Herunterladen Diese Seite drucken

Interton RD670-DW Bedienungsanleitung

Hinter-dem-ohr-hörsysteme

Werbung

Bedienungsanleitung
Hinter-dem-Ohr-Hörsysteme
Interton Ready

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interton RD670-DW

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Hinter-dem-Ohr-Hörsysteme Interton Ready...
  • Seite 2 Besondere Funktionen Ihres Hörsystems: Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Einschaltverzögerung auf Seite 13 Seriennummer Seriennummer AutoPhone auf Seite 23 Modell Modell Telefonspule auf Seite 25 Direkter Audioeingang auf Seite 27 Batteriegröße Batteriefachverriegelung auf Seite 36 Tinnitus Sound Generator auf Seite 30 Offene/Stan- Small Tulpen-Dome...
  • Seite 3 Weise beeinträchtigen können. leres Hören. Es dauert eine Weile, bis Sie sich an die Verstärkung durch das Hörsystem gewöhnt haben. Nehmen Sie sich diese Zeit. Die Vorteile Ihres Interton-Hörsystems können Sie am besten nutzen, wenn Sie folgende Empfehlungen befolgen:...
  • Seite 4 • Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen gemäß Anhang 1 der Richtlinie 93/42/ den folgenden Seiten gezeigt, gefunden werden. EWG derr Medizinproduktrichtlinie (MDD). • Hiermit erklärt Interton A/S, dass die Funkgerättypen BE70 und LO85 den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist hier zu finden: www.declarations.interton.com/legal...
  • Seite 5 Ihr Hörsystem Mobiltelefone ............22 auf ärztliche Verordnung ........34 18.1 Vorsichtsmaßnahmen TSG ....... 48 – Interton Ready 70 und 80 ......10 AutoPhone .............23 Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer 18.2 TSG-Warnhinweis für den Erkennen des linken und rechten 8.4.1 Anbringen der AutoPhone-Magneten .....23 des Rauschgenerators ........
  • Seite 6 Beschreibungen RD 70-DW/RD 80-DW Standardanpassung (Otoplastik und Schlauch) 6.1 Ihr Hörsystem – RD 70/RD 80 Programmwahltaste Batteriefach und Ein-/Ausschalter Schallaustrittsöffnung Vordere Mikrofonöffnung Hintere Mikrofonöffnung Lautstärkeeinstellung Direkter Audioeingang Markierung links/rechts (links = blau, rechts = rot) 16.b 16.c Batteriefachverriegelung (optional) Offene Anpassung 10.
  • Seite 7 Erste Schritte Erkennen des linken und rechten Hörsystems Falls Sie zwei Hörsysteme haben, können diese unterschiedlich eingestellt sein. Eines für das linke, das Die Hörsysteme können eingeschaltet werden, sobald sie im Ohr sitzen. andere für das rechte Ohr. Vertauschen Sie die Hörsysteme nicht. Bitte achten Sie darauf bei der Reini- gung, Lagerung und beim Einsetzen der Hörsysteme.
  • Seite 8 Feuchtigkeit entweichen kann, um so die Lebensdauer des Hörsystems zu verlängern. Niedrig 4. Falls das Hörsystem wiederholt die Verbindung zu Interton-Wireless-Zubehör verliert, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um eine Liste von Batterien mit niedriger Impedanz zu er- Leer halten.
  • Seite 9 Hörsystem einsetzen/herausnehmen 7.4.2 Otoplastik herausnehmen Schalten Sie Ihre Hörsysteme vor dem Einsetzen oder Herausnehmen immer Heben Sie das Hörsystem hinter dem Ohr an. Lassen Sie es kurz hinter Ihrem Ohr hängen. aus. 2. Ziehen Sie vorsichtig am Zugfaden (nicht am Hörsystem oder Schlauch) und entfernen Sie die Otoplastik vorsichtig.
  • Seite 10 7.4.3 Minischlauch mit Dome einsetzen Bedienung des Hörsystems Hängen Sie das Hörsystem über die Oberseite des Ohrs. 7.5.1 Lautstärkeregler 2. Greifen Sie den Minischlauch am Knick und drücken den Ihr Hörsystem verfügt über eine automatische Lautstärkeregelung, die während der Anpass-Sitzung Dome in den Gehörgang.
  • Seite 11 Interton-Ready-Hörsysteme sind Made for Apple* und ermöglichen direkte Verbindung und Steuerung mit iPhone, iPad oder iPod touch. HINWEIS: Zur Unterstützung beim Verbindungsaufbau und bei der Benutzung dieser Produkte mit Ihrem Interton-Ready-Hörsystem wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker oder besuchen Sie unsere Support-Website: www.interton.com/get-going-bte.
  • Seite 12 Wenn Sie am Telefonhörer einen Magneten anbringen, wechseln Ihre Hörsysteme automatisch in das Telefonprogramm, wenn Sie den Hörer nah ans Ohr halten. Die App darf nur zusammen mit Interton-Hörsystemen verwendet werden, für die sie bestimmt ist. Wird das Telefon vom Ohr genommen, schaltet das Hörsystem automatisch wieder in das vorherige Interton übernimmt keinerlei Haftung, wenn die App mit anderen Geräten verwendet wird.
