Inhaltszusammenfassung für Swarovski Optik BF-1N4HB0-0
Seite 1
DEUTSCH ...................... ENGLISH ......................15 FRANÇAIS ..................... 27 ITALIANO ....................... 39 ESPAÑOL ....................... 51 NEDERLANDS ....................63 SVENSKA ....................... 75 SUOMI ......................87 DANSK ......................99 РУССКИЙ ...................... 111 ....................123 中文 (简体) ATC/STC / DE...
Seite 2
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. ATC/STC / DE ATC/STC / DE...
Seite 3
1. ÜBERBLICK 2. BEDIENUNG 2.1 OBJEKTIV- UND OKULARSCHUTZDECKEL ENTFERNEN 1 Teleskop ATC 2 Teleskop STC 3 Stellring für Fokussierung 4 Stellring für Vergrößerungswechsel 5 Augenmuschel 6 Okularschutzdeckel 7 Objektivschutzdeckel 2.2 MONTAGE TRAGERIEMEN 8 Halbschale ATC Im Auslieferungszustand ist der Okularschutzdeckel montiert. Je nach Anforderung kön- 9 Halbschale STC nen Sie den Okularschutzdeckel entfernen und den Trageriemen einfach und schnell 10 Klemmschraube für Halb-...
Seite 4
2.3 MONTAGE AUF DEN STATIVKOPF Das ATC/STC verfügt über ein Anschlussgewinde von ” UNC. Die eingesetzte Über- schraube reduziert das Anschlussgewinde auf ¼“ UNC. Über das Gewinde kann die mitgelieferte Adapterplatte montiert werden und das Teleskop passt in jeden gängigen Stativkopf.
Seite 5
Schritt 1: Entfernen Sie die Überschraube aus dem Anschlussgewinde im Teleskop. Verwendung mit Brille: Drehen Sie die Drehaugenmuschel (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein. Schritt 2: Befestigen Sie die Halbschale an der Unterseite des Teleskops mit der Klemm- schraube. Das Teleskop kann mit der Halbschale entweder freihändig verwendet werden oder beispielsweise aufgelegt auf einen Rucksack.
Seite 6
2.7 VERWENDUNG DES ZOOM-STELLRINGS Um die optische Brillanz Ihres Teleskops dauerhaft zu gewähr- leisten, sollten Sie die Glasoberflächen schmutz-, öl- und fettfrei Vergrößerungswechsel: Drehen des Stellrings nach rechts er- halten. Zur Reinigung der Optik entfernen Sie zuerst gröbere höht die Vergrößerung, drehen nach links verringert die Ver- Partikel mit einem Optikpinsel.
Seite 7
Machen Sie Ihr Teleskop zum Teleobjektiv mit den Digiscoping Adaptern von SWAROVSKI OPTIK. Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garantie. 4. ZU IHRER SICHERHEIT 4.1 WARNUNG! Niemals mit dem Teleskop in die Sonne blicken! Das führt zu...
Seite 8
GARANTIE Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir weltweit gültige Garantie- und Kulanzleistungen gewähren. Für nähere Informationen dazu gehen Sie bitte auf: https://swarop.tk/general_warranty WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK.
Seite 9
1. OVERVIEW 2. OPERATION 2.1 REMOVING THE OBJECTIVE LENS COVER AND EYEPIECE COVER 1 ATC spotting scope 2 STC spotting scope 3 Adjustment ring for focusing 4 Adjustment ring for changing magnification 5 Eyecup 6 Eyepiece cover 7 Objective lens cover 8 ATC half shell 9 STC half shell 2.2 ATTACHING THE SIDE CARRYING STRAP...
Seite 10
2.3 MOUNTING ON THE TRIPOD HEAD The ATC/STC has a ” UNC connection thread. The bush that has been inserted reduces the thread to ¼” UNC. The adapter plate supplied can be mounted using the thread and the spotting scope fits in any standard tripod head. On the other side, release the end of the clip mechanism and feed the loop ➄...
Seite 11
Step 1: Remove the bush from the connection thread in the spotting scope. For use with glasses: screw in the twist-in eyecup (clockwise) as far as it will go. Step 2: Secure the half shell to the bottom of the spotting scope using the locking screw. The spotting scope and half shell can be used either hands-free or supported, for example, on a backpack.
