Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
........................................... 2-9
English
....................................... 10-17
Français
....................................... 18-25
Italiano
....................................... 26-33
Español
....................................... 34-41
Nederlands
....................................... 42-49
Svenska
....................................... 50-57
Suomi
....................................... 58-65
Dansk
....................................... 66-73
Русский
....................................... 74-81

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swarovski Optik CL Companion 8x30

  • Seite 1 Deutsch …………………………………..2-9 English …………………………….….. 10-17 Français …………………………….….. 18-25 Italiano …………………………….….. 26-33 Español …………………………….….. 34-41 Nederlands …………………………….….. 42-49 Svenska …………………………….….. 50-57 Suomi …………………………….….. 58-65 Dansk …………………………….….. 66-73 Русский ……………………………..…. 74-81...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden Montage mit einseitig eingehängtem Okular- haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an schutzdeckel (Empfehlung). Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns Alternative: mit beidseitig eingehängtem Okular- direkt unter www.SwarovSkIoptIk.com.
  • Seite 3 Einstellen der Bildschärfe Bedienung Durch Drehen des Fokus- Einstellung der Drehaugenmuschel sierrades können Sie jedes Objekt von der kürzesten Einstellentfernung (siehe verwendung ohne Brille: Technisches Datenblatt) bis Drehen Sie hierzu gegen unendlich scharf stellen. Uhrzeigersinn Bei unendlich zeigt die kleine Nase des Fokus- Augenmuscheln ganz her- sierrades nach oben.
  • Seite 4 2. Blicken Sie nun mit dem rechten Auge durch gen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie das rechte Okular auf dasselbe Objekt und stel- es in handwarmer Seifenlauge waschen und an len Sie mit dem Dioptrieausgleich auf optimale der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte Bildschärfe ein.
  • Seite 5 In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umge- Reparatur- und Service- bungsfeuchtigkeit ist der arbeiten dürfen nur von beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem SWAROVSKI OPTIK Absam Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z. B. Silicagel). (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, an- sonsten erlischt die Garantie.
  • Seite 6 Fitting the carrying strap We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, Assembly with eyepiece cover attached on one please consult your specialist dealer or contact side (recommended). us directly at www.SwarovSkIoptIk.com. Alternatively: with eyepiece cover attached on both sides.
  • Seite 7 adjustment of focusing operation It is possible to bring every adjustment of the twist-in eye cups subject into focus from the shortest adjustment distance (see Technical Use without eyeglasses: Data Sheet) to infinity by Turn both eye cups (coun- turning the focusing wheel. ter-clockwise) until they In the infinity position the little nose of the focusing stop.
  • Seite 8 2. Now, using your right eye, look at the same the lens surface. If the cloth gets dirty, it can be object through the right eyepiece and use the washed in luke-warm soapy water and air-dried. dioptric compensation to set the optimal image Please use it exclusively for cleaning lens sur- sharpness.
  • Seite 9 SWAROVSKI along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica OPTIK Absam (Austria) or gel). SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void. For your safety! warNING!
  • Seite 10 Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question Montage avec capuchon protecteur oculaire adressez-vous à votre détaillant ou contactez- accroché d’un seul côté (recommandé). nous directement sur www.SwarovSkIoptIk.com. Variante : avec capuchon protecteur oculaire accroché...
  • Seite 11 réglage de la netteté de l’image mise en service En faisant tourner la molet- réglage de la bonnette oculaire rotative te de focalisation, vous pouvez faire la mise au Utilisation sans lunettes : point sur chaque objet, de la distance minimum de Faites tourner les deux mise au point (voir la fiche bonnettes oculaires rotati-...
  • Seite 12 2. Regardez à présent le même objet de votre lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le œil droit, à travers l’oculaire droit, et utilisez le laver à l’eau tiède et savonneuse et de le laisser réglage de la correction dioptrique pour obtenir ensuite sécher à...
  • Seite 13 étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant SWAROVSKI OPTIK l’humidité (du type Silicagel). Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable. pour votre sécurité ! avErtISSEmENt ! N’orientez en aucun cas...
  • Seite 14 La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informa- Montaggio con coperchio di protezione per zioni La preghiamo di rivolgersi ad un oculare fissato su un lato solo (raccomandato). Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su Alternativa: con coperchio di protezione per www.SwarovSkIoptIk.com.