  • Seite 13 WARNUNG: WURDE EIN MAGNET VERSCHLUCKT, KONSULTIEREN SIE BITTE EINEN ARZT. Telefonspule (optional) Ihr Hörsystem kann mit einer Telefonspule ausgestattet sein. Das Telefonspulenprogramm kann das HINWEIS: Bitten Sie Ihren Hörakustiker, AutoPhone als Programm zu aktivieren. Sprachverständnis mit HAC-Telefonen und in Theatern, Kinos, Gotteshäusern etc., in denen Ringschlei- HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Magnet nicht die Lautsprecheröffnung verdeckt.
  • Seite 14 8.5.2 HAC-Telefon Direkter Audioeingang (optional) Die Telefonspule nimmt das Magnetfeldsignal des Telefons auf und wandelt es in ein Tonsignal um. Ihr Hörsystem ist mit einem Direkten Audioeingang ausgestattet. Der direkte Audioeingang ermöglicht den Anschluss von Audioquellen, eines Radios, Fernsehers oder sogar Schulausrüstung, an Ihr Hörsys- Befolgen Sie zur Verwendung des HAC-Telefons folgende Schritte: tem.
  • Seite 15 Wireless-Funktion des Hörsystems ausgeschaltet werden. riefach. 3. Drücken Sie den DAI-Klickadapter vorsichtig auf das Hörsystem, bis er einrastet. Sie können Ihre Interton-Ready-Hörsysteme über Ihr Smartphone oder die Interton-Fernbedienung steuern. In manchen Bereichen ist es jedoch erforderlich, die Wireless-Kommunikation auszuschalten. Wireless-Modus ausschalten: Öffnen und schließen Sie das Batteriefach drei Mal innerhalb von 10 Sekunden.
  • Seite 16 Modulationspegel und -geschwindigkeit können ebenfalls an Ihre Wünsche und Bedürfnisse angepasst werden. Verwendungszweck des TSG-Moduls Ihr Interton-Hörsystem ist mit einer Tinnitus-Sound-Generator-Funktion ausgestattet, einer Funktion Falls Sie zwei Wireless-Hörsysteme mit unterstützter Ear-to-ear-Synchronisation haben, kann Ihr Hör- zum Erzeugen von Geräuschen für den Einsatz in Tinnitusmanagementprogrammen, um Tinnitus-Pa- akustiker diese Funktion aktivieren.
  • Seite 17 Verwendung von TSG mit Smartphone-Apps 9.5.2 Verfügbare Klänge Die Steuerung des Tinnitus Sound Generator über die Programmwahltasten kann durch die Wire- Das weiße Rauschen kann folgendermaßen geforrmt werden: less-Steuerung von einer TSG-Steuerungsapp auf einem Smartphone oder Mobilgerät unterstützt Das weiße Rauschen kann mit einer Därmpfungsstärke von bis zu 14 dB armplitudenmoduliert werden. werden.
  • Seite 18 Verwendung eines TSG-Hörsystems auf ärztliche Verordnung Durch eine ärztliche Untersuchung soll sichergestellt werden, dass alle medizinisch behandelbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf das Hörvermögen auswirken, diagnostiziert und behandelt Das TSG-Modul sollte gemäß Verordnung Ihres Arztes, Audiologen oder Hörakustikers verwendet werden werden, bevor das Hörsystem mit Rauschgenerator zum Einsatz kommt. werden.
  • Seite 19 10 Batteriefachverriegelung für Interton Ready (optional) Entriegeln des Batteriefachs von Interton Ready: Schieben Sie den Schieber der Verriegelung durch Drücken nach links. Ihr Hörsystem ist mit einer Batteriefachverriegelung ausgestattet. Diese verhindert, dass Kinder und Personen mit geistiger Beeinträchtigung das Batteriefach öffnen, um die Gefahr des Verschlucken der Batterie zu minimieren.
  • Seite 20 12 Wireless-Zubehör Tulpen-Domes werden ähnlich wie Standard-Domes ausgewechselt, jedoch sind einige zusätzliche Mit Interton-Wireless-Zubehör können Sie Signale von Ihrem Fernseher oder Musikplayer direkt in Ihre Schritte erforderlich. Das Tulpen-Dome besteht aus zwei Lamellen. Interton-Hörsysteme übertragen und steuern, ohne ein Zwischengerät um den Hals tragen zu müssen.
  • Seite 21 Reinigung von Otoplastiken HINWEIS: Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich Interton Wireless-Zubehör. Otoplastik und Schlauch vor der Reinigung vom Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Interton-Zubehörs. Hörsystem trennen. 2. Reinigen Sie die Otoplastik mit einer milden Seifenlauge und lauwarmem Wasser.
  • Seite 22 Allgemeine Warnhinweise 13.3 Reinigung von Minischläuchen und Domes Schrauben Sie die Minischläuche vor der Reinigung gegen den Uhr- Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker, wenn Sie einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zeigersinn vom Hörsystem ab. bemerken, wenn Sie Hautirritationen beobachten oder sich durch die Verwendung Ihres Hör- 2.
  • Seite 23 Verwendungszweck von Interton-Apps für Smartphones: Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich Interton Wireless-Zubehör. Weitere Infor- Die App darf nur zusammen mit Interton-Hörsystemen verwendet werden, für die sie bestimmt ist. mationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Interton-Zubehörs. Interton übernimmt keinerlei Haftung, wenn die App mit anderen Geräten verwendet wird.
