Inhaltszusammenfassung für Swarovski Optik ATC 17-40x56
Seite 1
DEUTSCH ...................... ENGLISH ......................15 FRANÇAIS ..................... 27 ITALIANO ....................... 39 ESPAÑOL ....................... 51 NEDERLANDS ....................63 SVENSKA ....................... 75 SUOMI ......................87 DANSK ......................99 РУССКИЙ ...................... 111 ....................123 中文 (简体) ATC/STC / DE...
Seite 2
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. ATC/STC / DE ATC/STC / DE...
1. ÜBERBLICK 2. BEDIENUNG 2.1 OBJEKTIV- UND OKULARSCHUTZDECKEL ENTFERNEN 1 Teleskop ATC 2 Teleskop STC 3 Stellring für Fokussierung 4 Stellring für Vergrößerungswechsel 5 Augenmuschel 6 Okularschutzdeckel 7 Objektivschutzdeckel 8 Halbschale ATC 2.2 MONTAGE TRAGERIEMEN 9 Halbschale STC Im Auslieferungszustand ist der Okularschutzdeckel montiert. Je nach Anforderung kön- 10 Klemmschraube für Halbschale nen Sie den Okularschutzdeckel entfernen und den Trageriemen einfach und schnell...
2.3 MONTAGE AUF DEN STATIVKOPF Das ATC/STC verfügt über ein Anschlussgewinde von ” UNC. Die eingesetzte Überschraube reduziert das Anschlussge- winde auf ¼“ UNC. Über das Gewinde kann somit eine 1/4” Adapterplatte montiert werden und das Teleskop passt in jeden gängigen Stativkopf.
2.6 EINSTELLEN DER BILDSCHÄRFE Schritt 3: Befestigen Sie die Halbschale an der Unterseite des Teleskops mit der Klemm- schraube. • Drehen Sie für weit entfernte Objekte den Stellring für die Fokussierung nach rechts (im Uhrzeigersinn). Das Teleskop kann mit der Halbschale entweder freihändig verwendet werden oder beispielsweise aufgelegt auf einen Rucksack.
2.7 VERWENDUNG DES ZOOM-STELLRINGS Um die optische Brillanz Ihres Teleskops dauerhaft zu gewähr- leisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei Vergrößerungswechsel: Drehen des Stellrings nach rechts er- halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere höht die Vergrößerung, drehen nach links verringert die Ver- Partikel mit einem Optikpinsel.
Machen Sie Ihr Teleskop zum Teleobjektiv mit den Digiscoping Schützen Sie bitte Ihr Teleskop vor Stößen. Adaptern von SWAROVSKI OPTIK. Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garantie. 4. ZU IHRER SICHERHEIT 4.1 WARNUNG! Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu...
Seite 8
GARANTIE Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir weltweit gültige Garantie- und Kulanzleistungen gewähren. Für nähere Informationen dazu gehen Sie bitte auf: https://swarop.tk/general_warranty WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK.
Seite 9
1. OVERVIEW 2. OPERATION 2.1 REMOVING THE OBJECTIVE LENS COVER AND EYEPIECE COVER 1 ATC spotting scope 2 STC spotting scope 3 Adjustment ring for focusing 4 Adjustment ring for changing magnification 5 Eyecup 6 Eyepiece cover 7 Objective lens cover 8 ATC half shell 9 STC half shell 10 Locking screw for half shell...
Seite 10
2.3 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD The ATC/STC has a ” UNC connection thread. The bush that has been inserted reduces the thread to ¼” UNC. The thread can therefore be used to mount an adapter plate and 1/4” the spotting scope is compatible with all common tripod heads. 2.4 USE WITHOUT A TRIPOD For use without a tripod, a detachable half shell is supplied.
2.6 ADJUSTING THE FOCUS Step 3: Secure the half shell to the bottom of the spotting scope using the locking screw. • For distant objects, turn the focusing adjustment ring to the The spotting scope and half shell can be used either hands-free or supported, for right (clockwise).
