Inhaltszusammenfassung für Rational iCombi Pro 6-2/3
Seite 1
EU-West Integration Kit Original-Installationsanleitung Original Installation Manual Deutsch Integration Kit English Integration Kit Français Kit d'intégration Español Kit de integración Italiano Kit di integrazione Portuguese (Brazil) Kit de integração Nederlands Integratieset Svensk Inbyggnadssats Dansk Integrationssæt Norsk Integrasjonssett Suomi Integrointisarja ελληνικά Κιτ ενσωμάτωσης...
Seite 2
Deutsch Integration Kit ..................English Integration Kit ..................Français Kit d'intégration ..................Español Kit de integración .................. Italiano Kit di integrazione ................. Portuguese (Brazil) Kit de integração .............. Nederlands Integratieset ..................Svensk Inbyggnadssats ..................Dansk Integrationssæt ..................Norsk Integrasjonssett ..................Suomi Integrointisarja ..................
1 | Einleitung Deutsch Einleitung Beachten Sie die jeweiligen landesspezifischen und loka- 1.1 Informationen zu dieser Anleitung len Vorschriften und Normen Bei diesem Dokument handelt es sich um Ihres Landes. einen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuellen Stand der Installationsanleitung. Verwenden Sie zum Heben Bitte beachten Sie den jeweiligen Versi- von Tischgeräten die Hebe- onsstand und das Datum.
3 | Produktbeschreibung Deutsch Transportieren Sie das Gerät Integration Kit Artikelnummer nach Nutzung ausschließlich UltraVent 6-2/3 60.74.063 230V bei Umgebungstemperatu- UltraVent Plus 6-2/3 60.74.405 ren über 0°C [32 °F]. 230V Lagern Sie das Gerät aus- Lieferumfang [ Bild schließlich bei Umgebung- Position Beschreibung stemperaturen über 0°C...
4 | Installation Deutsch Installation HINWEIS GEFAHR Unsachgemäße Aufstellung, Installation und Transport Hohe Spannungen bei Anschluss an das Stellen Sie das Gerät entsprechend der Stromnetz Beschreibungen in der Lebensgefahr bei Arbeiten mit Installationsanleitung auf. Ein falscher Hochspannung. Transport oder eine falsche Aufstellung können das Gerät beschädigen.
Seite 7
4 | Installation Deutsch 9. Befestigen Sie die Gerätedecke mit 5 Geräte bis 20.03.2023: Stecken Sie die Steuerleitung an eine Schrauben [ Bild 08]. freie Busschnittstelle des Lüftermotors 10. Verbinden Sie den Rahmen links mit an (1). dem Rahmen rechts. Befestigen Sie Wichtig: den Rahmen links an der Gerätedecke Wird die UltraVent XS (Baujahr bis...
4 | Installation Deutsch 27. Hängen Sie den Vorbau der UltraVent Geräte (Bau- Hauben (Bau- Einstellung ein und verriegeln Sie den Vorbau jahr) jahr) notwendig Bild 22]. iCombi Pro UltraVent Nein (Plus) XS (Bei Service- 28. Befestigen Sie das Lochblech unten (ab 01/2020) Meldung: (ab 02/2023)
5 | Wartung und Pflege Deutsch Nur bei UltraVent XS (ab 02/2023) und 2. Reinigen Sie den Gestrick-Filter iCombi Pro XS (bis 19/03/2023) not- Bild 28]. wendig: > Wenn der Gestrick-Filter zu ver- Entfernen Sie die Steckbrücken (Jumper) schmutzt ist, muss dieser getauscht X401 und X402.
Seite 10
English Table of contents 1 Introduction ....................... 11 Information on this manual .................... 11 2 Safety........................... 11 General safety instructions .................... 11 Intended use.......................... 12 3 Product description .................... 12 Product overview ........................ 12 Technical data .......................... 12 4 Installation........................ 13 Setting the control electronics.................... 15 5 Maintenance and care .................... 16 10 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
1 | Introduction English Introduction Use the lifting aid to lift tab- letop units. 1.1 Information on this manual Secure the unit against tip- This document is the current version of the ping during transport, after installation instruction at the time of pub- lication.
3 | Product description English Only store the unit at ambi- Position Description ent temperatures above 0°C Perforated plate at bottom with filter [32°F]. fastening Do not operate the unit Stand for unit mount- ing in the installation without an air filter. cabinet Do not spray aerosols in the UltraVent body for...
