Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renishaw MH8 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MH8:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

H-1000-5190-04-A
=>?@D
MH8 User's Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw MH8

  • Seite 1 H-1000-5190-04-A =>?@D MH8 User’s Guide...
  • Seite 2 Renishaw plc MH8 User’s Guide English - see Part 1 Manuel de l’utilisateur MH8 Français - voir patie 2 Benutzerhandbuch MH8 Deutsch - siehe Abschnitt Guida per l’utente MH8 Italiano - vedi Sez.
  • Seite 3 Veiller à ce que les bornes de la batterie n’entrent pas en contact avec d’autres objets métalliques. Les conseils de nettoyage en toute sécurité des produits Renishaw figurent dans la section MAINTENANCE de votre documentation. Mettre la machine hors tension avant d'entreprendre toute opération de maintenance.
  • Seite 4 Trattare e smaltire le pile in conformità alle istruzioni del fabbricante. Usare solo pile del tipo consigliato. Evitare il contatto tra i terminali delle pile e oggetti metallici. Per le istruzioni relative alla pulizia dei prodotti Renishaw, fare riferimento alla sezione MANUTENZIONE (MAINTENANCE) della documentazione del prodotto.
  • Seite 5 No permitir que los terminales de las mismas entren en contacto con otros objetos metálicos. Para instrucciones sobre seguridad a la hora de limpiar los productos Renishaw, remitirse a la sección titulada MANTENIMIENTO (MAINTENANCE) en la documentación sobre el producto.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat de poolklemmen niet in contact komen met andere metaalhoudende voorwerpen. Voor het veilig reinigen van Renishaw produkten wordt verwezen naar het hoofdstuk ONDERHOUD (MAINTENANCE) in de produktendocumentatie. Voordat u enig onderhoud verricht dient u de stroom uit te schakelen.
  • Seite 7 Käytä paristoja ja hävitä ne valmistajan ohjeiden mukaisesti. Käytä ainoastaan suositeltuja paristoja. Älä anna paristonapojen koskettaa muita metalliesineitä. Renishaw-tuotteiden turvalliset puhdistusohjeet löytyvät tuoteselosteen HUOLTOA (MAINTENANCE) koskevasta osasta. Kytke pois sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä. Katso koneen toimittajalle tarkoitettuja käyttöhjeita.
  • Seite 8 Safety MH8 User’s Guide...
  • Seite 9 Part 1 - English MH8 User’s Guide MH8 User’s Guide...
  • Seite 10 Renishaw documentation. Consent must be obtained from Renishaw plc if non-Renishaw equipment (such as interfaces or cabling) is to be used or substituted. Failure to do this may invalidate the Renishaw warranty. Patents Aspects of the MH8 indexable probe and aspects of similar systems are the subjects of the following patents and patent applications.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Mounting the probe to the probe head ........1-9 Extension bars ................ 1-10 Head operation ................1-11 Dimensions .................. 1-13 Technical specification ............... 1-14 Measuring performance ............1-14 Technical data ................. 1-14 Maintenance ................. 1-15 Fault finding ................. 1-16 MH8 User’s Guide...
  • Seite 12: Introduction

    CMM, by the manufacturer. Product description The MH8 has 2 swivel axes. The probe connector is carried on the A axis swivel which can rotate the probe through 90° in the Z plane. The B axis can rotate the probe through ±180° in the X-Y plane.
  • Seite 13 Product description Shank Lock lever Probe status B axis scale A axis scale Probe M8 probe Stylus connector Figure 1 - The MH8 indexable head (front) MH8 User’s Guide...
  • Seite 14 Product description 5 pin DIN Serial number connector label Figure 2 - The MH8 indexable head (back) MH8 User’s Guide...
  • Seite 15: Part Number Summary

    Contents: MH8 probe head MH8 User’s Guide MH8 probe head and TK4 probe tools (no shank) A-1332-0002 MH8 + TK4 + MS1 shank A-1332-0003 MH8 + TK4 + MS2 shank A-1332-0004 MH8 + TK4 + MS4 shank A-1332-0005 MH8 + TK4 + MS5 shank...
  • Seite 16: Installation Procedure