2.7 USING THE ZOOM ADJUSTMENT RING To ensure the long-lasting optical brilliance of your spotting scope, you should keep the glass surfaces free from dirt, oil, Changing magnification: turning the adjustment ring to the right and grease. To clean the optics, first brush off any larger par- increases the magnification, turning it to the left reduces the ticles of dirt using an optical lens brush.
Please protect your spotting scope from jolts and jars. SWAROVSKI OPTIK digiscoping adapters. Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
Seite 14
WARRANTY This product from SWAROVSKI OPTIK is a high-quality instrument for which we grant worldwide warranty and goodwill services. For more information, please visit: https://swarop.tk/general_warranty MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI OPTIK. POUR TOUTE QUESTION ADRESSEZ-VOUS TECHNICAL DATA À...
Seite 15
1. VUE D’ENSEMBLE 2. FONCTIONNEMENT 2.1 RETRAIT DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR LENTILLE D’OBJECTIF ET DU CAPUCHON POUR OCULAIRE 1 Longue-vue d’observation ATC 2 Longue-vue d’observation STC 3 Bague de réglage de la focalisation 4 Bague de réglage du grossissement 5 Bonnette oculaire 6 Capuchon protecteur pour oculaire 7 Capuchon protecteur pour...
Seite 16
2.3 MONTAGE SUR LA TÊTE DE TRÉPIED La longue-vue ATC/STC comporte un raccord fileté ” UNC. La bague insérée permet de réduire le filetage à ¼” UNC. Le raccord fileté permet ainsi l’installation d’une plaque adap- 1/4” tatrice, et la longue-vue d’observation est compatible avec tous les modèles de têtes de trépied courants.
2.6 RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT Étape 3 : Installez la demi-coque sur la partie inférieure de la longue-vue d’observation avec la vis de fixation. • Pour les objets lointains, tournez la bague de réglage de la focalisation vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une La longue-vue d’observation et la demi-coque peuvent être utilisées en mains libres ou montre).
2.7 UTILISATION DE LA BAGUE DE RÉGLAGE DU ZOOM Pour préserver durablement la brillance optique de votre longue-vue d’observation, veillez à éviter la présence de Modifier le grossissement : tournez la bague de réglage vers poussière, d’huile et de graisse sur les surfaces en verre. Pour la droite pour augmenter le grossissement, ou tournez-la vers la gauche diminue le réduire.
SWAROVSKI OPTIK. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
GARANTIE Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualité, pour lequel nous accordons une garantie mondiale et des gestes commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web : https://swarop.tk/general_warranty LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Seite 21
1. PANORAMICA 2. FUNZIONAMENTO 2.1 RIMOZIONE DEL COPRIOBIETTIVO E DEL COPRIOCULARE 1 Telescopio da osservazione 2 Telescopio da osservazione 3 Ghiera di messa a fuoco 4 Ghiera dello zoom 5 Conchiglia oculare 6 Coprioculare 7 Copriobiettivo 8 Semiguscio ATC 2.2 MONTAGGIO DELLA CINGHIA LATERALE 9 Semiguscio STC 10 Vite di bloccaggio del semiguscio Il coperchio dell‘obiettivo è...
Seite 22
2.3 MONTAGGIO SULLA TESTA DEL TREPPIEDE Il telescopio da osservazione ATC/STC è dotato di una filet- tatura di ” UNC. La boccola inserita riduce la filettatura a ¼“ UNC. La filettatura può quindi essere utilizzata per montare 1/4” una piastra adattatrice e il telescopio da osservazione è com- patibile con tutte le più...
Seite 23
2.6 MESSA A FUOCO DELL’IMMAGINE Passaggio 3: Fissate il semiguscio alla parte inferiore del telescopio avvitando la vite di bloccaggio. • Per osservare soggetti lontani, ruotate la ghiera di messa a fuoco verso destra (in senso orario). Il telescopio da osservazione con il semiguscio può essere utilizzato sia a mani libere che appoggiato, ad esempio, su uno zaino.