4 | Installation English Installation NOTICE DANGER Incorrect assembly, installation and transport High voltages when connecting to the Set up the unit as described in the mains power installation manual. Incorrect transport Danger to life due to high voltage. or installation may damage the unit. Note the information on the rating Disconnect from the power supply.
Seite 14
4 | Installation English 11. Place the UltraVent on the frame UltraVent XS – year of manufacture Figure 13]. from 02/2023 [ Figure 18]: Disconnect the termination resistor > Only place the UltraVent on the (white connector) from the bus inter- frame if the electrical compartment face (2).
4 | Installation English 4.1 Setting the control electronics Units (year of Hoods (year Adjustment manufacture) of manufac- necessary NOTICE ture) UltraVent Adjustment of the UltraVent (Plus) XS (Plus) XS (For service control electronics depending on the message: (from year of manufacture of XS Check jumper 02/2023) position)
5 | Maintenance and care English 02/2023) and iCombi Pro XS (from 5. Spray the interior of the condensation hood using the hand shower 20/03/2023) [ Figure 34]: Check jumper on X401 and X402. Figure 30]. 6. Attach the cover of the condensation hood.
Seite 17
Français Table des matières 1 Introduction ....................... 18 Informations sur ce manuel .................... 18 2 Sécurité ........................ 18 Consignes de sécurité générales.................. 18 Usage conforme........................ 19 3 Description du produit .................... 19 Aperçu du produit ........................ 19 Caractéristiques techniques .................... 20 4 Installation........................ 20 Réglage de l’électronique de commande................
1 | Introduction Français Introduction Veuillez respecter les régle- mentations et normes lo- 1.1 Informations sur ce manuel cales et nationales de votre Le présent document constitue la version pays. la plus récente du manuel d’installation au moment de sa publication. Veuillez vérifier Utilisez le système d'aide au le numéro et la date de la version.
3 | Description du produit Français Description du produit Éteignez l'appareil avant de le débrancher de l'alimenta- 3.1 Aperçu du produit tion secteur ou de le rebran- Le kit d’intégration et les UltraVent/ Ul- cher. traVent Plus portent les références sui- vantes : Après utilisation, l'appareil Kit d'intégration...
4 | Installation Français 3.2 Caractéristiques techniques ATTENTION Spécificités Valeur Risque de pincements en raison du Tension 1 N AC 230 V / 2 AC poids de la hotte à condensation 200 V Il existe un risque de pincement des Puissance de raccor- 170 W mains et des pieds en raison du poids dement...
Seite 21
4 | Installation Français 1. Retirez le joint du plancher de l’appa- 14. Ouvrez le panneau latéral gauche de reil [ Image 02]. l’appareil [ Image 16]. 2. Insérez deux écrous dans les points de 15. Retirez la fixation du thermostat de sé- fixation situés à...
4 | Installation Français 21. Installez la fixation du thermostat de 4.1 Réglage de l’électronique de sécurité. commande 22. Fermez le panneau latéral gauche. INFORMATION 23. Faites glisser la tour préinstallée au centre de l'armoire encastrée. Réglage de l’électronique de commande de l’UltraVent (Plus) XS en >...
5 | Maintenance et entretien Français Uniquement nécessaire pour UltraVent XS Appareils Hottes (an- Réglage né- (à partir de 02/2023) et iCombi Pro XS (année de fa- née de fabri- cessaire brication) cation) (jusqu’à 19/03/2023) : Retirez les cavaliers (Jumper) X401 et iCombi Pro UltraVent Adaptateur...
Seite 24
5 | Maintenance et entretien Français > Si le filtre à mailles est trop sale, il doit être remplacé. 3. Desserrez les 2 vis indiquées et retirez le toit de la hotte à condensation Image 29]. 4. Nettoyez le toit au lave-vaisselle. 5.
Seite 25
Español Índice 1 Introducción....................... 26 Información acerca de este manual .................. 26 2 Seguridad ........................ 26 Instrucciones generales de seguridad ................ 26 Uso conforme a las especificaciones .................. 27 3 Descripción del producto.................. 27 Resumen de productos ...................... 27 Datos técnicos ........................... 27 4 Instalación ........................ 28 Ajuste de la electrónica de control ..................
1 | Introducción Español Introducción Respete la reglamentación y los estándares aplicables lo- 1.1 Información acerca de este manual cales y específicos de su país. Este documento es la versión actual de la Utilice el utensilio de eleva- guía de instalación. Tenga en cuenta la fe- cha y el estado de la versión actual.