Seite 12
2.7 USING THE ZOOM ADJUSTMENT RING To ensure the long-lasting optical brilliance of your spotting scope, you should keep the glass surfaces free from dirt, oil, Changing magnification: turning the adjustment ring to the right and grease. To clean the optics, first brush off any larger par- increases the magnification, turning it to the left reduces the ticles of dirt using an optical lens brush.
Seite 13
Turn your spotting scope into a telephoto lens with SWAROVSKI OPTIK digiscoping adapters. Repair and service work shall only be carried out by either SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America and any work by non-authorised parties shall render the warranty void.
Seite 14
WARRANTY This product from SWAROVSKI OPTIK is a high-quality instrument for which we grant worldwide warranty and goodwill services. For more information, please visit: https://swarop.tk/general_warranty MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI OPTIK. POUR TOUTE QUESTION ADRESSEZ-VOUS TECHNICAL DATA À...
Seite 15
1. VUE D’ENSEMBLE 2. FONCTIONNEMENT 2.1 RETRAIT DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR LENTILLE D’OBJECTIF ET DU CAPUCHON POUR OCULAIRE 1 Longue-vue d’observation ATC 2 Longue-vue d’observation STC 3 Bague de réglage de la focalisation 4 Bague de réglage du grossissement 5 Bonnette oculaire 6 Capuchon protecteur pour oculaire 7 Capuchon protecteur pour...
Seite 16
2.3 MONTAGE SUR LA TÊTE DE TRÉPIED La longue-vue ATC/STC comporte un raccord filté ” UNC. La bague insérée permet de réduire le filetage à ¼” UNC. La plaque adaptatrice incluse peut être installée à l’aide du filetage, et la longue-vue d’observation s’adapte à n’importe quelle tête de trépied standard.
Seite 17
Étape 1 : Retirez la bague du raccord fileté de la longue-vue d’observation. Pour une utilisation avec lunettes : vissez autant que possible la bonnette oculaire rotative (en la tournant dans le sens des Étape 2 : Installez la demi-coque sur la partie inférieure de la longue-vue d’observation aiguilles d’une montre).
Seite 18
2.7 UTILISATION DE LA BAGUE DE RÉGLAGE DU ZOOM Pour préserver durablement la brillance optique de votre longue-vue d’observation, veillez à éviter la présence de Modifier le grossissement : tournez la bague de réglage vers poussière, d’huile et de graisse sur les surfaces en verre. Pour la droite pour augmenter le grossissement, ou tournez-la vers la gauche diminue le réduire.
Seite 19
SWAROVSKI OPTIK. Les travaux de réparations et de remise en état ne doivent être effectués que par SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) ou par SWAROVSKI OPTIK North America. Faute de quoi la garantie ne serait plus valable.
Seite 20
GARANTIE Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualité, pour lequel nous accordons une garantie mondiale et des gestes commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web : https://swarop.tk/general_warranty LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Seite 21
1. PANORAMICA 2. FUNZIONAMENTO 2.1 RIMOZIONE DEL COPRIOBIETTIVO E DEL COPRIOCULARE 1 Telescopio da osservazione 2 Telescopio da osservazione 3 Ghiera di messa a fuoco 4 Ghiera dello zoom 5 Conchiglia oculare 6 Coprioculare 7 Copriobiettivo 8 Semiguscio ATC 2.2 MONTAGGIO DELLA CINGHIA LATERALE 9 Semiguscio STC Il coperchio dell‘obiettivo è...
Seite 22
2.3 MONTAGGIO SULLA TESTA DEL TREPPIEDE Il telescopio da osservazione ATC/STC è dotato di una filettatura di ” UNC. La pia- stra adattatrice in dotazione può essere montata utilizzando la filettatura e il telescopio da osservazione si adatta a qualsiasi testa per treppiede.. All’altra estremità...
Seite 23
Passaggio 1: Rimuovete la boccola dalla filettatura di montaggio del treppiede. Per utilizzare il telescopio con occhiali: avvitate completamente la conchiglia oculare (in senso orario). Passaggio 2: Fissate il semiguscio alla parte inferiore del telescopio avvitando la vite di bloccaggio. Il telescopio da osservazione con il semiguscio può...
Seite 24
2.7 UTILIZZO DELLA GHIERA DELLO ZOOM Per preservare nel tempo la brillantezza ottica del vostro tele- scopio, evitate che le superfici ottiche entrino in contatto con Modifica dell’ingrandimento: girando la ghiera verso destra sporco, olio e grasso. Per pulire le superfici ottiche, iniziate si aumenta l’ingrandimento, girandola verso sinistra si riduce spazzolando via le particelle di sporco più...