  • Seite 15 messa a fuoco dell’immagine Ruotando la rotella de foca- regolazione delle conchiglie oculari girevoli lizzazione Le sarà possi- bile ottenere un’immagine nitida di qualsiasi oggetto Uso senza occhiali: posto ad una distanza Per fare ciò girare com- ridotta (vedi scheda tecni- pletamente conchi- ca) fino all’infinito.
  • Seite 16 2. Ora guardate con l’occhio destro lo stesso are la superficie delle lenti. Nel caso il panno si oggetto attraverso l’oculare destro ed impostate sporchi, potete lavarlo in acqua saponata tiepida e la nitidezza ottimale con la compensazione lasciarlo asciugare all’aria. Usatelo esclusivamente diottrica.
  • Seite 17 Tutte le riparazione de- dell’aria, il migliore luogo vono essere eseguite da dove conservarlo è un contenitore ermetico con un SWAROVSKI OPTIK Absam assorbente d’umidità (p. es. silicagel). (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conse- guenza l’annullamento della garanzia.
  • Seite 18 Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera Montaje con la tapa protectora para el ocular cualquier duda o consulta, póngase en contacto enganchada en un lado (aconsejable). con su agente especializado o directamente Alternativa: con la tapa protectora para el ocular con nosotros en www.SwarovSkIoptIk.com.
  • Seite 19 ajuste del enfoque de imagen Funcionamiento Girando la rueda de enfo- ajuste del anillo giratorio del ocular que puede ajustar la niti- dez para cualquier objeto, Empleo sin gafas: desde distancia Gire las dos copas oculares ajuste más corto (consulte en dirección contraria al los datos técnicos) hasta el sentido de las agujas del...
  • Seite 20 2. Mire ahora el mismo objeto con el ojo derecho de la lente. Si el paño se ensucia es necesario a través del ocular derecho y ajuste con el cor- lavarlo con agua jabonosa templada y dejar secar rector de dioptrías la nitidez de la imagen. después al aire.
  • Seite 21 (p.ej. bolsitas de silicagel...). SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realizado por personas no auto- rizadas representará...
  • Seite 22 Wij danken u hartelijk dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht Montage met aan één kant bevestigde oculair- u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw beschermkap (aanbeveling). vakhandelaar of neem direct contact met ons Alternatief: met aan beide kanten bevestigde op via www.SwarovSkIoptIk.com.
  • Seite 23 Instelling van de beeldscherpte Bediening Door draaien Instelling van de draaidoppen scherpstelwieltje kunt u elk object van de kortste instel- Gebruik zonder bril: afstand (zie Technisch Draai beide draaidop- gegevensblad) tot oneindig pen (tegen de wijzers van scherp stellen. de klok in) tot de aan- Bij oneindig wijst het kleine neusje van het slag eruit.
  • Seite 24 2. Kijk nu met het rechteroog door het rechterocu- van de lens kunnen beschadigen. Als het doekje lair naar hetzelfde object en stel met de dioptrie- vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje correctie de optimale beeldscherpte in. wassen en aan de lucht laten drogen.
  • Seite 25 SWAROVSKI met een vochtabsorberend middel (bijv. silicagel). OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaam- heid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie. voor uw veiligheid!
  • Seite 26 Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt. Vid frågar kan du vända dig till din Montering med okularskydd på en sida (rekom- utbildade återförsäljare eller direkt till oss på, mendation). www.SwarovSkIoptIk.com. Alternativt med okularskydd på båda sidor.
  • Seite 27 Fokusering Betjäning Genom att vrida fokuse- Inställning av de vridbara ögonmusslorna ringsringen kan du ställa skärpan på föremål på mycket nära håll (se Bruk utan glasögon: tekniska data) och upp till Vrider du ut ögonmusslan oändligt. helt motsols. I oändlighetspositionen är den lilla markeringen på fokuseringringen högst uppe.
  • Seite 28 2. Titta nu med höger öga genom höger okular på Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet samma objekt och ställ med dioptriutjämningen tvålvatten och lufttorkas. Andvänd den enbart för in optimal bildskärpa. att putsa linserna med! putsning Vi har konstruerat alla element och ytor så...
  • Seite 29: Säkerhetsföreskrifter

    (t.ex. vice och reparationer hos kiselkulor). SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. Säkerhetsföreskrifter! varNING! Titta aldrig mot solen med kikaren! Det orsakar ögon- skador! Använd inte kikaren medan...
