Herunterladen Diese Seite drucken

cleanAIR AerGO Benutzerhandbuch Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AerGO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ky přepne na nižší průtok vzduchu a udržuje jej. Tento proces se opakuje,
CZE
dokud FVJ nedosáhne minimální úrovně průtoku vzduchu. V takovém pří-
padě se spustí audiovizuální a vibrační alarm a uživatel musí okamžitě
opustit kontaminovanou oblast.
Kompenzace průtoku vzduchu v závislosti na nadmořské
výšce
Díky vestavěnému barometrickému senzoru poskytuje AerGO
proudění vzduchu bez ohledu na nadmořskou výšku. Automatická kom-
penzace průtoku vzduchu pracuje od -500 m do 4500 m.
Ovládací LED panel
Všechny příslušné informace se průběžně zobrazují na ovládacím LED
panelu.
Zanesení filtru pevných částic
Horní řádek LED panelu zobrazuje aktuální úroveň ucpání filtru. Čím více
je filtr zanesen nečistotami, tím více LED diod svítí.
Minimální ucpání (obr. příloha 1.1)
VÝCHOZÍ BOD JE ODLIŠNÝ PŘI POUŽITÍ
KOMBINOVANÝCH FILTRŮ.
V EXTRÉMNÍCH PODMÍNKÁCH SE I PŘI POUŽITÍ ZCELA
NOVÝCH KOMBINOVANÝCH FILTRŮ A PRŮTOKU
VZDUCHU 210 L / MIN MOHOU ROZSVÍTIT AŽ DVĚ LED
DIODY.
Filtr dosahuje maximální kapacity ucpání (obr. příloha 1.2)
Maximální ucpání. FVJ není schopna zajistit požadovaný průtok
vzduchu. Pokud je to možné, FVJ přepne na nižší průtok vzduchu.
(obr. příloha 1.3)
Úroveň průtoku vzduchu (obr. příloha 1.4)
Zvolený průtok vzduchu je signalizován LED diodami uprostřed ovládací-
ho panelu. Jedna osvětlená dioda indikuje minimální průtok vzduchu, čtyři
osvětlené diody indikují maximální průtok vzduchu.
Stav akumulátoru
Aktuální úroveň nabití akumulátoru se zobrazuje na spodním řádku LED diod.
Čtyři podsvícené LED diody indikují nabití akumulátoru> 75% (obr. příl. 1.5.1).
Tři podsvícené LED diody indikují nabití akumulátoru> 50% (obr. příloha 1.5.2).
Dvě osvětlené LED diody indikují nabití akumulátoru> 25% (obr. příloha 1.5.3).
Jedna podsvícená LED dioda indikuje nabití akumulátoru <25%, zbývající
doba chodu je více než 10 minut (obr. příloha 1.5.4).
Zbývající doba chodu je méně než 10 minut (obr. příloha 1.5.5).
Akumulátor je téměř vybitý (obrázek v příloze 1.5.6).
Před použitím
3.4. Před každým použitím zkontrolujte
Ujistěte se, že:
• všechny součásti jsou v pořádku, bez viditelného poškození (zejména
by se neměly objevit praskliny, díry nebo netěsnosti). Poškozené a opo-
třebované díly vyměňte,
• vzduchová hadice a těsnicí prvky jsou v dobrém stavu,
• hadice je správně připojena jak k FVJ, tak ke kukle/masce,
• po zapnutí FVJ je do hlavového dílu přiváděn vzduch,
• v hadici je dostatečné proudění vzduchu (část 3.5.),
Před prvním použitím FVJ nabijte baterii, viz část 5.2.1.
3.5. Zkouška průtoku vzduchu
1.
Odpojte vzduchovou hadici od FVJ.
2.
Připojte indikátor průtoku vzduchu k jednotce.
3.
Zapněte FVJ. Průtok je nedostatečný, pokud je horní okraj kužele v čer-
vené zóně. Poté musí být filtr vyměněn. Pokud chyba přetrvává, postu-
pujte podle pokynů pro odstraňování problémů.
4. Údržba a čištění
Pokaždé, když dokončíte práci s CleanAIR
AerGO
