrology...
  • Seite 33 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RCP2 The RCP2 is configured to change RSP2 V2 stylus holders, SFP1 styli and RSH3-6 stylus holders. Dimensions Key features of the RCP2 are: Allows RSP2 V2 stylus holders (RSH175 / 250 / 350 / 450 / 500), SFP1 styli (SFS-1 / 2) and RSH3-6 stylus holders (RSH3-6-600 / 700 /...
  • Seite 34 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com FCR25 The FCR25 is a triple port unit designed to change SH25 and RSH3-1 / 2 / 3 / 4 stylus holders. A PA25-SH adaptor is used to enable a port to change SH25 stylus holders, while a PA25-RSH3 adaptor is used for changing RSH3-1 / 2 / 3 / 4 stylus holders.
  • Seite 35 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3-1 / 2 / 3 / 4 NOTE: Please observe the orientation of the probe in the RCP TC-2. The stylus tool is used to keep the port lid open during calibration. It must be removed for normal operation.
  • Seite 36 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RSP3-6 Issued 10 2019...
  • Seite 37 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Summary table RCP TC-2 RCP TC-3 RCP2 FCR25 RSP3-1 RSP3-2 RSP3-3 RSP3-4 RSP3-6 RSH3-1 / SH25-1 RSH3-2 / SH25-2A RSH3-3 / SH25-3A RSH3-4 / SH25-4A RSH3-6c-500 RSH3-6c-600 RSH3-6-600 RSH3-6-700 RSH3-6-800 Issued 10 2019...
  • Seite 38 Stylus holder changing for RSP3 probes can be done by using the RCP TC-2, RCP TC-3, RCP2 and FCR25 ports. These need to be attached to the MRS2 rail using the procedure below. The MPS1 spacer should be used to position the RCP TC-3 port storing RSP3-6, and its adjacent ports.
  • Seite 39 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Issued 10 2019...
  • Seite 40 Use the length labelled '45' as a spacer when positioning an RCP TC-3 containing RSP3-6 next to an RCP2. Positioning RSP3-6 next to RCP TC-2, RCP TC-3 or SFP1 calibration plate Use the length labelled '25' as a spacer when positioning an RCP TC-3 containing RSP3-6 next to an RCP TC-2, RCP TC-3 or an SFP1 calibration plate.
  • Seite 41 Positioning RSP3-6 next to an FCR25 or SFP1 C-axis fork Use the length labelled '55' as a spacer when positioning an RCP TC-3 containing RSP3-6 next to an FCR25 or an SFP1 C-axis fork. Summary table The table below shows the correct spacer orientation for positioning parts adjacent to an RCP TC-3 when holding an RSP3-6 probe.
  • Seite 42 Connecting RCP TC-2 and RCP TC-3 to PSU Using a PSU other than the one supplied by Renishaw is not recommended. DC extension cables are available for the PSU but the length should not exceed 15 m otherwise the performance can be affected.
  • Seite 43 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RCP TC, RCP TC-2 and RCP TC-3 switch settings The temperature can be set using the rotary switch on the rear of the RCP TC, RCP TC-2 or RCP TC-3: RCP TC switch settings...
  • Seite 44 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com RCP TC, RCP TC-2 and RCP TC-3 LED status indication and troubleshooting RCP TC Status Troubleshotting Green Power on, probe present Amber Power on, no probe If the probe is present, clean the port and probe contacts.
  • Seite 45 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Put down and pick up routines for RCP TC-2, RCP TC-3 and RCP2 The following routines are handled through UCCserver for RCP TC-2, RCP TC-3, RCP2 and FCR25: Alignment routine Put down and pick up routine...
  • Seite 46 A cleaning kit for the precision ball seating and permanent magnet is available from your Renishaw supplier (part number A-1085-0016). It comprises strips of cleaning material. Use the cleaning material to clean the areas indicated with arrows on the image below.
  • Seite 47 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Electrical contacts The electrical contacts, indicated with arrows in the image below, should be carefully cleaned with an alcohol-based cleaner (e.g. IPA) and a lint-free cloth. The frequency of cleaning depends on the local environment conditions, but should be at least every 500 probe or stylus holder changes.