    Installation procedure Installation procedure Mounting the shank to the probe head • Hold the shank in the recess on the top face of the MH8. • Rotate the shank until 3 screw holes are aligned. • Fix the shank in place using only the M3 x 5mm screws (supplied).
  • Seite 17: Electrical Connection

    Fit the S1 ‘C’ spanner (supplied) to the location holes in the probe body and tighten by hand. • The recommended tightening torque is 0.3Nm – 0.5Nm. Refer also to the user’s guide of the probe type being used. MH8 User’s Guide...
  • Seite 18: Extension Bars

    Extension bars Probe reach may be extended by 50mm using a PEL1 extension bar. Use of the PEL2, PEL3 or PE series extension bars is not recommended. TP20 PEL1 TP20 Figure 3 - Using extension bars 1-10 MH8 User’s Guide...
  • Seite 19: Head Operation

    Lock the head by turning the lock lever to the fully clockwise position. Lock lever B axis scale B axis Unlock reference mark Lock A axis A axis reference position scale Figure 4 - Locking lever operation MH8 User’s Guide 1-11...
  • Seite 20 • At the start of the working day or shift. • After an accidental collision. • After changing any measuring system component (except a pre-qualified TP20 module). • If the initial state is unknown or uncertain. 1-12 MH8 User’s Guide...
  • Seite 21: Dimensions

    Dimensions Dimensions Ø48 A axis 0° - 90° B axis ±180° Figure 5 - MH8 dimensions MH8 User’s Guide 1-13...
  • Seite 22: Technical Specification

    TP20 or TP2 probe + 50mm extension (PEL1) Operating temperature range +10°C to +40°C Storage temperature range -10°C to +70°C Probe connector Renishaw M8 x 1.25 x 5mm Electrical connector 5 pin DIN (180°) Sealing IP30 Weight 205g (without shank) 1-14 MH8 User’s Guide...
  • Seite 23: Maintenance

    Maintenance is limited to wiping the outer surfaces, axes scale labels and mounting face of the probe connector with a clean, dry cloth or proprietary cleaning material. MH8 User’s Guide 1-15...
  • Seite 24: Fault Finding

    Force imparted to probe after locking. MH8 overloaded. Faulty probe. MH8 worn or damaged. Remedy Check that the MH8 is correctly mounted to the shank and that the screws are secure. Check the clamping mechanism in the CMM quill. Ensure that the lock lever is turned fully clockwise.
  • Seite 25 Fault finding Symptoms Axes ‘rattle’ when rotated. Possible causes MH8 is not fully unlocked. Remedy Turn lock lever fully anti-clockwise before attempting to re-orientate probe. MH8 User’s Guide 1-17...
  • Seite 26 Partie 2 - Français Manuel de l’utilisateur MH8 Manuel de l’utilisateur MH8...
  • Seite 27 être utilisé ou substitué sans l’accord préalable de Renishaw plc. Tout manquement à cette règle pourrait entraîner l’annulation de la garantie Renishaw. Brevets Les aspects du palpeur réglable MH8 et d’autres systèmes ont fait l’objet des brevets et dépôts de brevet suivants : EP 0392660...
  • Seite 28 Description du produit ..............2-4 Références des MH8 avec attachement ........2-7 Procédure d’installation ............... 2-8 Montage de l’attachement sur la tête MH8 ....... 2-8 Montage de la tête sur la MMT ..........2-8 Raccordement électrique ............2-9 Montage du capteur sur la tête MH8 ........2-9 Allonges ...................
  • Seite 29: Introduction

    La tête utilise les capteurs équipés d’un filetage M8 Renishaw. Nous préconisons l’emploi des capteurs à déclenchement de type TP20 et TP6 ou TP2. La tête MH8 se monte sur le coulisseau de la MMT grâce à un attachement vissé sur sa partie supérieure.
  • Seite 30 Description du produit Attachement Levier de verrouillage LED d’état du palpeur Echelle graduée de l’axe B Echelle graduée Capteur de l’axe A Stylet Fixation du capteur à filetage M8 Figure 1 – Tête réglable MH8 (avant) Manuel de l’utilisateur MH8...
  • Seite 31 Description du produit La MH8 est munie d’une LED rouge indiquant l’état du palpeur. La LED peut être commandée par le contrôleur de la MMT ou par le biais d’une interface Renishaw. Selon la convention généralement adoptée, une LED allumée indique un palpeur au repos (hors matière), une LED éteinte indique un palpeur déclenché...
  • Seite 32: Références Des Mh8 Avec Attachement