3 | Descripción del producto Español Después de usarlo, someta el Kit de integración Referencia de artícu- equipo exclusivamente a UltraVent Plus 6-2/3 60.74.408 temperaturas ambiente su- 120 V periores a 0 ºC [32 °F]. UltraVent 6-2/3 230 60.74.063 Almacene el equipo exclusi- UltraVent Plus 6-2/3 60.74.405 vamente a temperaturas am-...
4 | Instalación Español Especificación Valor RECOMENDACIÓN Potencia de conexión 170 W Daños en los cables Volumen de absor- 280-560 m³/h ción Preste atención al cableado al montar la campana de condensación. Los cables Emisión de ruido < 60 dBA pueden resultar aplastados y dañados al Instalación montar la campana de condensación.
Seite 29
4 | Instalación Español 7. Engrase la junta situada en la parte in- 18. UltraVent XS - Año de fabricación has- ferior del bastidor derecho ta 01/2023 [ Imagen 18]: Imagen 07]. Conecte la línea de control en la cone- xión de bus libre del motor del ventila- 8.
4 | Instalación Español 25. Desplace la torre premontada hasta la Combinación de equipos posición final [ Imagen 21]. Equipos (año Campanas Ajuste nece- 26. Desbloquee la carcasa UltraVent. de fabrica- (año de fabri- sario ción) cación) Imagen SelfCooking- UltraVent 27.
5 | Mantenimiento y conservación Español Campana → UltraVent XS UltraVent XS ADVERTENCIA hasta a partir de ↓ Equipo 01/2023 02/2023 Limpieza no adecuada de la campana 6-2/3 38.400 bau- de condensación hasta 2020 dios Peligro de incendio por la suciedad (Pos.
Seite 32
5 | Mantenimiento y conservación Español La campana de condensación está des- conectada de la corriente eléctrica. 1. Desmonte la carcasa. 2. Afloje los 2 tornillos marcados Imagen 24]. 3. Saque la unidad de filtro y afloje los 2 tornillos [ Imagen 25].
Seite 33
Italiano Indice 1 Introduzione ...................... 34 Informazioni su queste istruzioni per l'installazione ............ 34 2 Sicurezza........................ 34 Norme di sicurezza generali .................... 34 Uso previsto.......................... 35 3 Descrizione del prodotto.................. 35 Panoramica del prodotto...................... 35 Dati tecnici.......................... 35 4 Installazione ....................... 36 Regolazione dell'elettronica di comando................ 38 5 Manutenzione e cura.................... 39 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 33 / 108...
1 | Introduzione Italiano Introduzione Rispettare le norme e le di- rettive locali e nazionali del 1.1 Informazioni su queste istruzioni rispettivo Paese. per l'installazione Utilizzare l'ausilio per il solle- Il presente documento rappresenta una versione aggiornata delle istruzioni per vamento per sollevare gli ap- l'installazione al momento della pubblica- parecchi da tavolo.
3 | Descrizione del prodotto Italiano Dopo l'uso, trasportare l'ap- Kit di integrazione Codice articolo parecchio soltanto a tempe- UltraVent Plus 6-2/3 60.74.405 230V rature ambiente superiori a 0 Dotazione [ figura °C [32 °F]. Posizione Descrizione Immagazzinare l'apparecchio Pannello laterale de- esclusivamente a temperatu- stro re ambiente superiori a 0 °C...
4 | Installazione Italiano Installazione NOTA PERICOLO Montaggio, installazione e trasporto non conformi Tensioni elevate durante il Montare l’apparecchio in base alle collegamento alla rete elettrica descrizioni contenute nel manuale di Pericolo di morte in caso di lavori con installazione. L’apparecchio può essere tensioni elevate.
Seite 37
4 | Installazione Italiano 10. Collegare il telaio a sinistra al telaio a Se UltraVent XS (anno di costruzione destra. Fissare il telaio a sinistra sulla fino a 01/2023) viene installata su un parte superiore dell'apparecchio apparecchio con anno di costruzione a partire dal 20/03/2023, è...
4 | Installazione Italiano 4.1 Regolazione dell'elettronica di Apparecchi Cappe (anno Regolazione (anno di co- di costruzio- necessaria comando struzione) NOTA iCombi Pro UltraVent Convertitore (Plus) XS Regolazione dell'elettronica di (a partire dal Kit pezzi di ri- (2016 – 20/03/202 cambio comando di UltraVent (Plus) XS a 01/2023)
5 | Manutenzione e cura Italiano Necessario solo per UltraVent XS (da > Se il filtro a maglia è troppo sporco, 02/2023) e iCombi Pro XS (fino al sostituirlo. 19/03/2023): 3. Svitare le 2 viti contrassegnate e ri- Rimuovere i ponticelli (jumper) X401 e muovere la copertura dalla cappa a X402.