  • Seite 48 Periodic cleaning of the ports, lids and outer surfaces using a soft, lint free cloth is recommended to prevent contamination of stored probes and modules. A port replacement kit for FCR25 is available to allow the user to service ports should they become worn or damaged (Renishaw part number A-5036-0049).
  • Seite 49 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Styli maintenance Renishaw offers a range of ball materials suited to scanning of different component materials. See the Styli and accessories - technical specifications guide (Renishaw part number H-1000-3200). Stylus balls should be regularly inspected for damage or 'pick-up' of component material. Stylus balls, threads and mating faces should be cleaned using IPA and a lint-free cloth.
  • Seite 50 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com Appendix 1 - International safety statements Issued 10 2019...
  • Seite 51 Емисии от светодиодите на RSP3 Сондите за сканиране от серията RSP3 съдържат вградени светодиодни източници с висока мощност и не трябва да се използват в случай на сериозна повреда или скъсване на някоя част на RSP3. В такива случаи ВЕДНАГА изключвайте източника на захранване и...
  • Seite 52 Препоръчва се защита на очите във всички приложения, включващи използване на машини или CMM. Отговорност на доставчика на машината е да гарантира, че на потребителя са обяснени всякакви рискове по време на работа, включително онези, упоменати в документацията на продуктите Renishaw и да гарантира осигуряване на съответни предпазители и обезопасителни блокировки.
  • Seite 53 Vyzařování LED diod u RSP3 Skenovací sondy řady RSP3 obsahují integrované velmi výkonné diodové zdroje, které nesmějí být použity v případě vážného poškození nebo prasknutí kterékoliv části sondy RSP3. V takových případech OKAMŽITĚ odpojte napájecí zdroj, poškozený díl demontujte a zajistěte, že nebude dále používán.
  • Seite 54 V zájmu zachování trvalé bezpečnosti je nezbytné, aby byly všechny pojistky nahrazovány správným typem se správnou hodnotou. Hlavice se musí přepravovat v obalu dodaném společností Renishaw. Kabely musí splňovat specifikace společnosti Renishaw. Nesprávná kabeláž může způsobit poškození zařízení. Issued 10 2019...
  • Seite 55 RSP3 scanningsprober indeholder kraftige integrerede LED‐kilder, og må ikke anvendes i tilfælde af alvorlig beskadigelse af, eller brud på nogen del af RSP3. I sådanne tilfælde skal strømkilden OMGÅENDE frakobles, og delene skal fjernes og ikke forsøges genbrugt. Kontakt leverandøren for at få rådgivning.
  • Seite 56 Det er vigtigt for den forsatte sikkerhed, at alle sikringer skiftes ud med en af samme type og samme nominelle effekt. Hovedet skal transporteres i Renishaws medfølgende emballage. Kablerne skal opfylde Renishaw's specifikationer. Forkert kabelføring kan forårsage skade på udstyret. Issued 10 2019...
  • Seite 57 Die RSP3 Scantaster enthalten eingebettete Hochleistungs‐LEDs und sollte im Falle einer größeren Beschädigung bzw. Bruch eines Bauteils des RSP3 nicht mehr verwendet werden. Unterbrechen Sie in einem solchen Fall SOFORT die Stromzufuhr und entfernen Sie die Teile; sie dürfen nicht wiederverwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, um Hilfe zu erhalten.
  • Seite 58 Aus Sicherheitsgründen dürfen nur die empfohlenen Sicherungen ﴾Typ und Leistung﴿ verwendet werden. Der Messkopf darf nur in der von Renishaw gelieferten Verpackung transportiert werden. Die Kabel müssen den Spezifikationen von Renishaw entsprechen. Eine falsche Verkabelung kann zu Schäden am System führen. Issued 10 2019...