    Description du produit Références des MH8 avec attachement Tête MH8 A-1332-0013 Sommaire : Tête MH8 Guide de l’utilisateur du palpeur MH8 Tête MH8 et outils de palpeur TK4 (sans attachement) A-1332-0002 MH8 + TK4 + attachement MS1 A-1332-0003 MH8 + TK4 + attachement MS2...
  • Seite 33: Procédure D'installation

    La tête se monte normalement sur le coulisseau de la MMT l’aide d’un attachement standard spécifié par le fabricant de la machine. Un montage spécial ou une utilisation spécifique de la MH8 peuvent être envisagés. Veuillez contacter votre fournisseur ou Renishaw pour de plus amples détails sur notre service de fourniture de produits...
  • Seite 34: Raccordement Électrique

    Procédure d’installation Raccordement électrique La connexion de la MH8 s’effectue par le biais d’une prise DIN à 5 broches située sur le côté de la tête (voir Figure 2). Les fonctions de chaque broche sont indiquées dans le tableau ci- dessous.
  • Seite 35: Allonges

    La portée du palpeur peut être prolongée de 50 mm par ajout d’une rallonge PEL1. L’utilisation d,allonges des séries PEL2, PEL3 ou PE n’est pas recommandée. TP20 PEL1 TP20 Figure 3 – Montage d’une allonge Manuel de l’utilisateur MH8 2-10...
  • Seite 36: Fonctionnement De La Tête

    Levier de verrouillage Echelle graduée de l’axe B Repère de Déverrouiller référence de l’axe B Verrouiller Repère de Echelle graduée référence de l’axe A de l’axe A Figure 4 – Fonctionnement du levier de verrouillage Manuel de l’utilisateur MH8 2-11...
  • Seite 37 En début de journée ou lors de la mise en route de la MMT. • Après une collision accidentelle. • Après remplacement de l’un des éléments du système de palpage (à l’exception du module TP20 pré-positionné). • En cas d’état initial inconnu ou de doute à ce sujet. Manuel de l’utilisateur MH8 2-12...
  • Seite 38: Dimensions

    Dimensions Dimensions Ø48 Axe A 0° - 90° Axe B ±180° Figure 5 – Dimensions du palpeur MH8 Manuel de l’utilisateur MH8 2-13...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    TP20 ou TP2 + Allonge PEL1 50mm Plage de température d’utilisation +10 à +40°C Plage de température de stockage -10 à +70°C Connecteur de palpeur Renishaw M8 x 1,25 x 5 mm Connecteur électrique DIN 5 fiches (180°) Protection IP30...
  • Seite 40: Entretien

    Comme c’est le cas pour tous les instruments de mesure de précision, nous vous recommandons de contrôler et nettoyer régulièrement votre tête MH8 pour garantir des performances optimales. L’entretien se limite à l’essuyage de ses surfaces externes, étiquettes d’échelle graduée d’axe et côté taraudage M8 à l’aide d’un chiffon propre et sec ou d’un produit de nettoyage reconnu.
  • Seite 41: Dépannage

    (4) Surcharge du MH8 (5) Palpeur défectueux (6) MH8 usé ou endommagé Solution (1) Vérifier que la MH8 est bien montée sur l’attachement et que les vis sont bien serrées. Vérifier le mécanisme de fixation de fixation de la MH8 sur le coulisseau de la MMT.
  • Seite 42 Dépannage Problème Les axes ‘vibrent’ en rotation. Causes possibles Le MH8 n’est pas complètement déverrouillé. Solution Faire pivoter le levier de verrouillage à fond dans le sens anti-horaire avant d’essayer de réorienter la tête. Manuel de l’utilisateur MH8 2-17...
  • Seite 43 Abschnitt 3 - Deutsch MH8 Benutzerhandbuch MH8 Benutzerhandbuch...
  • Seite 44 Dokuments frei von Ungenauigkeiten und Auslassungen ist. Renishaw übernimmt jedoch keine Garantien für den Inhalt dieses Dokuments und lehnt insbesondere jede implizite Garantie ab. Renishaw behält sich das Recht vor, Änderungen an diesem Dokument und dem darin beschriebenen Produkt vorzunehmen, ohne die Verpflichtung einzugehen, irgendeine Person über solche Änderungen zu informieren.
  • Seite 45 Einleitung ..................3-4 Produktbeschreibung ..............3-4 Übersicht der MH8-Bestellnummern ......... 3-7 Installation ..................3-8 Montage des Aufnahmeschaftes am MH8-Tastkopf ....3-8 Montage des MH8-Tastkopfes am KMG ........3-8 Elektrischer Anschluss .............. 3-9 Montage eines Messtasters am Tastkopf ......... 3-9 Erweiterungsschienen ............. 3-10 Benutzung des Tastkopfes ............
  • Seite 46: Einleitung