Seite 40
Portuguese (Brazil) Índice 1 Introdução ........................ 41 Informações sobre este manual ................... 41 2 Segurança ........................ 41 Instruções gerais de segurança .................... 41 Uso apropriado ......................... 42 3 Descrição do produto .................... 42 Visão geral de produtos...................... 42 Dados técnicos .......................... 42 4 Instalação........................ 43 Ajuste da eletrônica de controle...................
1 | Introdução Portuguese (Brazil) Introdução Observe as prescrições, diretrizes e normas locais e 1.1 Informações sobre este manual específicas do seu país. Este documento é a versão mais atualizada Utilize o auxílio de elevação do manual de instalação no momento da publicação.
3 | Descrição do produto Portuguese (Brazil) Após o uso, somente Kit de integração Número de item transporte o equipamento UltraVent Plus 6-2/3 60.74.408 120 V sob temperatura ambiente UltraVent 6-2/3 230 60.74.063 acima de 0°C [32 °F]. Conserve o equipamento UltraVent Plus 6-2/3 60.74.405 230 V...
4 | Instalação Portuguese (Brazil) Especificação Valor OBSERVAÇÃO Voltagem 1 NAC 120 V Danos nos cabos Potência de conexão 170 W Observe o direcionamento dos cabos Volume de sucção 280 - 560 m³/h ao instalar a cobertura de condensação. Emissão sonora < 60 dBA Os cabos podem ser esmagados e Instalação danificados durante a instalação.
Seite 44
4 | Instalação Portuguese (Brazil) 7. Lubrifique a vedação na parte inferior 18. UltraVent XS – ano de fabricação até da estrutura à direita [ Imagem 07]. 01/2023 [ Imagem 18 Insira o cabo de controle em uma 8. Encaixe a estrutura à direita no tubo de interface BUS livre do motor da respiro [ Imagem...
4 | Instalação Portuguese (Brazil) 25. Insira a torre pré-montada na posição Combinação de equipamentos final [ Imagem 21]. Sistema de Cobertura de Necessário 26. Desbloqueie a parte dianteira do cocção (ano condensação ajustar (ano de UltraVent. [ Imagem fabricação) fabricação) 27.
5 | Manutenção e conservação Portuguese (Brazil) Cobertura → UltraVent XS UltraVent XS ADVERTÊNCIA até 01/2023 a partir de ↓ sistema de 02/2023 cocção Limpeza irregular da cobertura de condensação 6-2/3 Baud 38400 até 2020 (Pos. 1) Risco de incêndio devido à cúpula de exaustão de vapores suja.
Seite 47
5 | Manutenção e conservação Portuguese (Brazil) A cobertura de condensação está sem tensão. 1. Desmonte a parte dianteira. 2. Solte os 2 parafusos marcados Imagem 24]. 3. Retire a unidade do filtro e abra os 2 parafusos [ Imagem 25]. 4. Troque o filtro HEPA [ Imagem 26].
Seite 48
Nederlands Inhoudsopgave 1 Inleiding ........................ 49 Informatie over deze handleiding.................. 49 2 Veiligheid ........................ 49 Algemene veiligheid ........................ 49 Vakkundig gebruik ........................ 50 3 Productbeschrijving.................... 50 Overzicht van de producten .................... 50 Technische gegevens ...................... 50 4 Installatie ........................ 51 Instelling van de besturingselektronica................ 53 5 Onderhoud en schoonmaken................. 54 48 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
1 | Inleiding Nederlands Inleiding Neem de specifieke nationa- le en lokale voorschriften van 1.1 Informatie over deze handleiding uw land in acht. Dit document is een actuele versie van de Gebruik de hefhulpmiddelen installatiehandleiding op het moment van publicatie. Neem de desbetreffende versie om tafelmodellen op te tillen.
3 | Productbeschrijving Nederlands Vervoer het apparaat na ge- Integratieset Artikelnummer bruik uitsluitend bij omge- UltraVent 6-2/3 60.74.063 230V vingstemperaturen boven UltraVent Plus 6-2/3 60.74.405 0°C [32°F]. 230V Sla het apparaat uitsluitend Leveringsomvang [ afbeelding op bij omgevingstemperatu- Positie Beschrijving ren boven 0°C [32°F].