  • Seite 59 αποθήκευσης δεδομένων, βηματοδότες, ρολόγια, κ.λπ. Εκπομπές φωτοδιόδων LED του RSP3 Η σειρά αισθητήρων σάρωσης RSP3 περιέχει ενσωματωμένες πηγές LED υψηλής ισχύος και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στην περίπτωση σοβαρής βλάβης σε, ή θραύσης, οποιουδήποτε τμήματος του RSP3. Σε τέτοιες περιπτώσεις αποσυνδέστε ΑΜΕΣΩΣ την πηγή...
  • Seite 60 Οι ασφάλειες πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες του ίδιου τύπου και της ίδιας έντασης για λόγους ασφαλείας. Η κεφαλή πρέπει να μεταφέρεται σε συσκευασία που παρέχεται από την Renishaw. Τα καλώδια πρέπει να πληρούν τις προδιαγραφές της Renishaw. Η εσφαλμένη καλωδίωση θα μπορούσε να προκαλέσει ζημιά στον εξοπλισμό.
  • Seite 61 Emisiones LED de RSP3 La gama de sondas de inspección RSP3 contiene fuentes LED de alta potencia, por lo que no debe utilizarse si la unidad o cualquiera de sus piezas están dañadas. En estos casos, desenchufe INMEDIATAMENTE la sonda de la toma eléctrica y no intente reutilizar las piezas. Solicite ayuda a su distribuidor.
  • Seite 62 Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
  • Seite 63 RSP3-valgusdioodi kiirgus RSP3‐skaneerimissondide valik sisaldab suure võimsusega LED‐allikaid ja seadet ei tohi RSP3 mis tahes detaili tõsise kahjustumise või purunemise korral kasutada. Sellistel puhkudel ühendage seade VIIVITAMATULT toitevõrgust lahti, võtke antud detailid küljest ning ärge üritage neid uuesti kasutada.
  • Seite 64 Masina tarnija vastutus on tagada, et kasutajat teavitataks masina tööga kaasnevatest ohtudest, kaasa arvatud need ohud, mida on mainitud Renishaw' toote dokumentides, ning samuti tagada, et masinaga oleks kaasas õiged kaitsepiirded ja turvalukud. Täpsemad juhised leiate masina tarnija antud kasutusjuhendist.
  • Seite 65 RSP3 LED ‐säteet RSP3‐skannausjärjestelmään on yhdistetty voimakkaita valodiodilähteitä eikä niitä saa käyttää, jos RSP3‐skannerin jossakin osassa näkyy merkkejä murtumista tai muista vahingoista. Jos näin tapahtuu, kytke virta pois päältä VÄLITTÖMÄSTI, poista osat, äläkä yritä käyttää niitä uudelleen. Ota yhteyttä toimittajaan lisäohjeiden saamiseksi.
  • Seite 66 Silmänsuojainten käyttö on suositeltavaa kaikkia työstökoneita ja koordinoituja mittauskoneita ﴾CMM﴿ käytettäessä. Koneen toimittajan vastuulla on että käyttäjä on saanut tiedon mahdollisista käyttöön liittyvistä vaaroista, mukaan lukien Renishaw'n tuoteselosteessa mainitut vaarat. Konetoimittajan tulee myös varmistaa, että suojukset ja turvalukitukset ovat riittävät.
  • Seite 67 Émissions des LED du RSP3 La gamme de palpeurs de scanning RSP3 intègre des sources à LED grande puissance. Ne pas l'utiliser en cas de détérioration graves, ou de rupture d'un élément du RSP3. Si cela se produit, débranchez IMMÉDIATEMENT la source d'alimentation, retirez les éléments et n'essayez pas de les ré‐utiliser.
  • Seite 68 Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d'une part, à ce que l'utilisateur prenne connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw et, d'autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté adéquats soient prévus.
  • Seite 69 Astúcháin RSP3 LED Tá foinsí ardchumhachta LED leabaithe i raon na dtóireadóirí scanta RSP3, agus níor chóir iad a úsáid má dhéantar damáiste tromchúiseach d'aon chuid den táirge nó má réabtar aon chuid de. I gcás den sort sin, dícheangail an fhoinse chumhachta LÁITHREACH, bain agus ná dean iarracht na codanna a úsáid arís.