    KMG-Hersteller spezifizierten Schaftaufnahme der KMG-Pinole, mit verschiedenen Aufnahmeschäften lieferbar. Produktbeschreibung Der MH8 ist mit zwei indexierbaren Gelenkachsen A und B versehen. Die Messtasteraufnahme befindet sich auf dem Gelenk der A-Achse, über die der Messtaster von 0° bis auf 90° in der Z-Ebene geschwenkt werden kann.
  • Seite 47 Produktbeschreibung Aufnahmeschaft Klemmhebel LED für Messtaster-Status Positionsmarkierung für B-Achse Positionsmarkierung Messtaster für A-Achse Messtasteraufnahme Tasteinsatz mit M8-Gewinde Abbildung 1 – Manuell indexierbarer Tastkopf MH8 (Vorderansicht) MH8 Benutzerhandbuch...
  • Seite 48 Danach kann diese Position immer wieder exakt eingenommen werden. Ein rotes LED an der Frontseite des MH8 Tastkopfes zeigt den Status des Messtasters an. Das LED kann von der KMG-Steuerung oder von einem Renishaw Messtaster Interface betrieben werden.
  • Seite 49: Übersicht Der Mh8-Bestellnummern

    Inhalt: Tastkopf MH8 Bedienungsanleitung MH8 Tastkopf MH8 und TK4 Messtaster- Montagewerkzeug (ohne Aufnahmeschaft) A-1332-0002 MH8 + TK4 + MS1 Aufnahmeschaft A-1332-0003 MH8 + TK4 + MS2 Aufnahmeschaft A-1332-0004 MH8 + TK4 + MS4 Aufnahmeschaft A-1332-0005 MH8 + TK4 + MS5 Aufnahmeschaft...
  • Seite 50: Installation

    Ziehen Sie die Schrauben nach und nach an. Verwenden Sie dazu den (mitgelieferten) 2,5mm A/F Sechskantstiftschlüssel. Montage des MH8-Tastkopfes am KMG Der MH8-Tastkopf wird in der Regel unter Verwendung eines vom Hersteller spezifizierten Standardschaftes an die KMG-Pinole befestigt. Standardschäfte sind im Abschnitt „Übersicht der MH8- Bestellnummern“...
  • Seite 51: Elektrischer Anschluss

    Befestigung des Messtastermoduls und des Tasteinsatzes montiert werden. • Drehen Sie das Gewindeende des Messtasters in die M8- Aufnahme am MH8-Tastkopf und ziehen Sie es handfest an. • Setzen Sie den (mitgelieferten) S1 C Spannschlüssel in die Positionslöcher im Messtastergehäuse ein und ziehen Sie es handfest an.
  • Seite 52 Die Reichweite des Messtasters kann um 50 mm erweitert werden, indem eine PEL1 Verlängerung benutzt wird. Die Verwendung von Verlängerungen der Serien PEL2, PEL3 oder PE wird nicht empfohlen. TP20 PEL1 TP20 Abbildung 3 – Verlängerungen / Messtasterkonfigurationen MH8 Benutzerhandbuch 3-10...
  • Seite 53: Benutzung Des Tastkopfes