4 | Installatie Nederlands Installatie AANWIJZING GEVAAR! Onvakkundige opstelling, installatie en transport Hoge spanningen bij aansluiting op het Plaats het apparaat volgens de stroomnet beschrijvingen in de Levensgevaar bij werken met installatiehandleiding. Een verkeerd hoogspanning. transport of een verkeerde opstelling kan het apparaat beschadigen.
Seite 52
4 | Installatie Nederlands 9. Bevestig de bovenkant van het appa- Apparaten tot 20-03-2023: raat met 5 schroeven Sluit de besturingsleiding aan op een vrije bus van de motor van de ventila- afbeelding 08]. tie (1). 10. Verbind het frame links met het frame Belangrijk: rechts.
4 | Installatie Nederlands 26. Ontgrendel de voorconstructie van de Apparaten Kappen Afstelling UltraVent [ afbeelding 23]. (bouwjaar) (bouwjaar) noodzakelijk CombiMaster (2016 – 27. Hang de voorconstructie van de Ultra- Plus XS 01/2023) Vent op en vergrendel de voorcon- (vanaf 2017) UltraVent structie [ afbeelding...
5 | Onderhoud en schoonmaken Nederlands De UltraVent / UltraVent Plus is span- Afdekkap → UltraVent XS UltraVent XS tot 01/2023 vanaf ningsvrij geschakeld. ↓-apparaat 02/2023 1. Demonteer het stoffen filter 6-2/3 BUS-omzet- Baud 115200 afbeelding 27]. vanaf (Pos. 2) 2.
Seite 55
Svensk Innehållsförteckning 1 Inledning........................ 56 Information om bruksanvisningen .................. 56 2 Säkerhet........................ 56 Allmänna säkerhetsanvisningar .................... 56 Avsedd användning........................ 57 3 Produktbeskrivning .................... 57 Produktöversikt ........................ 57 Tekniska specifikationer ...................... 57 4 Installation........................ 58 Inställning av styrelektroniken.................... 60 5 Underhåll och skötsel .................... 61 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 55 / 108...
1 | Inledning Svensk Inledning Använd lyfthjälpmedel för att lyfta bordsmodeller. 1.1 Information om bruksanvisningen Säkra enheten mot att välta Detta dokument är den aktuella versionen vid transport och efter av installationsmanualen vid publiceringstillfället. Observera den uppställning. aktuella versionen och datumet. Använd lämpliga Denna anvisning beskriver skåpinbyggnad skyddskläder, t.ex.
3 | Produktbeskrivning Svensk Förvara uteslutande enheten Position Beskrivning vid omgivningstemperaturer Perforerad botten med filterfäste över 0°C [32°F]. Understativ för Använd inte enheten utan fixering av utrustningen i skåpet luftfilter. UltraVent-enhet för Spreja inte aerosoler runt inbyggnad enheten medan enheten är i Överdel med förplåtsfilter drift.
4 | Installation Svensk Installation OBS! FARA Felaktig uppställning, installation och transport Farliga spänningar vid anslutning till Ställ upp maskinen enligt beskrivningen elnätet i installationsanvisningen. Felaktig Livsfara vid arbeten med spänning. transport eller felaktig uppställning kan skada maskinen. Koppla från anslutningen till Beakta uppgifterna på...
Seite 59
4 | Installation Svensk > och kan lämnas hängande. Placera endast UltraVent på ramen Anslut styrkabeln till ett ledigt när elutrymmet är bussgränssnitt på fläktmotorn. stängt [Bild 10]. 19. Fäst kabeln på enhetens baksida med > Se till att ingen kabel är de medföljande självhäftande klämd [Bild...
4 | Installation Svensk 4.1 Inställning av styrelektroniken Enheter Huvar Inställning (tillverknings (tillverknings krävs OBS! år) år) (från lande: Inställning av styrelektroniken för 02/2023) Kontrollera UltraVent (Plus) XS beroende på bygelns läge) årsmodell för XS ventilationskåpor och Maskinen som ventilationskåpan ska XS-enheter.
5 | Underhåll och skötsel Svensk Byta HEPA-filter Underhåll och skötsel Den gula lampan lyser när HEPA-filtret behöver bytas ut [ Bild 23]. OBSERVERA Enheten som ventilationskåpan är installerad på är spänningsfri. Plåtdelar med vassa kanter Ventilationskåpan är spänningsfri. När täckplåten till ventilationskåpan tas 1.