  • Seite 70 Is í freagracht sholáthraí an mheaisín í chun a chinntiú go gcuirtear an t‐úsáideoir ar an eolas i leith aon ghuaiseacha a bhaineann leis an oibriúchán, lena n‐áirítear iad siúd a luaitear i gcáipéisíocht táirge Renishaw, agus chun a chinntiú go soláthraítear sciatha cosanta agus idirghlais sábháilteachta leordhóthanacha.
  • Seite 71 LED-emisije kod RSP3 U tijelo glave za skeniranje RSP3 su ugrađeni LED izvori visoke moći, zato glavu ne smijete koristiti u slučaju većeg oštećenja ili loma bilo kojeg dijela proizvoda RSP3. U takvom slučaju ODMAH isključite napajanje, uklonite dijelove i ne pokušavajte ih ponovno koristiti.
  • Seite 72 Kod svake upotrebe alatnih strojeva ili koordinatnih mjernih strojeva preporučujemo vam upotrebu zaštitnih naočala. Odgovornost dobavljača stroja je upozoriti korisnike o svim potencijalnim opasnostima pri rukovanju, pa i na one koje su navedene u dokumentaciji Renishaw, te osigurati sva odgovarajuće sigurnosne mehanizme i sigurnosne blokade. Pridržavajte se uputa dobavljača stroja.
  • Seite 73 RSP3 LED sugárzás Az RSP3 szkennelő mérőfejsorozat tagjai nagy teljesítményű beépített LED fényforrásokat tartalmaznak, és az RSP3 mérőfej bármelyik részének súlyos sérülése vagy törése esetén nem használhatók. Ilyen esetekben AZONNAL kapcsolja le az áramforrást, távolítsa el és ne használja újra az alkatrészeket.
  • Seite 74 Szerszámgépek és koordináta‐mérőgépek használata során mindig javasolt a látásvédő eszközök viselése. A gép gyártójának kötelessége felhívni a felhasználó figyelmét a berendezés használata során fennálló valamennyi veszélyre, beleértve a Renishaw termékeihez tartozó dokumentációban említett kockázatokat is; emellett az ő felelőssége a megfelelő védőelemek és biztonsági megszakító berendezések biztosítása is.
  • Seite 75 Emissioni dei LED dell'unità RSP3 Le sonde di scansione della serie RSP3 contengono una sorgente LED ad alta potenza. Se il prodotto, o una sua parte, risulta rotto o gravemente danneggiato, evitare di utilizzarlo. In tali casi, scollegare IMMEDIATAMENTE l'alimentazione, rimuovere l'unità e non tentare di riutilizzarne i componenti.
  • Seite 76 Per essere in condizioni di sicurezza continuativa è indispensabile che tutti i fusibili siano sostituiti con un componente del tipo corretto e di uguale valore nominale. Le teste devono essere trasportate solo utilizzando l'apposito imballaggio fornito da Renishaw. I cavi devono essere conformi alle specifiche Renishaw. L'utilizzo di cavi non adeguati potrebbe danneggiare il dispositivo. Issued 10 2019...
  • Seite 77 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com JA ‐ 安全性 警告: REVOシステムの梱包を解いて設置を始める前に、次の安全性に関する注意事項をよく読み、これらの事項を常に遵守してください。 RSP3 シリーズのプローブには、レニショーの REVO ヘッドのみを使用してください。 REVOシステムおよびその付属製品を使用する場合、オペレーターは機械の操作を始める前に、実際に取り付けられている機械を使って、その使用 方法や安全性等について適切なトレーニングを受けてください。 REVOシステムと関連製品の一部コンポーネントには、永久磁石が使用されています。 データ格納システム、ペースメーカー、時計など、磁界の影響 をうけるものは近づけないでください。 RSP3 LED の赤外線放射 RSP3 シリーズのスキャニングプローブには、高出力 LED 光源が内蔵されているため、RSP3 のパーツが大幅に損傷、破損した場合には使用しないでください。 破損した場合には、電源コードを直ちに外してください。また、そのパーツを再利用しようとせず、 サプライヤーに連絡し指示を仰いでください。 RCP TC-2 / RCP TC-3 電源を切るには、電源ケーブルを外すか、電源をオフにします。 Issued 10 2019...