Seite 25
Trasformate il vostro telescopio in un teleobiettivo utilizzando gli adattatori per digiscoping di SWAROVSKI OPTIK. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America. I lavori di riparazione eseguiti da persone non autorizzate, avranno come conseguenza l’annullamento della garanzia.
Seite 26
GARANZIA Questo articolo di SWAROVSKI OPTIK è un prodotto di alta qualità, per il quale forniamo servizi LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO di garanzia e correntezza commerciale in tutto il mondo. Per ulteriori informazioni, visitate: https://swarop.tk/general_warranty COMPRAR UN INSTRUMENTO DE SWAROVSKI OPTIK.
Seite 27
1. DESCRIPCIÓN GENERAL 2. UTILIZACIÓN 2.1 RETIRAR LA TAPA DEL OBJETIVO Y LA TAPA DEL OCULAR 1 Telescopio ATC 2 Telescopio STC 3 Anilla de ajuste para el enfoque 4 Anilla de ajuste para cambiar los aumentos 5 Copa ocular 6 Tapa protectora para el ocular 7 Tapa del objetivo 2.2 COLOCAR LA CORREA DE TRANSPORTE LATERAL...
Seite 28
2.3 MONTAJE EN EL CABEZAL DEL TRÍPODE El ATC/STC tiene una rosca de conexión de ” UNC. El caquillo que se ha insertado reduce la rosca a ¼“ UNC. La placa adaptadora suministrada se puede montar utili- zando la rosca y el telescopio se puede fijar a cualquier cabezal de trípode estándar. En el otro extremo, libere el mecanismo de clip y pase el lazo a través del ➄...
Seite 29
2.6 AJUSTE DEL ENFOQUE Paso 1: Retire el casquillo de la rosca de conexión del telescopio. Paso 2: Fije la media carcasa a la parte inferior del telescopio utilizando el tornillo • Para los objetos lejanos, gire la anilla de ajuste del enfoque de bloqueo.
Seite 30
2.7 USO DE LA ANILLA DE AJUSTE DEL ZOOM Para proteger la sobresaliente calidad óptica de su telescopio, mantenga en todo momento las superficies de cristal libres de Modificación de aumentos: girar la anilla de ajuste hacia la suciedad, aceite y grasa. Para limpiar la óptica, primero retire derecha incrementa los aumentos;...
Seite 31
Convierta su telescopio en un teleobjetivo con los adaptadores de digiscoping SWAROVSKI OPTIK. Las reparaciones y el mantenimiento sólo deberán ser llevadas a cabo por SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) o SWAROVSKI OPTIK North America, cualquier trabajo realizado por perso- nas no autorizadas representará la pérdida de la garantía.
Seite 32
GARANTÍA Este producto de SWAROVSKI OPTIK es un instrumento de alta calidad para el que concedemos servicios WIJ DANKEN U HARTELIJK DAT U DIT de garantía y buena voluntad a nivel mundial. Si desea obtener más información, visite: https://swarop.tk/general_warranty PRODUCT VAN DE FIRMA SWAROVSKI OPTIK GEKOZEN HEBT.
Seite 33
1. OVERZICHT 2. BEDIENING 2.1 DE OBJECTIEFBESCHERMKAP EN OCULAIRBESCHERMKAP VERWIJDEREN 1 ATC telescoop 2 STC telescoop 3 Scherpstelring 4 Zoomring 5 Oogdop 6 Oculairbeschermkap 7 Objectiefbeschermkap 8 ATC halve schaal 9 STC halve schaal 10 Borgschroef voor halve schaal/ 2.2 DE ZIJDRAAGRIEM BEVESTIGEN Koppelplaat De objectieflenskap wordt gemonteerd wanneer het instrument wordt afgeleverd.
Seite 34
2.3 OP DE STATIEFKOP BEVESTIGEN De ATC/STC heeft een ” UNC aansluitschroefdraad. De verloopnippel die is gebruikt, verkleint de draad tot ¼” UNC. De meegeleverde koppelplaat kan worden gemonteerd met behulp van de schroefdraad en de telescoop past in elke standaard statiefkop. Maak aan de andere kant het uiteinde van het klikmechanisme los en haal de ➄...