Seite 62
Dansk Indholdsfortegnelse 1 Indledning ........................ 63 Information om denne vejledning .................. 63 2 Sikkerhed........................ 63 Generelle sikkerhedsanvisninger .................. 63 Formålsbestemt anvendelse .................... 64 3 Produktbeskrivelse.................... 64 Produktoversigt ........................ 64 Tekniske data .......................... 64 4 Installation........................ 65 Indstilling af styreelektronik.................... 67 5 Vedligeholdelse og pleje .................. 68 62 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
1 | Indledning Dansk Indledning Vær opmærksom på de på- gældende landespecifikke og 1.1 Information om denne vejledning lokale forskrifter og standar- Dette dokument er en version af den in- der i dit land. stallationsvejledning, som var aktuel ved offentliggørelse. Se den pågældende ver- Brug løftehjælpen til at løfte sionsudgave samt datoen.
3 | Produktbeskrivelse Dansk Enheden skal opbevares ved Position Beskrivelse omgivelsestemperaturer Perforeret plade for- neden med filterfast- over 0 °C [32 °F]. gørelse Enheden må ikke anvendes Understel til apparat- fastgørelse i indbyg- uden luftfilter. ningsskab Undlad at sprøjte aerosoler UltraVent-enhed til indbygning omkring enheden, mens den Overbygning med...
4 | Installation Dansk Installation BEMÆRK FARE Ukorrekt opstilling, installation og transport Høje spændinger ved tilslutning til Apparatet skal opstilles ifølge elnettet beskrivelserne i Livsfare ved arbejder med installationsvejledningen. Ukorrekt højspænding. transport eller opstilling kan beskadige apparatet. Forbindelsen til strømforsyningen Følg angivelserne på...
Seite 66
4 | Installation Dansk 11. Sæt UltraVent på rammen 02/2023 [ Billede 18]: Billede 13]. Afbryd termineringsmodstanden (hvidt stik) fra busgrænsefladen (2). > Sæt kun UltraVent på rammen, når Stikket er en del af ledningsnettet og elinstallationsrummet er lukket kan hænge frit. Billede 10].
5 | Vedligeholdelse og pleje Dansk 02/2023) og iCombi Pro XS (fra 6. Fastgør kondensationshættens over- del. 20/03/2023) [ Billede 34]: Kontrollér jumperne på X401 og X402. Udskiftning af HEPA-filteret Den gule LED viser, hvornår HEPA-fil- Vedligeholdelse og pleje teret skal udskiftes [ Billede 23].
Seite 69
Norsk Innhold 1 Innledning........................ 70 Informasjon om denne veiledningen .................. 70 2 Sikkerhet........................ 70 Generell sikkerhetsinformasjon ................... 70 Tiltenkt bruk.......................... 71 3 Produktbeskrivelse.................... 71 Produktoversikt ........................ 71 Tekniske data .......................... 71 4 Installasjon ......................... 71 Innstilling av styreelektronikken .................. 74 5 Vedlikehold og pleie .................... 75 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 69 / 108...
1 | Innledning Norsk Innledning Bruk løfteutstyret ved løfting av bordapparater. 1.1 Informasjon om denne veiledningen Sikre enheten mot tipping under transport og etter Dette dokumentet er den gjeldende versjonen av installasjonsveiledningen på installasjon. tidspunktet for publisering. Vær Bruk egnede verneklær oppmerksom på...
3 | Produktbeskrivelse Norsk Spray ikke med aerosoler Posisjon Beskrivelse rundt apparatet mens Overbygg med baffelplatefilter apparatet er i drift. Deksel høyrehengslet 2.2 Tiltenkt bruk Deksel venstrehengslet Integrasjonssettet er en skapinstallasjon for iCombi Pro apparatstørrelsen 6-2/3 3.2 Tekniske data og er utelukkende beregnet for bruk i storkjøkken og kommersielle kjøkken.
Seite 72
4 | Installasjon Norsk UltraVent er klargjort for installasjon. FORSIKTIG 1. Fjern pakningen fra bunnen av Skarpe kanter i boksen apparatet [ Bilde 02]. Fare for kuttskader fra boksen ved 2. Skru to inntrekkmuttere inn i de arbeider på apparatet. fremre festepunktene i apparatbunnen Bilde 03].