2.7 UTILIZZO DELLA GHIERA DELLO ZOOM Per preservare nel tempo la brillantezza ottica del vostro tele- scopio, evitate che le superfici ottiche entrino in contatto con Modifica dell’ingrandimento: girando la ghiera verso destra sporco, olio e grasso. Per pulire le superfici ottiche, iniziate si aumenta l’ingrandimento, girandola verso sinistra si riduce spazzolando via le particelle di sporco più...
Proteggete il cannocchiale da osservazione dagli urti. gli adattatori per digiscoping di SWAROVSKI OPTIK. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia.
Seite 26
GARANZIA Questo articolo di SWAROVSKI OPTIK è un prodotto di alta qualità, per il quale forniamo servizi LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO di garanzia e correntezza commerciale in tutto il mondo. Per ulteriori informazioni, visitate: https://swarop.tk/general_warranty COMPRAR UN INSTRUMENTO DE SWAROVSKI OPTIK.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL 2. UTILIZACIÓN 2.1 RETIRAR LA TAPA DEL OBJETIVO Y LA TAPA DEL OCULAR 1 Telescopio ATC 2 Telescopio STC 3 Anilla de ajuste para el enfoque 4 Anilla de ajuste para cambiar los aumentos 5 Copa ocular 6 Tapa protectora para el ocular 7 Tapa del objetivo 8 Media carcasa ATC...
Seite 28
2.3 MONTAJE EN EL CABEZAL DEL TRÍPODE El ATC/STC tiene una rosca de conexión de ” UNC. El casquillo que se ha insertado reduce la rosca a ¼“ UNC. Por lo tanto, la rosca se puede utilizar para montar una placa 1/4”...
2.6 AJUSTE DEL ENFOQUE Paso 3: Fije la media carcasa a la parte inferior del telescopio utilizando el tornillo de bloqueo. • Para los objetos lejanos, gire la anilla de ajuste del enfoque hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj). El telescopio y la media carcasa se pueden utilizar tanto a pulso como apoyados, por ejemplo, sobre una mochila.
2.7 USO DE LA ANILLA DE AJUSTE DEL ZOOM Para proteger la sobresaliente calidad óptica de su telescopio, mantenga en todo momento las superficies de cristal libres de Modificación de aumentos: girar la anilla de ajuste hacia la suciedad, aceite y grasa. Para limpiar la óptica, primero retire derecha incrementa los aumentos;...
Proteja su telescopio de los golpes. de digiscoping SWAROVSKI OPTIK. Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realizado por perso- nas no autorizadas representará la pérdida de la garantía.
Seite 32
GARANTÍA Este producto de SWAROVSKI OPTIK es un instrumento de alta calidad para el que concedemos servicios WIJ DANKEN U HARTELIJK DAT U DIT de garantía y buena voluntad a nivel mundial. Si desea obtener más información, visite: https://swarop.tk/general_warranty PRODUCT VAN DE FIRMA SWAROVSKI OPTIK GEKOZEN HEBT.
Seite 34
2.3 OP DE STATIEFKOP BEVESTIGEN De ATC/STC heeft een ” UNC aansluitschroefdraad. De verloopnippel die is gebruikt, verkleint de draad tot ¼” UNC. De draad kan daarom worden gebruikt om een snelkoppel- 1/4” plaat te bevestigen en de telescoop is geschikt voor gebruik met alle gangbare statiefkoppen.
Seite 35
2.6 INSTELLEN VAN DE BEELDSCHERPTE Stap 3: Zet de halve schaal vast aan de onderkant van de telescoop met de borg- schroef. • Draai de scherpstelring naar rechts (met de klok mee) voor objecten die zich op grote afstand bevinden. De telescoop en halve schaal kunnen handsfree worden gebruikt of ook ondersteund, bijvoorbeeld op een rugzak.