  • Seite 78 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com 警告 予想外の動きに注意してください。 ユーザーは、プローブヘッドとスタイラスの全可動範囲の外側にいるようにしてください。 測定機の納入者は、ユー ザーがシステムの全稼動範囲を把握していることを確認してください。 工作機械や三次元測定機の使用を含む全てのアプリケーションにおいて、保護眼鏡の着用を推奨します。 操作に伴うあらゆる危険性(製品の説明書に記載されている内容を含める)をユーザー様に明示すること、それらを防止する充分なカバー及び安全用インター ロックを取り付けることはメーカー様の責任で行って下さい。 機械メーカーの操作説明書を参照してください。 システムには、RCP TC‐2、RCP TC‐3、RCP2、FCR25を除いてユーザーが整備可能なパーツはありません。 製品パーツを取り外そうとしないでください。 問題が あれば、サプライヤーに連絡してください。 ある状況下では、プローブ信号出力が正しく出力されない場合もあります。 プローブ信号のみに頼って機械を停止させないようにして下さい。 プローブトリガーのオーバーライドにより、プローブが衝突したときに機械のバックオフ動作を防止することができます。 プローブの結合部は、衝突時にプローブやスタイラスホルダーが外れるように設計されています。 この装置は、爆発の可能性のある場所での使用には適していません。 パーツの間に指を挟まれないように注意してください。 動作中は、プローブやプローブヘッドを手で持たないようにしてください。 ヒューズを交換される際は安全に御使用いただく為にも、必ず正しいタイプ、容量のものと交換してください。 ヘッドは、レニショーが提供した格納箱に入れて持ち運んでください。 ケーブルは、レニショーの仕様に合った製品を使用して下さい。 不適当なケーブルを使用すると、装置を損傷する可能性があります。 Issued 10 2019...
  • Seite 79 RSP3 lazerio poveikis RSP3 linijos zondavimo sistemose yra galingų šviesos diodų ir jie neturi būti naudojami įvykus rimtam sistemos RSP3 ar bet kurios jos dalies pažeidimui arba gedimui. Tokiu atveju NEDELSDAMI išjunkite įrenginį iš elektros šaltinio, išimkite tas dalis ir nebandykite jų vėl naudoti.
  • Seite 80 Atliekant visus darbus, kai naudojami įrenginio įrankiai, įrenginys valomas ir prižiūrimas, rekomenduojama užsidėti apsauginius akinius. Įrenginio tiekėjas atsako už tai, kad naudotojas būtų įspėtas apie pavojus, susijusius su įrenginio naudojimu, taip pat apie pavojus, minimus „Renishaw“ prietaiso techninėje dokumentacijoje, ir kad būtų sumontuoti atitinkami apsauginiai įrenginiai bei blokatoriai. Laikykitės įrenginio tiekėjo naudojimo nurodymų.
  • Seite 81 RSP3 LED emisija „RSP3” sērijas skenēšanas tausti sastāv no iebūvētiem jaudīgiem LED gaismas avotiem, un tos nedrīkst izmantot, ja kāda no „RSP3” sastāvdaļām ir nopietni bojāta vai salūzusi. Šādos gadījumos NEKAVĒJOTIES atvienojiet ierīci no strāvas un nemēģiniet to lietot atkārtoti. Lai saņemtu padomu, sazinieties ar ierīces piegādātāju.
  • Seite 82 Izmantojot darba iekārtas vai koordinātu mērīšanas ierīces, ieteicams aizsargāt acis. Iekārtas piegādātājs atbild par to, lai lietotājs būtu iepazīstināts ar jebkādu apdraudējumu, kas saistīts ar iekārtas darbību ﴾ieskaitot to, kas minēts „Renishaw” izstrādājuma dokumentācijā﴿, un lai būtu nodrošinātas atbilstīgas aizsargierīces un aizsargbloķētāji. Skatiet iekārtas piegādātāja ekspluatācijas instrukcijas.
