Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Invididuell gefertigte Modelle:
CIC, ITC, ITE
Externer Hörer (RIE)
Interton Cosmo
Interton Crisp
Interton Share
Interton Step

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interton CIC

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Invididuell gefertigte Modelle: CIC, ITC, ITE Externer Hörer (RIE) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Interton Step...
  • Seite 2: Grundlegende Informationen

    Gerätebezeichnung: Seriennummer links: Seriennummer rechts: Completely-in-the-Canal (CIC) In-the-Canal (ITC) Systemversion: In-the-Ear (ITE) Ausgelagertem Mikrofon (MIH) Stromversorgung: Standard Power Ultra Power Batteriegröße: 13 orange 312 braun 10A gelb...
  • Seite 3 Programm Signalton Hörsituation Hinweis: Ihr Hörsystem unterstützt möglicherweise nicht alle 4 Hörprogramme. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Hörgeräteakustiker. BESONDERE FUNKTIONEN IHRES HÖRSYSTEMS: Einschaltverzögerung . . . . . . . . . . . . . . 17 AutoPhone .
  • Seite 4: Vielen Dank

    Vielen Dank! Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für ein Hörsystem von Interton. Wir sind stolz auf unsere Produkte und davon überzeugt, dass Sie eines der besten Produkte gewählt haben, die derzeit angeboten werden. Bitte machen Sie sich mit den Informationen dieser Bedienungsanleitung vertraut. Sie enthält wichtige Anleitungen zur richtigen Bedienung und Pflege Ihres Geräts, technische Informationen und allgemei-...
  • Seite 5 Die Vorteile Ihres Interton-Hörsystems können Sie dann am besten nutzen, wenn Sie folgende Empfeh- lungen befolgen: • Tragen Sie das Hörsystem regelmäßig, um sich daran zu gewöhnen. • Sie brauchen Zeit, um sich an das Hörgerät zu gewöhnen. Es kann hilfreich sein, wenn Sie Ihr Hörsys- tem nur für kurze Zeit tragen –...
  • Seite 6: Erklärung

    Informationen dieser Bedienungsanleitung bezie- sich folgende Gerätetypen: Modell BO312, X26BO312, 6941C-BO312; Modell BO13, FCC ID: X26BO13, IC: 6941C-BO13; Modell PH312, FCC ID: X26PH312, IC: 6941C-PH312 und Modell PH13, FCC ID: X26PH13, IC: 6941C-PH13. Auf den Seiten 12 und 13 finden Sie eine Liste der Modelle, die sich auf alle Typen beziehen.
  • Seite 7 verwendet Hochfrequenzstrahlung und strahlt möglicherweise Hochfrequenzstrahlung aus. Wenn das Ge- rät nicht genau nach den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störung auftritt. Falls dieses Gerät Störungen beim Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- und Ausschal- ten des Gerätes feststellbar ist, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:...
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Hörsysteme werden entwickelt, um das Hörvermögen zu verbessern. Das grundlegende Funktionsprinzip eines Hörsystems ist die Schallaufnahme, die Verstärkung und Wiedergabe des Signals an das Trommel- fell hörgeschädigter Personen. Länderspezifikationen: Produkte ohne Funk-Funktionalität sind für den weltweiten Vertrieb zugelassen. Die Produkte mit Funk-Funktion sind für den Vertrieb im Europäischen Wirtschaftsraum und der Schweiz zugelassen.
  • Seite 9 • Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.interton.de. • In den USA: FCC CFR 47 Part 15, Subpart C. • Für andere internationale Bestimmungen außerhalb der EU und der USA beachten Sie bitte die jewei- ligen Länderbestimmungen. • In Kanada: Diese Hörsysteme sind gemäß IC-Bestimmungen zertifiziert.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hörsystemmodell und Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems 20 grundlegende Informationen . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Lautstärkeregler (optional) .
  • Seite 11 Reinigung individuell gefertigter Geräte . . . . . . . 40 Warnung für Hörgeräteakustiker (nur USA) . . . . 62 Wechsel der Cerumenfilter . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Wichtiger Hinweis für potenzielle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für Hörgerätenutzer (nur USA) .
  • Seite 12 Hörsysteme des Typs BO13 Hörsysteme des Typs PH312 ST430-DPW sind in folgenden Varianten sind in folgenden Varianten ST430-DW erhältlich: erhältlich: ST430-PW C650-MW CI230-W ST430-W C650-MPW CI230-PW ST230-DPW C650-MUW CI230-DW ST230-DW C450-MW CI230-DPW ST230-PW C450-MPW CI330-W ST230-W C450-MUW CI330-PW C250-MW CI330-DW C250-MPW CI330-DPW C250-MUW...
  • Seite 13 Hörsysteme des Typs BO312 Hörsysteme des Typs PH13 ST450-DPW sind in folgenden Varianten sind in folgenden Varianten ST450-DW erhältlich: erhältlich: ST450-PW C630-MW CI250-W ST450-W C630-MPW CI250-PW ST250-DPW C630-MUW CI250-DW ST250-DW C430-MW CI250-DPW ST250-PW C430-MPW CI350-W ST250-W C430-MUW CI350-PW C230-MW CI350-DW C230-MPW CI350-DPW C230-MUW...
  • Seite 14 Hörsysteme ohne Funkfunktion sind in folgenden Varianten erhältlich: CI310-P CI350-DP ST630-DP ST650-P ST210-P SR1330-DP CI310 CI350-D ST630-D ST650 ST210 SR1230-P CI210-P CI350-P ST630-P ST450-DP SR1310 SR1230-DP CI210 CI350 ST630 ST450-D SR1210 SR1130-P CI330-DP CI250-DP ST430-DP ST450-P SR1110 SR1350 CI330-D CI250-D ST430-D ST450 SR1310-P...
  • Seite 15: Bauteile Des Hörsystems