2.7 DE ZOOMRING GEBRUIKEN Om de optische helderheid van je telescoop langdurig te waarborgen, moet je de lensoppervlakken vrijhouden van vuil, De vergroting wijzigen: draai de zoomring naar rechts voor olie en vet. Verwijder hiervoor eerst eventuele grove vuildeelt- een grotere vergroting, en naar links voor een kleinere vergro- jes met een lensborsteltje.
Bescherm uw instrument a.u.b. tegen stoten. van SWAROVSKI OPTIK. Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de 4. VEILIGHEIDSADVIEZEN garantie.
GARANTIE Dit product van SWAROVSKI OPTIK is een hoogwaardig instrument waarvoor wij wereldwijde garantie- en goodwillservices bieden. Kijk voor meer informatie op: https://swarop.tk/general_warranty VI TACKAR DIG I DITT VAL AV EN SWAROVSKI OPTIK PRODUKT. VID FRÅGOR KAN DU VÄNDA DIG TILL DIN UTBILDADE TECHNISCHE SPECIFICATIES ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL...
Seite 39
1. ÖVERSIKT 2. ANVÄNDNING 2.1 TA BORT OBJEKTIVSKYDDET OCH OKULARSKYDDET 1 ATC-tubkikare 2 STC-tubkikare 3 Justeringsring för fokusering 4 Justeringsring för förstoring 5 Ögonmussla 6 Okularskydd 7 Objektivskydd 8 ATC-halvskal 9 STC-halvskal 10 Låsskruv för halvskal 11 O-ring (transportskydd för 2.2 FÄSTA SIDOREMMEN låsskruv) 12 Anslutningsgänga för stativ...
Seite 40
2.3 MONTERING PÅ STATIVHUVUDET ATC/STC har en tums UNC-anslutningsgänga. Den buss- ning som har förts in minskar gängan till en ¼ tums UNC. Gängan kan därför användas för att montera en adapterplatta 1/4” så att tubkikaren är kompatibel med alla vanliga stativhuvuden. 2.4 ANVÄND UTAN STATIV För användning utan stativ medföljer ett avtagbart halvskal.
2.6 STÄLLA IN BILDSKÄRPAN Steg 3: Fäst halvskalet på tubkikarens botten med hjälp av låsskruven. • För avlägsna objekt vrider du ringen för fokuseringsjustering Tubkikaren och halvskalet kan användas antingen handsfree eller med stöd, till exempel åt höger (medurs). på en ryggsäck. Det skyddande halvskalet gör att både ringen för fokusering och för förstoringsjustering kan roteras 360°...
2.7 ANVÄNDA ZOOMJUSTERINGSRINGEN Håll glasytorna fria från smuts, olja och fett för att säkerställa en långvarig optisk kvalitet hos din tubkikare. Rengör optiken Ändra förstoringen: om du vrider justeringsringen åt höger ökas genom att först borsta bort större smutspartiklar med en borste förstoringen och om du vrider den åt vanster minskas den.
Förvandla tubkikaren till ett teleobjektiv med SWAROVSKI Skydda tubkikaren mot skakningar och stötar. OPTIK-adaptrar för digiscoping. För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. 4. SÄKERHETSREKOMMENDATIONER 4.1 VARNING! Titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögonskador!
GARANTI Denna produkt från SWAROVSKI OPTIK är ett högkvalitetsinstrument, som vi beviljar globala garanti- och goodwilltjänster för. Mer information finns på: https://swarop.tk/general_warranty KIITÄMME SINUA SWAROVSKI OPTIK TUOTTEEN VALINNASTA. JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ SWAROVSKI TEKNISET TIEDOT OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI TAI SUORAAN Kaikki tuotteesi tekniset tiedot ovat osoitteessa: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata...