  • Seite 83 Emissjonijiet RSP3 LED Il‐medda ta' RSP3 scanning probes tinkorpora sorsi embedded high power LED, u m'għandhiex tintuża f'każ ta' ħsara serja lil, jew il‐qsim ta', kwalunkwe parti tal‐RSP3. F'kaýijiet bħal dawn, skonnettja MINNUFIH is‐sors tal‐provvista tad‐dawl, neħħi u tippruvax terġa' tuýa l‐partijiet.
  • Seite 84 Hu essenzjali għal sigurtà kontinwa, li l‐fuses kollha jiġu sostitwiti bi fuses ta' tip u rating korrett. Il‐head għandha tinġarr f'ippakkjar fornut minn Renishaw. Il‐cables iridu jkunu konformi mal‐ispeċifikazzjonijiet ta' Renishaw. Cabling li ma jkunx kif suppost jista' jikkawża ħsara lit‐tagħmir. Issued 10 2019...
  • Seite 85 LED-straling van RSP3 De scantasters van de serie RSP3 omvatten krachtige ingebouwde LED-bronnen en mogen niet gebruikt worden indien een onderdeel van de betreffende RSP3 ernstig beschadigd of gebroken is. Verbreek in zulke gevallen ONMIDDELLIJK de stroomtoevoer, verwijder het onderdeel en gebruik het niet meer.
  • Seite 86 De leverancier van de machine dient te zorgen dat de gebruiker op de hoogte is van de risico's die zijn verbonden aan het gebruik van de machine, met inbegrip van de risico's vermeld in de productdocumentatie van Renishaw, en dat de machine is voorzien van voldoende beveiligingen en veiligheidsvergrendelingen.
  • Seite 87 Emisja diody LED sondy RSP3 Rodzina sond skanujących RSP3 ma wbudowaną diodę laserową o dużej mocy i nie powinna być używana w przypadku poważnego uszkodzenia lub pęknięcia jakiejkolwiek części RSP3. W takiej sytuacji należy NATYCHMIAST odłączyć źródło zasilania, zdemontować części i nie próbować...
  • Seite 88 Podczas obsługi obrabiarek lub maszyn współrzędnościowych zaleca się używanie osłon na oczy. Na dostawcy maszyny współrzędnościowej spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie użytkownika o wszelkich zagrożeniach związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o jakich wspomina się w dokumentacji produktu Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon i blokad zabezpieczających.
  • Seite 89 RSP3 – Emissões LED Os apalpadores de digitalização da série RSP3 possuem fontes LED de alta potência incorporadas, e não devem ser utilizados em caso de dano sério ou ruptura de qualquer parte do RSP3. Nestes casos, desconecte IMEDIATAMENTE a fonte de alimentação, remova e não tente reutilizar as peças.
  • Seite 90 Em todas as aplicaçőes que envolvem a utilizaçăo de máquinas‐ferramenta e MMCs, recomenda‐se a utilizaçăo de proteçăo para os olhos. É responsabilidade do fabricante da máquina assegurar que o usuário esteja consciente de quaisquer perigos envolvidos na operação, incluindo os mencionados na documentação dos produtos Renishaw e assegurar que são fornecidas proteções e bloqueios de segurança adequados.
  • Seite 91 Emisiile LED ale RSP3 Intervalul traductorului de scanare RSP3 înglobează surse LED de putere ridicată şi nu trebuie utilizat în cazul unor deteriorări serioase sau rupturi ale unor piese din RSP3. În aceste cazuri, deconectați IMEDIAT sursa de alimentare, demontați și nu încercați să refolosiți piesele.
  • Seite 92 Este responsabilitatea furnizorului să se asigure că utilizatorul a fost înştiinţat asupra oricărui pericol implicat de utilizarea echipamentului, inclusiv asupra pericolelor menţionate în documentaţia produsului Renishaw, şi de asemenea să se asigure că au fost prevăzute protecţii şi interblocări de siguranță adecvate.