    • Verriegeln Sie den Tastkopf fest, indem Sie den Sperrhebel bis zur Feststellposition im Uhrzeigersinn drehen. Klemmhebel Positionsskala der B-Achse Lösen Positionsfenster der B-Achse Feststellen Positionsskala Positionsfenster der A-Achse der A-Achse Abbildung 4 – Benutzung des Klemmhebels MH8 Benutzerhandbuch 3-11...
  • Seite 54 Nach Empfehlungen des KMG-Herstellers, insbesondere in Bezug auf Temperaturänderungen. • Zu Beginn des Arbeitstages oder der Schicht. • Nach einer Kollision. • Nach Änderung der Messtasterkonfiguration (mit Ausnahme eines bereits kalibrierten TP20 Moduls). • Wenn die Messabweichung zu hoch ist. MH8 Benutzerhandbuch 3-12...
  • Seite 55: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen Ø48 A-Achse 0° bis 90° B-Achse ± 180° Abbildung 5 – Abmessungen des MH8 MH8 Benutzerhandbuch 3-13...
  • Seite 56: Technische Spezifikation

    TP20 oder TP2 Messtaster + 50 mm Verlängerung (PEL1) Temperaturbereich / Betrieb + 10°C bis +40°C Temperaturbereich / Lagerung -10°C bis +70°C Messtasteraufnahme Renishaw M8 Aufnahme Elektrische Verbindung Anschlussbuchse 5-polig DIN 180° Einsatz in Gebäuden IP30 Gewicht 205 g (ohne Aufnahmeschaft)
  • Seite 57: Wartung

    Untersuchungen und Reinigung empfohlen, um anhaltend hohe Leistungen zu gewährleisten. Die War tung ist auf ein Abreiben der Außenflächen, der Messtasteraufnahme, der Positionsskalierung und der Montageflächen der Messtasteraufnahme mit einem sauberen, trockenen Tuch oder einem Markenreiniger beschränkt. MH8 Benutzerhandbuch 3-15...
  • Seite 58: Fehlersuche

    Messtaster. Symptome Verminderte Messgenauigkeit Mögliche Ursachen Montage nicht gesichert. MH8 nicht komplett verriegelt. Nach dem Verriegeln wird Druck / Kraft auf den auf den MH8 Tastkopf ausgeübt. MH8 überlastet. (Z.B. unzulässige Verlängerung) Fehlerhafter Messtaster. MH8 abgenutzt oder schadhaft. Korrektive Maßnahme Prüfen Sie, dass der MH8 richtig...
  • Seite 59 Fehlersuche Tauschen sie den defekten Messtaster aus. Tauschen Sie den defekten MH8- Tastkopf aus oder senden Sie ihn an Renishaw oder Ihren Händler zurück. Symptome Achsen ‘rattern’ beim Positionieren. Mögliche Ursachen MH8 wurde nicht vollkommen entriegelt Korrektive Maßnahme Drehen Sie den Klemmhebel bis zum...
  • Seite 60 Sez. 4 - Italiano MH8 Istruzioni per l’uso MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 61 Renishaw, bisogna ottenere innanzi tutto l’assenso della Renishaw, altrimenti la garanzia Renishaw può risultare invalida. Brevetti Certi aspetti della sonda MH8 per testa a dividere, e di sistemi simili, sono oggetto dei seguenti brevetti e domande di brevetto. EP 0392660...
  • Seite 62 Montaggio della sonda sulla testa della sonda ..... 4-9 Barre di prolunga ............4-10 Funzionamento della testa ............4-11 Dimensioni ................... 4-13 Specifica tecnica ................. 4-14 Prestazioni di misurazione .......... 4-14 Dati tecnici ..............4-14 Manutenzione ................4-15 Ricerca dei guasti ................ 4-16 MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 63: Introduzione

    La testa può accettare tastatori dotati di connettore M8 Renishaw. Si raccomanda l'uso di tastatori TP20 e TP6. La testa MH8 è disponibile con una gamma di steli per adattarsi al sistema di montaggio specificato dal fabbricante per lo slittone della CMM.
  • Seite 64 Descrizione del prodotto Stelo Leva di bloccaggio LED di status della sonda Scala dell’asse B Scala dell’asse B Sonda Connettore Stilo della sonda M8 Figura 1 – La testa a dividere MH8 (veduta anteriore) MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 65 (armata), e spento per indicare che la sonda è stata azionata. Le connessioni elettriche sono effettuate tramite un connettore DIN a 5 poli. Connettore Etichetta del DIN a 5 poli numero di serie Figura 2 – La testa a dividere MH8 (veduta posteriore) MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 66 Testa MH8 A-1332-0013 Contenuto: Testa per la sonda MH8 Guida Utente della MH8 Testa per la sonda MH8 e utensili per la sonda TK4 (senza stelo) A-1332-0002 MH8 + TK4 + codolo MS1 A-1332-0003 MH8 + TK4 + codolo MS2...
  • Seite 67: Procedura D'installazione