  • Seite 24 Magneten versehene Telefon mindestens 30 cm von magnetisch empfindlichen Geräten den. fernzuhalten. 16.1 AutoPhone-Vorsichtsmaßnahmen Um häufige Signalverluste oder Störungen während des Telefonats zu vermeiden, verändern Sie die Position des Magneten am Hörer. 2. Verwenden Sie ausschließlich Original Interton-Magneten.
  • Seite 25 Sichtbare angeborene oder traumatische Deformation des Ohres. Warnhinweise zu Tinnitus Sound Generator (TSG) 2. Anamnese eines aktiven Ausflusses aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage. Rauschgeneratoren können bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich sein. 3. Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlusts innerhalb der letzten 2.
  • Seite 26 5. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 stimmungen oder bringen Sie sie zu Ihrem Hörgeräteakustiker zurück. Tage. Wenn Sie Ihr Interton-Hörsystem längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie aus 6. Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz dem Hörsystem.
  • Seite 27 Wichtiger Hinweis für potenzielle Hörsystemnutzer (nur USA) Schwerhörige Kinder (nur USA) Eine gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass ein hörgeschädigter Patient vor der Nutzung eines Hör- Hörgeschädigte Kinder sollten nicht nur von einem Arzt untersucht werden, sondern auch an einen systems von einem approbierten Arzt untersucht wird. Approbierte Ärzte, die sich auf Erkrankungen Pädaudiologen zur Untersuchung und Behandlung überwiesen werden, da der Hörschaden zu Prob- des Ohrs spezialisieren, werden häufig als HNO-Ärzte, Otologen oder Oto-Rhino-Laryngologen bezeich- lemen bei der Sprachentwicklung, Lernfähigkeit und sozialen Kompetenz führen kann.
  • Seite 28 24 Technische Daten 24.2 Power-HdO MAXIMALER AUSGANGSSCHALLDRUCK MAXIMALER AUSGANGSSCHALLDRUCK Modelle: RD 80-DW 24.1 HdO (OSPL 90) (OSPL 90) Modelle: RD 70-DW 2 cm³ Kuppler 2 cm³ Kuppler Geschlos- Geschlossen Offen Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Maximale Verstärkung (50 dB SPL Max.
  • Seite 29 24.3 High-Power-HdO Modelle: RD 80-DWH MAXIMALER AUSGANGSSCHALLDRUCK (OSPL 90) 2 cm³ Kuppler Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Maximale Verstärkung (50 dB SPL Eingang) Maximaler Ausgangsschalldruck (90 dB SPL dB SPL Eingang) 500 Hz Frequenz (Hz) Gesamte harmonische Verzerrung 800 Hz 1600 Hz HFA-SPLIV Empfindlichkeit der Telefonspule @ dB SPL...
  • Seite 30 25 Problembeseitigung PROBLEM URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Rückkopplung, Pfeifen Sind Otoplastik oder Dome richtig eingesetzt? Erneut einsetzen. Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Sind Hörerschlauch oder Otoplastik verstopft oder beschädigt? Austauschen oder Hörgeräteakustiker kontaktieren. Halten Sie einen Gegenstand (z. B. Hut, Telefonhörer) nah an das Bewegen Sie Ihre Hand weg, um einen größeren Abstand zwischen Hörsystem und Gegenstand zu Hörsystem? schaffen.
  • Seite 31 PROBLEM URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Ist der Klang verzerrt, ab- Ist die Batterie leer? Batterie austauschen. gehackt oder zu leise? Ist die Batterie schmutzig? Batterie reinigen oder austauschen. Sind Hörerschlauch oder Otoplastik verstopft oder beschädigt? Hörgeräteakustiker kontaktieren. Ist Ihr Hörsystem feucht geworden? Exsikkator verwenden.
  • Seite 32 26 Garantie und Reparaturen 28 Vorschriften Interton gewährt für seine Hörsysteme eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler gemäß den jeweils gültigen Garantiebedingungen. In seinem Servicekonzept verpflichtet sich Interton, eine Achten Sie besonders auf Informationen, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind: Funktionalität sicherzustellen, die mindestens der des Original-Hörsystems entspricht.
  • Seite 33 © 2018 GN Hearing GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Inter- Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay (micro-ecc) geschrieben und gemäß den folgenden ton ist ein Warenzeichen von GN Hearing GmbH. Apple, das Bedingungen lizenziert: Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc.
  • Seite 35 Tel.: +49 2 51 20 39 6-0 Tel.: +45 4575 1111 Fax:+49 2 51 20 39 6-250 interton.com info@interton.de interton.de USt-IdNr. DK55082715 Alle Fragen mit Bezug zu Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte oder zu Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen sind an Interton A/S zu richten.