Seite 45
1. YLEISKATSAUS 2. KÄYTTÖ 2.1 OBJEKTIIVIN SUOJAN JA OKULAARIN SUOJAKANNEN IRROTUS 1 ATC-kaukoputki 2 STC-kaukoputki 3 Tarkentamisen säätörengas 4 Suurennuksen muuttamisen säätörengas 5 Silmäsuppilo 6 Okulaarisuojakansi 7 Objektiivin suoja 8 ATC-puolikuori 9 STC-puolikuori 10 Lukitusruuvi puolikuorta varten 2.2 SIVUKANTOHIHNAN KIINNITYS 11 O-rengas (lukitusruuvin kuljetussuoja) Objektiivin linssin suojus on asennettu laitteen toimituksen yhteydessä.
Seite 46
2.3 ASENNUS KOLMIJALAN PÄÄHÄN ATC:ssä/STC:ssä on ” UNC-liitäntäkierre. Asetettu holkki laskee UNC-kierteeksi ¼”. Kierteen avulla voidaan asentaa sovitinlevy, ja kaukoputki on yhteensopiva kaikkien yleisten 1/4” kolmijalan päiden kanssa. 2.4 KÄYTTÖ ILMAN KOLMIJALKAA Käyttöön ilman kolmijalkaa mukana toimitetaan irrotettava puolikuori. Se voidaan kiin- nittää...
Seite 47
2.6 TARKENNUKSEN SÄÄTÖ Vaihe 3: Asenna puolikuori kaukoputken pohjaan lukitusruuvilla. • Kaukaisia kohteita varten käännä tarkennuksen säätören- Kaukoputkea ja puolikuorta voidaan käyttää joko kädet vapaana tai tuettuna esimer- gasta oikealle (myötäpäivään). kiksi repun päälle. Suojaavan puolikuoren ansiosta sekä tarkennusrengasta että suuren- nuksen säätörengasta voidaan kääntää...
2.7 ZOOMAUKSEN SÄÄTÖRENKAAN KÄYTTÖ Kaukoputken käyttöikää pidennetään pitämällä lasipinnat puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta. Puhdista optiikka poista- Suurennuksen muuttaminen: Säätörenkaan kääntäminen oike- malla ensin suuremmat likahiukkaset linssiharjalla. Poista jäljellä alle lisää suurennusta ja kääntäminen vasemmalle pienentää oleva lika henkäisemällä kevyesti linssiin ja kiillottamalla puh- suurennusta.
Tee kaukoputkestasi teleobjektiivi SWAROVSKI OPTIKin digi- Suojaa kaukoputki kolhuilta ja hiekanjyviltä. scoping-sovittimilla. Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. 4. TURVALLISUUSSUOSITUKSET 4.1 VAROITUS!
Seite 50
Tämä SWAROVSKI OPTIKin tuote on korkealaatuinen instrumentti, johon sisältyvät maailmanlaa- juinen takuu ja lisäpalvelut. Lisätietoja on osoitteessa: https://swarop.tk/general_warranty TAK FOR, AT DU HAR VALGT DETTE PRODUKT FRA SWAROVSKI OPTIK. I TILFÆLDE AF SPØRGSMÅL BEDES DU TEKNISET TIEDOT HENVENDE DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER Kaikki tuotteesi tekniset tiedot ovat osoitteessa: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata...
Seite 51
1. OVERSIGT 2. BETJENING 2.1 AFMONTERING AF OBJEKTIVHÆTTEN OG OBJEKTIVBESKYTTELSESDÆKSLET 1 ATC teleskop 2 STC-teleskop 3 Justeringsring til fokusering 4 Justeringsring til ændring af forstørrelse 5 Øjestykke 6 Okularbeskyttelsesdæksel 7 Objektivbeskyttelsesdæksel 8 ATC halvskal 9 STC halvskal 10 Låseskrue til halvskal 2.2 MONTERING AF SIDEBÆREREMMEN 11 O-ring (transportbeskyttelse til låseskrue)
Seite 52
2.3 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET ATC/STC er forsynet med et ” UNC-tilslutningsgevind. Den isatte bøsning reducerer gevindet til ¼“ UNC. Gevindet kan derfor bruges til at montere en adapterplade, og teleskopet er 1/4” kompatibelt med alle gængse stativhoveder. 2.4 BRUG UDEN STATIV Til brug uden stativ leveres en aftagelig halvskal.