Seite 35
Stap 1: Verwijder de verloopnippel uit de aansluitschroefdraad van de telescoop. Voor gebruik met bril: draai de oogdop zo ver mogelijk (met de klok mee) in. Stap 2: Zet de halve schaal vast aan de onderkant van de telescoop met de borg- schroef De telescoop en halve schaal kunnen handsfree worden gebruikt of ook ondersteund, bijvoorbeeld op een rugzak.
Seite 36
2.7 DE ZOOMRING GEBRUIKEN Om de optische helderheid van je telescoop langdurig te waarborgen, moet je de lensoppervlakken vrijhouden van vuil, De vergroting wijzigen: draai de zoomring naar rechts voor olie en vet. Verwijder hiervoor eerst eventuele grove vuildeelt- een grotere vergroting, en naar links voor een kleinere vergro- jes met een lensborsteltje.
Seite 37
Maak van je telescoop een telelens met digiscopingadapters van SWAROVSKI OPTIK. Reparatie en service mogen enkel uitgevoerd worden door SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) of SWAROVSKI OPTIK North America. Iedere werkzaamheid verricht door een niet-geauthoriseerde partij resulteert in het vervallen van de garantie.
Seite 38
GARANTIE Dit product van SWAROVSKI OPTIK is een hoogwaardig instrument waarvoor wij wereldwijde garantie- en goodwillservices bieden. Kijk voor meer informatie op: https://swarop.tk/general_warranty VI TACKAR DIG I DITT VAL AV EN SWAROVSKI OPTIK PRODUKT. VID FRÅGOR KAN DU VÄNDA DIG TILL DIN UTBILDADE TECHNISCHE SPECIFICATIES ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL...
Seite 39
1. ÖVERSIKT 2. ANVÄNDNING 2.1 TA BORT OBJEKTIVSKYDDET OCH OKULARSKYDDET 1 ATC-tubkikare 2 STC-tubkikare 3 Justeringsring för fokusering 4 Justeringsring för förstoring 5 Ögonmussla 6 Okularskydd 7 Objektivskydd 8 ATC-halvskal 9 STC-halvskal 10 Lasskruv for halvskal/ 2.2 FÄSTA SIDOREMMEN Adapterplatta Objektivskyddet är monterat när instrumentet levereras.
Seite 40
2.3 MONTERING PÅ STATIVHUVUDET ATC/STC tums UNC-anslutningsgänga. buss- ning som har förts in minskar gängan till en ¼ tums UNC. Adapterplattan som medföljer kan monteras med gängan, och tubkikaren passar i alla standardstativhuvud. På andra sidan lossar du spännmekanismens ände och för öglan genom ➄...
Seite 41
2.6 STÄLLA IN BILDSKÄRPAN Steg 1: Ta bort bussningen från anslutningsgängan i tubkikaren. • För avlägsna objekt vrider du ringen för fokuseringsjustering Steg 2: Fäst halvskalet på tubkikarens botten med hjälp av låsskruven. åt höger (medurs). Tubkikaren och halvskalet kan användas antingen handsfree eller med stöd, till exempel på...
Seite 42
2.7 ANVÄNDA ZOOMJUSTERINGSRINGEN Håll glasytorna fria från smuts, olja och fett för att säkerställa en långvarig optisk kvalitet hos din tubkikare. Rengör optiken Ändra förstoringen: om du vrider justeringsringen åt höger ökas genom att först borsta bort större smutspartiklar med en borste förstoringen och om du vrider den åt vanster minskas den.
Seite 43
3.5 ANMÄRKNINGAR Förvandla tubkikaren till ett teleobjektiv med SWAROVSKI OPTIK-adaptrar för digiscoping. För att garantier skall gälla skall man utföra service och reparationer hos SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North America. 4. SÄKERHETSREKOMMENDATIONER 4.1 VARNING! Titta aldrig mot solen med tubkikaren! Det orsakar ögonskador!
Seite 44
GARANTI Denna produkt från SWAROVSKI OPTIK är ett högkvalitetsinstrument, som vi beviljar globala garanti- och goodwilltjänster för. Mer information finns på: https://swarop.tk/general_warranty KIITÄMME SINUA SWAROVSKI OPTIK TUOTTEEN VALINNASTA. JOS SINULLA ON KYSYTTÄVÄÄ, OTA YHTEYTTÄ SWAROVSKI TEKNISET TIEDOT OPTIK JÄLLEENMYYJÄÄSI TAI SUORAAN Kaikki tuotteesi tekniset tiedot ovat osoitteessa: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata...