Seite 73
4 | Installasjon Norsk 14. Åpne venstre sidevegg på enheten 20. Koble avskjermingsledningen til jordingen på dampgeneratorhuset Bilde 16]. Bilde 19]. 15. Løsne festet til sikkerhetstemperaturbegrenseren 21. Monter festet til sikkerhetstemperaturbegrenseren. Bilde 17]. 22. Lukk den venstre sideveggen. > Legg sikkerhetstemperaturbegrenseren 23.
4 | Installasjon Norsk 4.1 Innstilling av styreelektronikken Apparat Hetter Justering (produksjons (produksjons kreves MERK år) år) UltraVent Innstilling av styringselektronikken til (Plus) XS (Ved UltraVent (Plus) XS er avhengig av servicemeldin (fra produksjonsår for XS-kondenshetter 02/2023) sjekk og XS-apparater. jumperposisj Ved installasjon av en UltraVent (Plus) XS kondenshette kan det, avhengig av...
5 | Vedlikehold og pleie Norsk Skifte HEPA-filter 20/03/2023) [ Bilde 34]: Kontroller jumperbryteren på X401 og Den gule LED-en angir når HEPA- X402. filteret skal skiftes ut [ Bilde 23]. Enheten som kondenshetten er Vedlikehold og pleie monteres på er koblet fra strømmen. Kondenshetten er koblet fra FORSIKTIG strømmen.
Seite 76
Suomi Sisällys 1 Johdanto ........................ 77 Tätä ohjetta koskevia tietoja .................... 77 2 Turvallisuus ........................ 77 Yleiset turvaohjeet ........................ 77 Käyttötarkoitus ja asianmukainen käyttö ................ 78 3 Tuotteen kuvaus ....................... 78 Tuotteen yleiskuvaus....................... 78 Tekniset tiedot .......................... 78 4 Asennus........................ 78 Ohjauselektroniikan säätö ..................... 81 5 Kunnossapito ja huolto ................... 82 76 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
1 | Johdanto Suomi Johdanto Käytä pöytälaitteiden nostamiseen 1.1 Tätä ohjetta koskevia tietoja nostoapuvälinettä. Tämä asiakirja on asennusohje, jonka Kiinnitä laite kuljetuksen tietoja päivitetään tarpeen mukaan. Tarkista uusin versio ja päiväys. ajaksi ja varmista, ettei se Tässä ohjeessa on kuvattu seuraavien pääse kaatumaan.
3 | Tuotteen kuvaus Suomi Laitetta ei saa käyttää ilman Asento Kuvaus ilmansuodatinta. Alakehys laitteen kiintokaappiin Aerosoleja ei saa suihkuttaa kiinnittämistä varten laitteen lähellä, kun laite on UltraVent-runko asennukseen käytössä. Päällysrakenne ja suojalevysuodatin 2.2 Käyttötarkoitus ja asianmukainen Suojalevy, oikean käyttö puolen pysäytin Integrointisarja on iCombi Pro laitekoolle Suojalevy, vasemman...
Seite 79
4 | Asennus Suomi Asennus: UltraVent VARO Laitteen virta on kytketty pois Kotelon terävät reunat toiminnasta ja laite on jännitteetön. Kotelon reunojen aiheuttamien UltraVent on valmisteltu asennusta viiltohaavojen vaara laitetta varten. käsiteltäessä. 1. Poista tiiviste laitteen pohjasta kuva 02]. Käytä suojakäsineitä. 2.
Seite 80
4 | Asennus Suomi 12. Ruuvaa UltraVent kiinni kehykseen 20. Kiinnitä suojattu johdin maadoituskaapelilla kuva 14]. höyrygeneraattorin koteloon 13. Asenna yhteensopiva suojalevy kuva 19]. paikoilleen [ kuva 15]. 21. Avaa lämpötilan turvarajoittimen 14. Avaa laitteen vasen sivuseinä kiinnitys. kuva 16]. 22.
5 | Kunnossapito ja huolto Suomi 02/2023) ja iCombi Pro XS (alkaen 5. Suihkuta kondenssiveden poistokuvun 20/03/2023) [ kuva 34]: sisäpuoli käsisuihkulla [ kuva 30]. Tarkista hyppyjohtimet X401 ja X402. 6. Kiinnitä kondenssiveden poistokuvun suojus. Kunnossapito ja huolto HEPA-suodattimen vaihtaminen Keltainen merkkivalo osoittaa, milloin VARO HEPA-suodatin on vaihdettava...