Seite 53
2.6 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN Trin 3: Fastgør halvskallen til bunden af teleskopet med låseskruen. • Drej fokuseringsjusteringsringen til højre (med uret) for at se Teleskopet og halvskallen kan enten anvendes håndfrit eller med støtte, f.eks. på en genstande på lang afstand. rygsæk.
2.7 BRUG AF ZOOMJUSTERINGSRINGEN For at sikre, at teleskopets optiske egenskaber opretholdes, skal glasoverfladen holdes fri for snavs, olie og fedt. Optikken Ændring af forstørrelse: Hvis justeringsringen drejes til højre, rengøres ved først at børste eventuelle større smudspartikler af øges forstørrelsen, og den formindskes, hvis ringen drejes til ved hjælp af en børste til optiklinser.
Gør dit teleskop til en telefotolinse med digiscopingadaptere Beskyt din teleskopkikkert mod stød. fra SWAROVSKI OPTIK. Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder. 4. SIKKERHEDSANBEFALINGER 4.1 ADVARSEL!
Seite 56
GARANTI Dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK er et instrument af høj kvalitet, som vi yder globale garanti- og МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР goodwilltjenester til. Du kan få flere oplysninger på: https://swarop.tk/general_warranty ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАЩАЙТЕСЬ...
1. ОБЗОР 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.1 СНЯТИЕ КРЫШКИ ОБЪЕКТИВА И КРЫШКИ ДЛЯ ОКУЛЯРА 1 Зрительная труба ATC 2 Зрительная труба STC 3 Кольцо фокусировки 4 Кольцо настройки увеличения 5 Наглазник 6 Крышка для окуляра 7 Крышка объектива 8 Накладка для ATC 9 Накладка...
Seite 58
2.3 УСТАНОВКА НА ГОЛОВУ ШТАТИВА ATC/STC имеет соединительную резьбу ” UNC. Вставленная втулка уменьшает резьбу до ¼” UNC. Таким образом, резьба может использоваться для крепления 1/4” штативной площадки и зрительная труба совместима со всеми распространенными головами штатива. 2.4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЕЗ ШТАТИВА Для...
Seite 59
2.6 ФОКУСИРОВКА Шаг 3: Прикрепите накладку к нижней части зрительной трубы с использованием крепежного винта. • Для наблюдений за удаленными объектами поверните колесо фокусировки вправо (по часовой стрелке). Зрительная труба с накладкой может использоваться, например, при размещении на рюкзаке. При размещении на какой-либо поверхности защитная накладка •...
2.7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЬЦА НАСТРОЙКИ УВЕЛИЧЕНИЯ Для длительного сохранения превосходных оптических характеристик вашей зрительной трубы поддерживайте Изменение увеличения: для большего увеличения поверхности оптических элементов в чистоте, не допуская поворачивайте кольцо настройки вправо, для меньшего увеличения поворачивайте его влево. Метка показывает попадания на них грязи, жира и масла. Чтобы почистить текущую...
Оберегайте зрительную трубу от ударов. использованием адаптеров для дигископинга от SWAROVSKI OPTIK. Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Северная Америка. Любые работы неуполномоченной стороной приводят к потере гарантии. 4. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
ГАРАНТИЯ Это изделие SWAROVSKI OPTIK является высококачественным инструментом, на который мы предоставляем международную гарантию изготовителя и добровольную гарантию. Для получения дополнительной информации посетите: https://swarop.tk/general_warranty 感谢您选择这款施华洛世奇光学产品。 如果您有任何问题,请咨询您的专业零 售商或直接通过 SWAROVSKIOPTIK.COM ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 联系我们。 Все технические характеристики вашего изделия приведены здесь: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata Все параметры являются типовыми.