  • Seite 30 Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK tuotteen valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota Asentaminen yksipuolisesti ripustetulla okulaari- yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai suojuksella (suositus). suoraan meihin www.SwarovSkIoptIk.com. Vaihtoehto: molemminpuolisesti ripustetulla okulaarisuojuksella. käsilenkin asennus 1 Kantohihna 5 Tarkennus 2 Okulaarisuojus 6 Diopterin tasaus 3 Käsilenkki...
  • Seite 31 tarkennus käyttö Säätöpyörän avulla voidaan kierrettävien okulaarien säätö säätää kiikarin polttovä- liä kohteeseen sopivaksi, vähimmäisetäisyydestä (ks. käyttö ilman silmälaseja: tekniset tiedot) aina ääret- Käännä silmäkappale tömään asti. vastapäivään kokonaan Ääriasennossa tarkennuspyörässä oleva leveä vako ulos. on yläasennossa. käyttö silmälasien kanssa: Silmien välisen voimakkuuseron korjaaminen Käännä...
  • Seite 32 2. Katso nyt oikealla silmällä oikean okulaarin läpi linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä samaan kohteeseen ja säädä diopterin tasauk- saippuavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa sen avulla optimaalinen kuvantarkkuus. ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen. puhdistus Kaikki elementit ja pinnat on suunniteltu siten, että...
  • Seite 33 Korjaus ja huolto tapahtuu säilytystapa on ilmatiivis ainoastaan SWAROVSKI pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa OPTIK Absam (Austria) tai ainetta (esim. kvartsigeeliä). SWAROVSKI OPTIK North America toimesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muil- la kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. käyttöturvallisuus! varoItUS! Älä...
  • Seite 34 Tak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål Montage med okularbeskyttelsesdæksel fast- bedes du henvende dig til din forhandler eller gjort på den ene side (anbefaling). direkte til os på www.SwarovSkIoptIk.com.
  • Seite 35 Indstilling af billedskarpheden Betjening Ved at dreje på fokuserings- Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes hjulet kan du stille skarpt på et ethvert objekt fra den korteste indstillingsafstand anvendelse uden brille: (se det tekniske datablad) Drej øjestykkerne helt ud til uendeligt. mod uret.
  • Seite 36 2. Se nu med højre øje gennem højre okular på linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan den samme genstand, og indstil på den opti- du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade den male billedskarphed ved hjælp af det dioptriske lufttørre.
  • Seite 37 Reparation og servicear- bevaringssted en lufttæt bejde må kun udføres af beholder med et middel, der absorberer fugtighe- SWAROVSKI OPTIK Absam den (fx silicagel). (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien...
  • Seite 38 Монтаж плечевого ремня Мы благодарим Вас за выбор изделия от SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут Монтаж с защитной крышкой окуляра, прикрепл- вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему яемой с одной стороны (рекомендуемый вариант). дилеру в Вашем регионе или непосредственно Альтернативный вариант: защитная крышка...
  • Seite 39 Настройка резкости изображения Применение Вращая маховик фоку- Регулировка наглазников сировки, Вы можете выполнить фокусировку При использовании без очков: на объект от самого Выверните до упора минимального расстояния наглазники, вращая их (см. техническую специ- против часовой стрелки. фикацию) до бесконечности. При фокусировке на максимальную дальность выступ...
  • Seite 40 2. Теперь посмотрите правым глазом через салфетку рекомендуется в теплом мыльном правый окуляр на тот же объект и с помощью растворе с последующей сушкой. Применяйте устройства диоптрийной коррекции наведите салфетку только для ухода за стеклами в оптимальную резкость. оптических приборах! Уход...
  • Seite 41 Хранение Общие правила эксплуатации Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо Оберегайте бинокль от проветриваемом месте. ударов. При попадании влаги на корпус бинокль необходимо высушить. В тропиках и в регионах с повышенной влажностью Ремонт и обслуживание идеальное место хране- должны осуществляться...
  • Seite 42 Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen ged to the recipient. Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän- This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
  • Seite 43 Garantie Garanzia En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé- uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo rieure pour lequel nous vous accordons, à...
  • Seite 44 Garantía Garantie Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar- un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el...
  • Seite 45 SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista, Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke- jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor- auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä...
  • Seite 46 В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.