, vyčistěte a zkontrolujte každou součást a poškozené díly vyměňte.
®
• Čištění musí být prováděno v dobře větrané místnosti. Vyvarujte se
8
konstantní
®
®
vdechování škodlivého prachu usazeného na jednotlivých částech filt-
rační jednotky a příslušenství!
• Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky s rozpouštědly nebo abrazivní čis-
ticí prostředky.
• Vnější povrch FVJ lze čistit měkkým hadříkem navlhčeným ve vodě
s běžným čisticím prostředkem na nádobí. Po vyčištění všechny části
otřete dosucha.
• Do FVJ by neměla vniknout voda ani žádná jiná kapalina!
• Vzduchovou hadici lze po odpojení od jednotky opláchnout čistou vo-
dou.
5. Náhradní díly a jejich výměna
5.1. FILTR
Standardně je jednotka CA AerGO
vým filtrem P R SL. Přestože je stav ucpání filtru průběžně signalizován
LED panelem a při poklesu průtoku vzduchu pod bezpečnou hladinu je
aktivován výstražný systém, musí uživatel před každým použitím provést
test průtoku vzduchu, jak je popsáno v části 4.5.
Instalujte pouze nové originální filtry určené pro tento typ jednotky.
ČIŠTĚNÍ FILTRU POMOCÍ STLAČENÉHO VZDUCHU JE
PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO, PROTOŽE STLAČENÝ VZDUCH
MŮŽE POŠKODIT JEMNÉ STRUKTURY FILTRAČNÍHO
MÉDIA!
Z hygienických důvodů se nedoporučuje používat filtr déle než 1 měsíc
od jeho prvního použití, protože ve filtru se mohou množit škodlivé mik-
roorganismy.
V jednotce CA AerGO
lze v kombinaci s částicovým filtrem použít předfiltr
®
pro filtrování hrubších částic, který
výrazně prodlužuje životnost hlavního filtru. Lze také použít lapač jisker,
který zabraňuje možnému poškození hlavního filtru odletujícími jiskrami
a rozstřikem při svařování.
Jednotka CA AerGO
používá sadu dvou filtrů. FVJ může být používána
®
pouze s oběma nasazenými filtry.
5.1.1. Výměna filtrů
FILTRY OKAMŽITĚ VYMĚŇTE, POKUD NASTANE JEDNA
Z NÁSLEDUJÍCÍCH SITUACÍ:
• POKUD UCÍTÍTE ZMĚNU ČI ZÁPACH PŘIVÁDĚNÉHO
VZDUCHU
• POKUD BYL SPUŠTĚN ALARM ZANESENÍ FILTRU/
NÍZKÉHO PRŮTOKU VZDUCHU
• POKUD JE DOBA PROVOZU BATERIE PŘÍLIŠ KRÁTKÁ
Filtry lze odstranit z jednotky odšroubováním každého filtru samostatně
proti směru hodinových ručiček.
Nové filtry se k jednotce připojují jeden po druhém, zašroubováním filtrů
do těla jednotky ve směru hodinových ručiček.
Filtry správně utáhněte, aby bylo zajištěno pevné spojení.
5.1.2. Instalace předfiltru a lapače jisker
Sejměte držák předfiltru z těla filtru tahem za výstupek. Umístěte předfil-
tr a lapač jisker do vybrání v těle filtru (nejdříve umístěte předfiltr a poté
lapač jisker, v opačném pořadí by lapač jisker neplnil svou funkci!) Nový
předfiltr a lapač jisker zajistěte zacvaknutím držáku předfiltru.
5.2. AKUMULÁTOR
DŮLEŽITÉ! Z TECHNICKÝCH DŮVODŮ NEJSOU
AKUMULÁTORY PŘI DODÁNÍ OD VÝROBCE PLNĚ
NABITÉ. AKUMULÁTORY JSOU DODÁVÁNY S NABITÍM
<30%. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PROTO VŽDY
AKUMULÁTOR PLNĚ NABIJTE, JINAK MUSÍTE POČÍTAT
S KRATŠÍ DOBOU PROVOZU. PRO MAXIMÁLNÍ VÝDRŽ
A VÝKON AKUMULÁTORU POSTUPUJTE PODLE
POKYNŮ PRO SKLADOVÁNÍ (VIZ ČÁST 7 SKLADOVÁNÍ).
vybavena vysoce účinným částico-
®

Werbung

loading