Seite 83
ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή........................ 84 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις οδηγίες.............. 84 2 Ασφάλεια........................ 84 Γενικές οδηγίες ασφαλείας .................... 84 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 85 3 Περιγραφή προϊόντος .................... 85 Επισκόπηση προϊόντος ...................... 85 Τεχνικά στοιχεία........................ 85 4 Εγκατάσταση ...................... 86 Ρύθμιση του ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου............ 88 5 Συντήρηση...
1 | Εισαγωγή ελληνικά Εισαγωγή σωστή εγκατάσταση της συσκευής περιγράφεται 1.1 Πληροφορίες σχετικά με αυτές τις στις παρούσες οδηγίες. οδηγίες Τηρείτε τους τοπικούς Το παρόν έγγραφο αποτελεί την τελευταία έκδοση των οδηγιών κανονισμούς και τα πρότυπα εγκατάστασης κατά τη χρονική στιγμή της που...
3 | Περιγραφή προϊόντος ελληνικά Περιγραφή προϊόντος Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας όταν την 3.1 Επισκόπηση προϊόντος αποσυνδέετε ή τη συνδέετε Το κιτ ενσωμάτωσης και τα UltraVent στο ηλεκτρικό δίκτυο. UltraVent Plus διαθέτουν τους ακόλουθους κωδικούς είδους: Μετά τη χρήση, μεταφέρετε Κιτ...
4 | Εγκατάσταση ελληνικά Προδιαγραφές Τιμή ΠΡΟΣΟΧΗ Ισχύς σύνδεσης 170 W Κίνδυνος σύνθλιψης από το βάρος Όγκος αναρρόφησης 280 - 560 m³/ώρα του απορροφητήρα συμπύκνωσης Εκπομπές θορύβου < 60 dBA Κίνδυνος σύνθλιψης άνω και κάτω άκρων από το βάρος του απορροφητήρα...
Seite 87
4 | Εγκατάσταση ελληνικά 1. Αφαιρέστε το λάστιχο 13. Συναρμολογήστε την κατάλληλη στεγανοποίησης από το δάπεδο της πλάκα κάλυψης [ εικόνα 15]. συσκευής [εικόνα 02]. 14. Ανοίξτε το αριστερό πλαϊνό τοίχωμα 2. Σφίξτε δύο παξιμάδια στα μπροστινά της συσκευής [ Εικόνα...
4 | Εγκατάσταση ελληνικά 19. Στερεώστε το καλώδιο στην πίσω 4.1 Ρύθμιση του ηλεκτρονικού πλευρά της συσκευής με τα συστήματος ελέγχου παρεχόμενα αυτοκόλλητα στηρίγματα καλωδίου. ΥΠΟΔΕΙΞΗ 20. Συνδέστε τον αγωγό θωράκισης με τη Ρύθμιση του ηλεκτρονικού σύνδεση γείωσης στο περίβλημα της συστήματος...
5 | Συντήρηση και φροντίδα ελληνικά Συσκευές Απορροφητή Απαιτείται Καπάκι UltraVent XS UltraVent XS (έτος ρες (έτος ρύθμιση περιβλήματο έως από 02/ κατασκευής) κατασκευής) ς → 01/2023 2023 θέση Συσκευή ↓ βραχυκυκλωτ 6-2/3 Baud 38400 ήρα) έως (θέση 1) iCombi Pro UltraVent Μετατροπέας...
Seite 90
5 | Συντήρηση και φροντίδα ελληνικά Η συσκευή, πάνω στην οποία έχει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εγκατασταθεί ο απορροφητήρας συμπύκνωσης, είναι εκτός τάσης. Μη τακτικός καθαρισμός του απορροφητήρα συμπύκνωσης Ο απορροφητήρας συμπύκνωσης δεν φέρει τάση. Κίνδυνος πυρκαγιάς από βρώμικο απορροφητήρα συμπύκνωσης. 1. Αποσυναρμολογήστε το περίβλημα. 2.
Seite 91
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 91 / 108...
Seite 92
92 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 93
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 93 / 108...
Seite 94
94 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 95
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 95 / 108...
Seite 96
96 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 97
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 97 / 108...
Seite 98
98 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 99
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 99 / 108...
Seite 100
100 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 101
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 101 / 108...
Seite 102
102 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 103
Baud Baud 38400 115200 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 103 / 108...
Seite 104
104 / 108 80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west...
Seite 105
80.51.597_iCombiPro-iCombiClassic_IntegrationKit_IM_EU-west 105 / 108...
Seite 108
RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech, Germany Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...