Herunterladen Diese Seite drucken

cleanAIR AerGO Benutzerhandbuch Seite 83

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AerGO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Flujo de aire
160 l/min (caudal de diseño mínimo del
fabricante)
210 l/min (caudal máximo)
Tiempo de funcionam-
< 10 h/< 3 h (batería estándar)
iento*/carga
< 20 h/5,5 h (batería de alto rendi-
miento)
Peso con filtros y batería
980 g
Ruido del equipo
máx. 62 dB
Tipo de batería
Li-Ion 14,4 V/2,6 A/h (estándar)
Li-Ion 14,4 V/5,2 A/h (alto rendimiento)
Vida útil de la batería
500 ciclos de carga
Talla del cinturón
De 60 cm a 150 cm en la cintura
Rango de temperaturas
+10 °C/+40 °C
recomendado en el
lugar de trabajo
Rango de humedad del
Del 20 % al 95 % de HR
aire recomendado en el
lugar de trabajo
Condiciones de almace-
-10 °C/+55 °C
namiento recomen-
dadas
*) a 160 l/min con filtros P R SL nuevos y la batería completamente car-
gada
10. Lista de piezas y accesorios
Número
Descripción
de la pieza:
710060
Manguera flexible ligera QuickLOCK™ – CA40x1/7"
310013
Batería estándar Li-Ion 14,4 V/2,6 A/h
310023
Batería de alto rendimiento Li-Ion 14,4 V/5,2 A/h
310030
Cargador de la batería
300030
Kit de protección (2 uds. prefiltro, 2 uds. filtro de
chispas, 2 uds. cubiertas)
300020
Filtro de chispas (juego de 10 uds.)
300010/2
Filtro de partículas P R SL (juego de 2 pares)
300015
Prefiltro CleanAIR
300357
Filtro combinado AerGO
(juego de 2 uds.)
300364
Filtro combinado AerGO
(juego de 2 uds.)
300368
Filtro combinado AerGO
de 2 uds.)
300025
Filtro de olor (juego de 10 uds.)
320092
Cinturón de piel confort CleanAIR
300092
Cinturón acolchado confort (AerGO)
300093
Cinturón y arnés confort (AerGO)
300094
Arnés confort (Básico, AerGO)
300095
Cinturón confort para arnés (AerGO)
330052
Arnés de PVC descontaminable (AerGO)
330053
Cinturón y arnés de PVC descontaminable (AerGO)
330092
Cinturón PVC descontaminable (AerGO)
Set SunFibre Hi-Vis (iluminación activa, power
710050
bank, bolsillo)
AerGO
(juego de 10 uds.)
®
®
A1P R SL
®
A1B1E1P R SL
®
A1B1E1K1P R SL (juego
®
AerGO
®
®
710051
Iluminación activa SunFibre Hi-Vis
710052
Bolsillo de arnés para SunFibre
710053
Power Bank ONPOWER 4000mAh
710071
Soporte manguera arnés
ANVÄNDARMANUAL – SWE
Innehåll:
1.
Introduktion
2.
Instruktioner för användning
3.
Uppackning/montering
4.
Underhåll/rengöring
5.
Reservdelar och deras byte
6.
Möjliga fel
7.
Förvaring
8.
Garanti
9.
Tekniska data
10. Lista över reservdelar
1. Introduktion
CleanAIR
– motordrivna luftrenande andningsskydd
®
CleanAIR
är ett personligt andningsskyddssystem baserat på konceptet
®
med ett övertryck av filtrerad luft i andningsområdet. Det drivna luftrenande
andningsskyddet (nedan kallat "PAPR") är en batteridriven bärbar fläktenhet
som driver luften som tas från den omgivande miljön genom ett partikel- eller
gas-/ångfilter och blåser den till huvudskyddet. Övertrycket som uppstår
förhindrar föroreningar från att komma in i andningsregionen. På samma
gång säkerställer det milda övertrycket hög användarkomfort även under lång
tid, eftersom användaren inte behöver andas genom ett tungt filter.
För att säkerställa erforderligt skydd och maximal säkerhet är det nödvän-
digt att välja rätt kombination av PAPR och huvudskydd som är lämpligt
för avsedd uppgift/tillämpning.
Det är också viktigt att välja lämpliga filter i enlighet med typen och kon-
centrationen av föroreningarna på arbetsplatsen.
CleanAIR
AerGO
är utformat för att användas med ett relevant Cle-
®
®
anAIR
huvudskydd och CleanAIR
®
ningsskydd i enlighet med EN 12941.
Beroende på typ av filter som används ger det skydd mot skadliga parti-
kelformiga föroreningar, skadliga gaser/ångor eller kombinationer av dessa.
CleanAIR
AerGO
systemet och dess delar kan endast användas i enli-
®
®
ghet med anvisningarna i den här handboken.
Denna produkt har bedömts och befunnits överensstämma med de grun-
dläggande hälso- och säkerhetskraven i Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) 2016/425 om personlig skyddsutrustning.
2. Instruktioner för användning
LÄS NOGGRANT OCH FÖLJ INSTRUKTIONERNA I DENNA
BRUKSANVISNING. ANVÄNDAREN MÅSTE VARA VÄL FÖRTROGEN
MED RÄTT SÄTT ATT ANVÄNDA DENNA SKYDDSANORDNING.
• AerGO
andningssystemet får inte användas om enheten är avstängd!
®
I detta fall ger andningssystemet litet eller inget andningsskydd. Det
finns också risk för en hög koncentration av koldioxiduppbyggnad (CO
och syrebrist som uppstår inom huvudstycket vid avstängning.
• AerGO
andningssystemet får inte användas om andningsskyddet inte
®
tillför tillräckligt med luft. Användaren varnas för lågt luftflöde av PAPR:s
varningssystem.
• AerGO
andningssystemet får inte användas i miljöer som är omedel-
®
bart farliga för liv eller hälsa (IDLH)!
• AerGO
andningssystemet får inte användas i miljöer med en syrekon-
®
centration lägre än 17 %.
• Använd inte AerGO
andningssystemet i miljöer där användaren inte
®
känner till typen av kontamination eller koncentration.
• AerGO
andningssystem får inte användas i miljöer med explosions-
®
eller brandrisk.
filter för att bilda ett komplett and-
®
SWE
)
2
83

Werbung

loading