    Programmwahltaste (optional) Batteriefach mit integriertem Ein-/ Ausschalter Zugfaden (optional) Schallaustrittsöffnung Cerumenfilter Belüftung (optional) Mikrofonöffnungen Externes Mikrofon und Schall- schlauch (für Systeme mit Mikrofon in Helix) Lautstärkeregler (optional) 10. Modell 11. Hersteller 12. Seriennummer...
  • Seite 16: Erste Schritte

    Erste Schritte Ein- und Ausschalten Wenn das Batteriefach geschlossen wird, schaltet sich das Hörsystem ein und das Standardprogramm wird aktiviert. Öffnen Sie das Batteriefach, um Ihr Hörgerät abzuschalten. Am leichtesten gelingt dies, indem sie das Batteriefach mit Ihrem Fingernagel öffnen. Schalten Sie Ihre Hörsysteme immer aus, wenn Sie sie nicht verwenden, um unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden.
  • Seite 17: Einlegen/Wechseln Der Batterie

    verzögerung aktivieren. Die Hörsysteme schalten sich dann erst zehn Sekunden nach dem Schließen des Batteriefachs ein. Ist die Einschaltverzögerung aktiviert, hören Sie während dieser Zeit jede Sekunde einen Kontrollton. Einsetzen und Wechsel der Batterie 1. Öffnen Sie das Batteriefach vollständig mit dem Fingernagel. 2.
  • Seite 18 WARNUNG Wenn Sie Ihr Interton-Hörsystem längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie aus dem Hörsystem. Versuchen Sie NICHT, normale Zink-Luft-Batterien wieder aufzuladen. Stecken Sie Batterien nicht in den Mund. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie ver- schluckt wurde, weil sie gesundheitsschädlich sein kann.
  • Seite 19: Batteriewarnsignal

    Energie als beim alleinigen Gebrauch. Wenn der Batteriestand des Hörsystems unter einen bestimmten Wert sinkt, kann die Funkübertragung vom Interton TV-Streamer und Telefonclip nicht mehr unterstützt werden. Im Hörsystem ertönt dann zweimal eine absteigende Tonfolge. Von diesem Moment an können zwar Hörsystem und Interton-Fernbedienung weiter wie gewohnt verwendet werden, die Funk-...
  • Seite 20: Einsetzen Und Herausnehmen Des Hörsystems

    Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems Einsetzen (MIH-Hörsysteme) 1. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger fest. 2. Setzen Sie das Hörsystem mit der Schallaustrittsöffnung voran in den Gehörgang ein. Bewegen Sie den oberen Teil der Otoplastik leicht hin und her, damit er richtig hinter der Hautfalte über dem Gehörgang sitzt.
  • Seite 21 VORSICHT Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörsystems selbst zu verändern. VORSICHT Verwenden Sie nur Original-Verbrauchsmaterial von Interton/GN Hearing, z. B. Ceru- menfilter. Es kann hilfreich sein, beim Einsetzen des Hörsystems mit der freien Hand das Ohr etwas nach oben und außen zu ziehen.
  • Seite 22 Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörsystems selbst zu verändern. VORSICHT Verwenden Sie nur Original-Verbrauchsmaterial von Interton/GN Hearing, z. B. Cerumenfilter. Es kann hilfreich sein, beim Einsetzen des Hörsystems mit der freien Hand das Ohr etwas nach oben und außen zu ziehen.
  • Seite 23 Herausnehmen (CIC und MIH) 1. Halten Sie den Zugfaden mit Daumen und Zeigefinger fest und ziehen das Hörsystem heraus. 2. Halten Sie das Hörsystem mit Daumen und Zeigefinger an den Enden fest und ziehen es mit einer leichten Drehbewegung der Hand heraus.
  • Seite 24: Benutzung Des Hörsystems

    Gesicht, wenn Sie das Hörsystem tragen). um es leiser zu stellen, drehen Sie den Regler nach hinten (vom Gesicht weg). Gilt nur für Interton Share Systeme: Bitte beachten: Wenn Sie die Lautstärke ganz herunterstellen (bis sich der Regler nicht mehr bewegen lässt), wird das Hörsystem ausgeschaltet.
  • Seite 25: Programmwahltaste (Optional)

    wählt Ihr Hörgeräteakustiker die für Sie optimale Lautstärkeeinstellung. Bei jedem Einschalten ist diese Einstellung automatisch aktiviert. Programmwahltaste (optional) Hörsystemprogramme werden benutzt, um für unterschiedliche Hörsituationen verschiedene optimale Einstellungen zu speichern. Ihr Hörgeräteakustiker hat wo- möglich aufgrund Ihrer persönlichen Bedürfnisse mehrere Programme für Sie ein- gestellt.
  • Seite 26 3. War das Hörsystem ausgeschaltet, wird beim Einschalten automatisch das Standardprogramm (Programm 1) aktiviert. Gilt nur für funkfähige-Modelle. Falls Ihr Hörsystem über eine Funk-Funktion verfügt und mit Funkzubehör wie dem TV-Streamer gepaart ist, können Sie den Streaming-Modus aktivieren. Drücken Sie die Programmwahltaste und halten diese für zwei Sekunden gedrückt. Sie hören eine kurze Melodie, die anzeigt, dass der Streaming-Modus aktiviert ist.
  • Seite 27: Flugmodus (Nur Funkfähige Modelle)

    Flugmodus. Gilt nur für funkfähige-Modelle* WARNUNG An Orten, an denen die Nutzung von Funkgeräten verboten ist (z.B. in einem Flugzeug), muss die Funkver- bindung des Hörsystems ausgeschaltet werden. Für Crisp Hörsysteme mit Funk-Funktion die folgenden Schritte ausführen, um den Flugmodus ein- und auszuschalten: Die Funkverbindung lässt sich durch Öffnen und Schließen des Batteriefachs bei gleichzeitigem Drücken des Programmwahltasters deaktivieren.
  • Seite 28 Nach der Reaktivierung der Funk-Funktion müssen Sie weitere 15 Sekunden warten, bevor Sie das Batteriefach erneut öffnen und schließen. Falls das Batteriefach innerhalb dieser 15 Sekunden geöffnet und geschlossen wird, wird der Flugmodus reaktiviert. Für Step Hörsysteme mit Funk-Funktion die folgenden Schritte ausführen, um den Flugmodus ein- und auszuschalten: Sie können die Funk-Funktion durch dreimaliges Öffnen und Schließen des Batteriefachs innerhalb von 10 Sekunden deaktivieren (öffnen-schließen, öffnen-schließen, öffnen-schließen).
  • Seite 29: Telefonieren