Seite 45
1. YLEISKATSAUS 2. KÄYTTÖ 2.1 OBJEKTIIVIN SUOJAN JA OKULAARIN SUOJAKANNEN IRROTUS 1 ATC-kaukoputki 2 STC-kaukoputki 3 Tarkentamisen säätörengas 4 Suurennuksen muuttamisen säätörengas 5 Silmäsuppilo 6 Okulaarisuojakansi 7 Objektiivin suoja 8 ATC-puolikuori 9 STC-puolikuori 2.2 SIVUKANTOHIHNAN KIINNITYS 10 Lasskruv for halvskal/ Objektiivin linssin suojus on asennettu laitteen toimituksen yhteydessä.
Seite 46
2.3 ASENNUS KOLMIJALAN PÄÄHÄN ATC:ssä/STC:ssä on ” UNC-liitäntäkierre. Asetettu holkki laskee UNC-kierteeksi ¼”. Mukana toimitettu sovitinlevy voidaan asentaa kierteellä, ja kaukoputki sopii minkä tahansa tavallisen kolmijalan päähän. Vapauta toisella puolella liitinmekanismin pää ja vie silmukka silmukkapidikkeen ➄ ➅ läpi ➆ .
Seite 47
2.6 TARKENNUKSEN SÄÄTÖ Vaihe 1: Irrota holkki kaukoputken liitäntäkierteestä. Vaihe 2: Asenna puolikuori kaukoputken pohjaan lukitusruuvilla. • Kaukaisia kohteita varten käännä tarkennuksen säätören- gasta oikealle (myötäpäivään). Kaukoputkea ja puolikuorta voidaan käyttää joko kädet vapaana tai tuettuna esimer- kiksi repun päälle. Suojaavan puolikuoren ansiosta sekä tarkennusrengasta että suuren- •...
Seite 48
2.7 ZOOMAUKSEN SÄÄTÖRENKAAN KÄYTTÖ Kaukoputken käyttöikää pidennetään pitämällä lasipinnat puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta. Puhdista optiikka poista- Suurennuksen muuttaminen: Säätörenkaan kääntäminen oike- malla ensin suuremmat likahiukkaset linssiharjalla. Poista jäljellä alle lisää suurennusta ja kääntäminen vasemmalle pienentää oleva lika henkäisemällä kevyesti linssiin ja kiillottamalla puh- suurennusta.
Seite 49
3.5 KOMMENTIT Tee kaukoputkestasi teleobjektiivi SWAROVSKI OPTIKin digi- scoping-sovittimilla. Korjaus ja huolto tapahtuu ainoastaan SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) tai SWAROVSKI OPTIK North America toi- mesta. Kaikki huolto- ja korjaustyöt muilla kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa takuuseen. 4. TURVALLISUUSSUOSITUKSET 4.1 VAROITUS! Älä...
Seite 50
Tämä SWAROVSKI OPTIKin tuote on korkealaatuinen instrumentti, johon sisältyvät maailmanlaa- juinen takuu ja lisäpalvelut. Lisätietoja on osoitteessa: https://swarop.tk/general_warranty TAK FOR, AT DU HAR VALGT DETTE PRODUKT FRA SWAROVSKI OPTIK. I TILFÆLDE AF SPØRGSMÅL BEDES DU TEKNISET TIEDOT HENVENDE DIG TIL DIN FORHANDLER ELLER Kaikki tuotteesi tekniset tiedot ovat osoitteessa: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata...
Seite 51
1. OVERSIGT 2. BETJENING 2.1 AFMONTERING AF OBJEKTIVHÆTTEN OG OBJEKTIVBESKYTTELSESDÆKSLET 1 ATC teleskop 2 STC-teleskop 3 Justeringsring til fokusering 4 Justeringsring til ændring af forstørrelse 5 Øjestykke 6 Okularbeskyttelsesdæksel 7 Objektivbeskyttelsesdæksel 8 ATC halvskal 9 STC halvskal 2.2 MONTERING AF SIDEBÆREREMMEN 10 Laseskrue til halvskal/ Objektivlinsedækslet er monteret, når instrumentet leveres.
Seite 52
2.3 MONTERING PÅ STATIVHOVEDET ATC/STC er forsynet med et ” UNC-tilslutningsgevind. Den isatte bøsning reducerer gevindet til ¼“ UNC. Den medfølgende adapterplade kan monteres ved hjælp af gevindet, og teleskopet passer i ethvert standardstativhoved. På den anden side løsgøres enden af låsemekanismen , og løkken føres gennem ➄...