  • Seite 93 Rad snímacích sond RSP3 obsahuje integrované vysokovýkonné zdroje LED a v prípade závažného poškodenia alebo prasknutia akejkoľvek časti sondy RSP3 sa nesmie používať. V takýchto prípadoch IHNEĎ odpojte napájací zdroj, demontujte poškodené časti a nepokúšajte sa ich znova použiť. Ďalší postup konzultujte s dodávateľom.
  • Seite 94 Vo všetkých aplikáciách zahŕňajúcich používanie obrábacích strojov alebo súradnicových meracích prístrojov sa odporúča ochrana očí. Zodpovednosťou dodávateľa stroja je zaručiť oboznámenie používateľa so všetkými rizikami súvisiacimi s prevádzkou vrátane tých, ktoré sú uvedené v dokumentácii k produktu spoločnosti Renishaw, a zaručiť poskytnutie adekvátnych zábran a bezpečnostných blokovacích poistiek. Pozrite si prevádzkové pokyny dodávateľa stroja.
  • Seite 95 Emisija laserske svetlobe pri RSP3 V telo skenirnih glav serije RSP3 so vgrajeni LED‐viri visoke moči, zato glav ni dovoljeno uporabljati v primeru večje poškodbe ali loma kateregakoli dela izdelka. V takem primeru TAKOJ izklopite napajanje, odstranite dele in jih ne poskušajte ponovno uporabiti. Posvetujte se s svojim dobaviteljem.
  • Seite 96 Pri vsaki uporabi obdelovalnih strojev ali koordinatnih merilnih strojev priporočamo uporabo zaščitnih očal. Odgovornost dobavitelja stroja je, da uporabnika opozori na vse nevarnosti pri delovanju, tudi na tiste, ki so navedene v dokumentaciji Renishaw, in da zagotovi vsa potrebna varovala in varnostne zapore. Držite se navodil dobavitelja stroja.
  • Seite 97 Strålning från lysdioder ﴾LED﴿ på RSP3 RSP3‐prober innehåller inbyggda LED‐källor med hög effekt och ska inte användas vid allvarliga skador eller sprickor på någon del av RSP3. I sådana fall ska strömmen OMEDELBART stängas av. Avlägsna delarna och återanvänd dem ej. Kontakta leverantören för råd.
  • Seite 98 Klämrisk föreligger mellan delarna. Håll inte i proben eller probhuvudet vid körning. För bibehållen säkerhet är det viktigt att alla säkringar byts mot nya av korrekt typ och med korrekt amperetal. Huvudet får endast transporteras i emballage från Renishaw. Alla kablar måste uppfylla Renishaws specifikationer. Felaktig kabeldragning kan skada utrustningen.
  • Seite 99 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com TW ‐ 安全 注意: 在拆開包裝和安裝 REVO系統之前,使用者應詳細閱讀該下方的安全指示,並保證所有操作者務必確實遵守這些安全指示。 RSP3 測頭系列必須搭配 Renishaw REVO 測頭座使用。 操作者在獲准操作機器設備之前,必須接受應用 REVO系統及其相關產品的培訓,並具備充分的操作知識。 部分 REVO系統組件及其相關產品中使用永久磁體。 請特別注意盡量使可能受到磁場影響的物體遠離裝置,諸如資料儲存系統、心 臟起搏器和手錶等等。 RSP3 LED 放射 RSP3 掃描測頭系列含有高功率 LED 光源,一旦 RSP3 產品發生嚴重損壞,或有任何零件破裂情形,則不得再使用。 在此情況下,必須「立即」中 斷電源、移除零件,且不得再嘗試使用該零件。 聯絡您的供應商並聽取後續處理之建議。 RCP TC-2 / RCP TC-3 干擾電源的方法為中斷電源線或關閉電源。 Issued 10 2019...