    I codoli standard sono elencati nel capitolo “Sommario dei codici pezzo”. Si possono usare sistemi di montaggio speciali o personalizzati. Contattare il proprio fornitore, o la Renishaw, per i particolari del nostro servizio di personalizzazione dei prodotti. Il montaggio deve essere assolutamente rigido, poiché qualsiasi movimento durante il normale funzionamento della testa aggiungerebbe errori al sistema di misurazione.
  • Seite 68: Connessione Elettrica

    Inserire la chiave S1 a forchetta (fornita) nei fori di posizionamento del corpo della sonda, e serrare a mano. • La coppia di serraggio raccomandata è 0,3-0,5 Nm. Consultare anche la guida utente per il tipo di sonda usata. MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 69: Barre Di Prolunga

    La distanza d’azione della sonda può essere estesa di 50 mm usando una barra di prolunga PEL1. Non si consiglia di usare le barre di prolunga serie PEL2, PEL3 o PE. TP20 PEL1 TP20 Figura 3 – Uso delle barre di prolunga 4-10 MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 70: Funzionamento Della Testa

    Bloccare la testa ruotando la leva di bloccaggio sulla posizione completamente oraria. Leva di bloccaggio Scala dell’asse “B” Sbloccare Segno di riferimento dell’asse “B” Bloccare Asse A Scala Segno di riferim dell’asse “A” Figura 4 – Funzionamento della leva di bloccaggio MH8 Istruzioni per l’uso 4-11...
  • Seite 71 All’inizio del giorno o del turno lavorativo. • Dopo una collisione accidentale. • Dopo avere cambiato qualsiasi componente del sistema di misurazione (eccetto un modulo TP20 già qualificato). • Se la condizione iniziale è ignota o incerta. 4-12 MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 72: Dimensioni

    Dimensioni Dimensioni Ø48 Asse A 0° - 90° Asse B ±180° Figura 5 – Dimensioni MH8 MH8 Istruzioni per l’uso 4-13...
  • Seite 73: Specifica Tecnica

    Campo di temperatura da +10°C a +40°C di funzionamento Campo di temperatura da –10°C a +70°C di stoccaggio Connettore della sonda Renishaw M8 x 1,25 x 5 mm Connettore elettrico 5 poli DIN (180°) Tenuta IP30 Peso 205 g (senza stelo) 4-14 MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 74: Manutenzione

    La manutenzione si limita a passare un panno pulito e asciutto, o prodotti specializzati di pulizia, sulle superfici esterne, sulle etichette delle scale degli assi e sulla superficie di montaggio del connettore della sonda. MH8 Istruzioni per l’uso 4-15...
  • Seite 75: Ricerca Dei Guasti

    (4) MH8 sovraccaricata. (5) Sonda difettosa. (6) MH8 usurata o danneggiata. Rimedio (1) Controllare che la MH8 sia montata correttamente sulla colonna e che le viti siano serrate bene. Controllare il meccanismo di serraggio dell’albero cavo della CMM. (2) Assicurarsi che la leva di bloccaggio sia ruotata completamente in senso orario.
  • Seite 76 Ricerca dei guasti Sintomi Gli assi producono un rumore secco durante la rotazione. Cause possibili La MH8 non è completamente sbloccata. Rimedio Ruotare la leva di bloccaggio completamente in senso antiorario prima di tentare di orientare nuovamente la sonda. MH8 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 77 Australia – Renishaw Oceania Pty Ltd Japan – Renishaw K.K. +61 3 9553 8267 +81 3 5332 6021 +61 3 9592 6738 +81 3 5332 6025 email australia@renishaw.com email japan@renishaw.com Brazil – Renishaw Latino Americana The Netherlands – Renishaw International BV...

Inhaltsverzeichnis