Seite 53
2.6 INDSTILLING AF BILLEDSKARPHEDEN Trin 1: Fjern bøsningen fra tilslutningsgevindet i teleskopet. • Drej fokuseringsjusteringsringen til højre (med uret) for at se Trin 2: Fastgør halvskallen til bunden af teleskopet med låseskruen. genstande på lang afstand. Teleskopet og halvskallen kan enten anvendes håndfrit eller med støtte, f.eks. på en rygsæk.
Seite 54
2.7 BRUG AF ZOOMJUSTERINGSRINGEN For at sikre, at teleskopets optiske egenskaber opretholdes, skal glasoverfladen holdes fri for snavs, olie og fedt. Optikken Ændring af forstørrelse: Hvis justeringsringen drejes til højre, rengøres ved først at børste eventuelle større smudspartikler af øges forstørrelsen, og den formindskes, hvis ringen drejes til ved hjælp af en børste til optiklinser.
Seite 55
Gør dit teleskop til en telefotolinse med digiscopingadaptere fra SWAROVSKI OPTIK. Reparation og servicearbejde må kun udføres af SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) eller SWAROVSKI OPTIK North Ame- rica og enhver form for arbejde af ikke-autoriserede parter medfører at garantien bortfalder.
Seite 56
GARANTI Dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK er et instrument af høj kvalitet, som vi yder globale garanti- og МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР goodwilltjenester til. Du kan få flere oplysninger på: https://swarop.tk/general_warranty ИЗДЕЛИЯ ОТ SWAROVSKI OPTIK. ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ ВОПРОСЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАЩАЙТЕСЬ...
Seite 57
1. ОБЗОР 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 2.1 СНЯТИЕ КРЫШКИ ОБЪЕКТИВА И КРЫШКИ ДЛЯ ОКУЛЯРА 1 Зрительная труба ATC 2 Зрительная труба STC 3 Кольцо фокусировки 4 Кольцо настройки увеличения 5 Наглазник 6 Крышка для окуляра 7 Крышка объектива 8 Накладка для ATC 9 Накладка...
Seite 58
2.3 УСТАНОВКА НА ГОЛОВУ ШТАТИВА ATC/STC имеет соединительную резьбу ” UNC. Вставленная втулка уменьшает резьбу до ¼” UNC. Входящую в комплект поставки штативную площадку можно установить с помощью резьбы. Зрительная труба подходит к любой стандартной голове штатива. С другой стороны расстегните фастекс и...
Seite 59
2.6 ФОКУСИРОВКА Шаг 1: Уберите втулку из соединительной резьбы в зрительной трубе. • Для наблюдений за удаленными объектами поверните Шаг 2: Прикрепите накладку к нижней части зрительной трубы с использованием колесо фокусировки вправо (по часовой стрелке). крепежного винта. Зрительная труба с накладкой может использоваться, например, при размещении •...
Seite 60
2.7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОЛЬЦА НАСТРОЙКИ УВЕЛИЧЕНИЯ Для длительного сохранения превосходных оптических характеристик вашей зрительной трубы поддерживайте Изменение увеличения: для большего увеличения поверхности оптических элементов в чистоте, не допуская поворачивайте кольцо настройки вправо, для меньшего увеличения поворачивайте его влево. Метка показывает попадания на них грязи, жира и масла. Чтобы почистить текущую...
Seite 61
Превратите свою зрительную трубу в телеобъектив с использованием адаптеров для дигископинга от SWAROVSKI Ремонт и обслуживание должны осуществляться только либо OPTIK. SWAROVSKI OPTIK Absam (Австрия) или SWAROVSKI OPTIK Северная Америка. Любые работы неуполномоченной стороной приводят к потере гарантии. 4. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
Seite 62
ГАРАНТИЯ Это изделие SWAROVSKI OPTIK является высококачественным инструментом, на который мы предоставляем международную гарантию изготовителя и добровольную гарантию. Для получения дополнительной информации посетите: https://swarop.tk/general_warranty 感谢您选择这款施华洛世奇光学产品。 如果您有任何问题,请咨询您的专业零 售商或直接通过 SWAROVSKIOPTIK.COM ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 联系我们。 Все технические характеристики вашего изделия приведены здесь: https://swarop.tk/atcstc_technicaldata Все параметры являются типовыми.