    Telefonieren Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position des Telefon- hörers am Ohr herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen dabei helfen: 1. Halten Sie den Telefonhörer wie gewohnt ans Ohr. 2. Tritt ein Pfeifton auf, kann es eine kurze Zeit dauern, bevor das Hörsystem reagiert und die Rückkopplung unterdrückt.
  • Seite 30: Radiohören Oder Fernsehen

    Radio hören oder fernsehen Wenn Sie damit beginnen, mit Ihrem Hörsystem Radio zu hören oder fernzusehen, wählen Sie zur Gewöh- nung zunächst die Nachrichten, die in der Regel besonders klar gesprochen werden, und experimentieren Sie dann mit anderen Programmen. Fällt es Ihnen dennoch schwer, Radio zu hören oder fernzusehen, kann Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker Funk-Zubehör empfehlen, um Ihr Gehör gezielt zu unterstützen.
  • Seite 31: Autophone (Optional)

    AutoPhone (optional) Mit der AutoPhone-Funktion schaltet Ihr Hörsystem automatisch in das Telefonprogramm um, sobald ein Telefonhörer mit AutoPhone-Magnet ans Ohr gehalten wird. Wird das Telefon vom Ohr genommen, schal- tet das Hörsystem automatisch wieder in das vorherige Hörprogramm.
  • Seite 32 Anbringen der AutoPhone-Magneten Befestigen Sie den AutoPhone-Magneten an Ihrem Telefonhörer, um die Auto- Phone-Funktion zu ermöglichen. So befestigen Sie die AutoPhone-Magneten: 1. Reinigen Sie gründlich den Telefonhörer. 2. Halten Sie den Hörer senkrecht in einer Position, die der beim Telefonieren entspricht.
  • Seite 33 Nutzung von AutoPhone Sie können Ihr Telefon wie gewohnt verwenden. Eine kurze Melodie zeigt an, dass die AutoPhone-Funktion automatisch das Telefonprogramm Ihres Hörsystems aktiviert hat. Vielleicht müssen Sie anfangs den Te- lefonhörer leicht bewegen, um die beste Position für eine verlässliche Aktivierung der AutoPhone-Funktion und gutes Hören zu finden.
  • Seite 34 WARNUNG AutoPhone-Warnhinweise 1. Bewahren Sie Magneten außerhalb der Reichweite von Haustieren, Kindern und Menschen mit einer geistigen Behinderung auf. Wurde ein Magnet verschluckt, konsultieren Sie bitte einen Arzt. 2. Der AutoPhone-Magnet kann die Funktion bestimmter medizinischer Geräte und elektronischer Systeme beeinträchtigen. Aus den Herstellerinformationen zu magnetisch empfindlichen Geräten (wie z.
  • Seite 35 1. Starke Störungen beim Wählen oder Telefonieren können darauf hindeuten, dass der Magnet nicht in optimaler Position am Telefonhörer angebracht wurde. Um solche Störungen zu vermeiden, verändern Sie die Position des Magneten am Hörer. 2. Verwenden Sie ausschließlich Original Interton-Magneten.
  • Seite 36: Telefonspule (Optional)

    Telefonspule (optional) Wenn Ihr Hörsystem mit einer Telefonspule ausgestattet ist, kann diese von Ihrem Hörgeräteakustiker akti- viert werden. Der Zugriff erfolgt über eines der zusätzlichen Programme. Die Telefonspule nimmt das Ma- gnetfeldsignal des Telefons auf und wandelt es in ein Tonsignal um. Ein optionales Telefonprogramm kann helfen, die Sprachverständlichkeit beim Telefonieren zu verbessern.
  • Seite 37: Induktionsschleifenanlagen (Optional)