  • Seite 100 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com 警告 請小心不預期的機構操作移動。 使用者應該與測頭座和測針的整個操作運動範圍保持一段安全距離。 機器供應商應確實讓使用者 瞭解該系統的整個操作運動範圍。 在使用機器工具或 CMM的應用程序中,建議採用眼部防護措施。 機器供應商有責任確保使用者瞭解操作環境中的任何可能危險,包括在 Renishaw產品使用說明提到的狀況,並務必提供足夠的護具和安全互 鎖裝置。 請參閱機器供應商的操作指導書。 除 RCP TC‐2、RCP TC‐3、RCP2及 FCR25外,系統組件不包含使用者可用的零件。 不得嘗試拆解本產品的任何零件。 倘若出現問題,請連絡您 的機器設備供應商以尋求協助。 在某些情況下,測頭的顯示信號可能錯誤表示測頭已就位。 切勿單憑測頭信號來停止機器的行程移動。 如果測頭發生意外碰撞,測頭的觸發控制機制將防止機器後退行程。 探頭的接頭是專為意外碰撞時釋放探頭及/或探針固定座而設計。 本裝置不適合在具有爆炸危險可能性的環境中使用。 零件之間存在被擠壓的危險。 行進中切勿握住探頭與探頭座。 務必依照與原保險絲相同的類型和額定等級將所有保險絲更換,以保安全。 探頭座必須採用 Renishaw提供的原廠包裝運送。 所使用的電纜線必須符合 Renishaw規格要求。 佈線不正確可能導致裝置損壞。 Issued 10 2019...
  • Seite 101 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com ZH ‐ 安全须知 小心: 在拆包和安装REVO系统之前,用户应仔细阅读下述安全说明,并确保所有操作人员都能始终遵守这些说明。 RSP3测头系列只能与雷尼绍REVO测座配合使用。 操作人员必须在配装REVO系统的机器环境中,接受REVO及其随附产品的使用和应用培训,然后才能获准操作该机器。 在REVO系统的某些组件及其相关产品中使用了永久磁体。 请特别注意,尽量使可能受到磁场影响的物体远离装置,诸如数据存储 系统、心脏起搏器和手表等。 RSP3 LED辐射 RSP3扫描测头系列包含内置高功率LED光源;如果RSP3的任何部件出现严重损坏或破裂,请勿使用。 在这种情况下,须立即断开电源,拆下该 部件,不要再尝试使用。 请联系供应商,获取建议。 RCP TC-2 / RCP TC-3 断开电源的方法是拔下电源线或关闭电源。 Issued 10 2019...
  • Seite 102 RSP3 installation and user's guide www.renishaw.com 警告 谨防意外移动。 用户的位置应该保持在测座和测针的整个工作区以外。 机器供应商应确保用户了解系统的整个工作区。 在所有涉及使用机床或坐标测量机的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 机器供应商有责任使用户了解操作中存在的任何危险,包括雷尼绍公司产品说明书中提到的危险,并确保提供充分的防护装置和安全联动装 置。 参见机器供应商的操作说明书。 系统组件未包含用户可自行维修的部件,RCP TC‐2、RCP TC‐3、RCP2和FCR25除外。 不得尝试拆解本产品的任何部件。 如果出现问题,请与供 应商联系,获取帮助。 在某些情况下,测头信号可能错误地表示测头已就位。 切勿单凭测头信号来停止机器运动。 如果测头发生碰撞,测头触发超控将防止机器后退。 测头连接件设计成在碰撞时释放测头和/或测针夹持座。 本装置不适合在潜在的爆炸性环境中使用。 部件间存在夹伤危险。 作动过程中切勿握住测头或测座。 按正确类型和额定功率更换所有保险丝是保证安全的关键。 测座必须采用雷尼绍提供的包装运输。 电缆必须符合雷尼绍的规格。 布线不正确可能导致装置损坏。 Issued 10 2019...
  • Seite 103 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 New Mills, Wotton-under-Edge, +44 (0)1453 524901 Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com/cmmsupport For worldwide contact details, please visit our main website at www.renishaw.com/contact Issued 10 2019...