    Induktionsschleifenanlagen (optional) Manche Einrichtungen, wie z. B. Theater, Gebetsstätten und Schulen, verfügen über Induktionsschlei- fenanlagen. Diese senden die Signale direkt an Ihr Hörsystem, sofern ein Telefonspulenprogramm dafür aktiviert ist. Auf diese Weise wird die Sprachverständlichkeit erhöht. Wenn eine Induktionsschleifenanlage vorhanden ist und Sie nichts hören, obwohl Sie ein Telefonspulenprogramm aktiviert haben, ist die Anla- ge möglicherweise nicht eingeschaltet oder funktioniert nicht richtig.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Richtiger Umgang mit dem Hörsystem Beachten Sie folgende Hinweise, um die Langlebigkeit Ihres Hörsystems zu gewährleisten: 1. Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Wischen Sie das Gehäuse nach Gebrauch mit einem weichen Tuch ab, um Fett oder Feuchtigkeit zu entfernen. Verwenden Sie kein Wasser oder Lösungsmittel, da Ihr Hörsystem dadurch beschädigt werden kann.
  • Seite 39 5. Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht beim Duschen, beim Schwimmen, bei starkem Regen oder in feuchten Räumen wie Dampfbad oder Sauna. 6. Sollte Ihr Hörsystem doch einmal nass geworden oder einer hohen Luftfeuchte oder starkem Schweiß ausgesetzt gewesen sein, nehmen Sie die Batterie heraus und lassen es über Nacht bei geöffnetem Batteriefach trocknen.
  • Seite 40: Reinigung Individuell Gefertigter Geräte

    Reinigung individuell gefertigter Geräte Halten Sie Ihr Hörsystem stets sauber und trocken. Reinigen Sie Ihre Hörsysteme täglich mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie Cerumen oder Ablagerungen mit einem Bürstchen und/oder einer Reinigungsschlaufe. Wechsel der Cerumenfilter Manche IdO-Hörsysteme sind mit einem Cerumenfilter zum Schutz gegen Ohrenschmalz und Feuchtigkeit ausgestattet.
  • Seite 41 Ziehen Sie den alten Cerumenfilter vorsichtig heraus. Setzen Sie den alten Filter in die Mitte des Filterrads. Entfernen Sie den alten Filter, indem Sie ihn zur Seite schieben und das Werkzeug abziehen. Drehen Sie das Filterrad zu einer Position, an der sich ein neuer Filter befindet. Ziehen Sie den neuen Filter vorsichtig mit dem anderen Ende des Werkzeugs aus dem Rad.
  • Seite 42: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen Für Funkfähige-Modelle (Nur Funkfähige Modelle)

    Hörsystem digital kodierte Signale mit geringer Leistungsaufnahme, die eine Kommunika- tion mit Interton Funk-Zubehör ermöglicht. Dies kann den Betrieb in der Nähe befindlicher elektronischer Geräte stören. Entfernen Sie sich in einem solchen Fall mit Ihrem Hörsystem von dem betreffenden elekt- ronischen Gerät.
  • Seite 43: Gilt Für Alle Geräte

    Verwenden Sie für die Funk-Funktion ausschließlich Interton Funk-Zubehör. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des jeweiligen Interton-Zubehörs. Dieses Gerät arbeitet in einem Frequenzbereich von 2,4-2,48 GHz. Zu dem Gerät gehört ein RF-Transmitter, der im Frequenzbereich von 2,4-2,48 GHz arbeitet.
  • Seite 44 Verschiedene Strahlungsarten, z. B. von NMR, MRT oder CT, können Ihre Hörsysteme beschädigen. Tragen Sie die Geräte deshalb nicht während solcher Untersuchungsverfahren. Andere Strahlungsar- ten und -systeme wie z. B. Einbruchmeldeanlagen, Überwachungssysteme, Funkgeräte oder Mobil- telefone strahlen mit geringerer Intensität und führen nicht zu Schäden an Hörsystemen. Sie können jedoch kurzzeitig die Klangqualität beeinträchtigen oder Störgeräusche verursachen.
  • Seite 45 IEC 60601-1-1, IEC 60065 oder IEC 60950-1 erfüllen. Verwenden Sie das Hörsystem NICHT, wenn es defekt ist. VORSICHT Benutzen Sie Interton-Hörsysteme nur mit Interton Funk-Zubehör, das für die Verwendung mit Inter- ton-Hörsystemen vorgesehen und zugelassen ist. Verwenden Sie das Hörsystem NICHT, wenn es defekt ist.
  • Seite 46: Problembeseitigung

    PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM URSACHE Kein Ton • Hörsystem ist nicht eingeschaltet • Batterie leer • Batteriefach lässt sich nicht schließen • Verstopfter Cerumenfilter...
  • Seite 47 MÖGLICHE LÖSUNG SEITE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH • Hörsystem durch Schließen des Batteriefachs einschalten • Batterie wechseln • Batterie richtig einsetzen • Cerumenfilter wechseln oder fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker...
  • Seite 48 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM URSACHE Zu leise • Hörsystem sitzt falsch • Verstopfter Filter in der Schallaustrittsöffnung • Veränderung des Hörvermögens • Zu viel Cerumen im Gehörgang • Zu geringe Lautstärke eingestellt...
  • Seite 49 MÖGLICHE LÖSUNG SEITE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH • Hörsystem erneut einsetzen • Cerumenfilter wechseln oder fragen Sie Ihren rgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Arzt • Lautstärke erhöhen, sofern Lautstärkeregler vor- handen, oder fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker...
  • Seite 50 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM URSACHE Übermäßiges Pfeifen/Rück- • Hörsystem sitzt falsch kopplung • Zu viel Cerumen im Gehörgang • Rückkopplungskontrolle muss neu eingestellt werden • Einstellungen des Hörsystems sind nicht optimal...
  • Seite 51 MÖGLICHE LÖSUNG SEITE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH • Hörsystem sorgfältig neu einsetzen • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker...
  • Seite 52 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM URSACHE Klang • Batterie schwach ist verzerrt/ • Hörsystem sitzt schlecht nicht klar • Hörsystem ist beschädigt • Einstellungen des Hörsystems sind nicht optimal Funk-Funktion funktioniert nicht • Mögliche Ursache – Gerät befindet sich im Flugmodus Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 53 MÖGLICHE LÖSUNG SEITE IN DIESEM BENUTZERHANDBUCH • Batterie wechseln • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker • Für Crisp-Modelle mit Programmwahltaste: Batteriefach öffnen und schließen. Für Crisp-Mo- delle ohne Programmwahltaste: Batteriefach innerhalb von 10 Sekunden zweimal öffnen und schließen.
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Gerätebezeichnung Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) C650-MW, C450-MW, C250-MW 112 dB SPL (typisch) C630-MW, C430-MW, C230-MW 112 dB SPL (typisch) C650-MPW, C450-MPW, C250-MPW 117 dB SPL (typisch) C630-MPW, C430-MPW, C230-MPW 117 dB SPL (typisch) C650-MUW, C450-MUW, C250-MUW 128 dB SPL (typisch) C630-MUW,C430-MUW, C230-MUW 128 dB SPL (typisch)
  • Seite 55 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Gerätebezeichnung Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) CI310, CI210, SR1310, SR1210, SR1110, 112 dB SPL (typisch) ST610, ST410, ST210 CI310-P, CI210-P, SR1310-P, SR1210-P, 116 dB SPL (typisch) SR1110-P ST610-P, ST410-P, ST210-P 117 dB SPL (typisch)
  • Seite 56 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Gerätebezeichnung Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) CI330, CI330-D, CI230, CI230-D, CI330-W, CI330-DW, CI230-W, CI230-DW, SR1330, 114 dB SPL (typisch) SR1330-D, SR1230, SR1230-D, SR1130 CI330-P, CI330-DP, CI330-PW, CI330-DPW, CI230-P, CI230-DP, CI230-PW, CI230-DPW, 117 dB SPL (typisch) SR1330-P, SR1330-DP, SR1230-P, SR1230-DP, SR1130-P...
  • Seite 57: Technische Daten

    Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Batterieg- Gerätebezeichnung (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) röße ST630, ST630-D, ST430, ST430-D, ST230, 114 dB SPL (typisch) ST230-D ST630-P, ST630-DP, ST430-P, ST430-DP, 118 dB SPL (typisch) ST230-P, ST230-DP ST630-W, ST630-DW, ST430-W, ST430-DW, 114 dB SPL (typisch) ST230-W, ST230-DW ST630-PW, ST630-DPW, ST430-PW, ST430- 118 dB SPL (typisch) DPW, ST230-PW, ST230-DPW...
  • Seite 58 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Gerätebezeichnung Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) CI350, CI350-D, CI350-W, CI350-DW, CI250, CI250-D, CI250-W, CI250-DW, SR1350, 117 dB SPL (typisch) SR1350-D, SR1250, SR1250-D, SR1150 CI350-P, CI350-DP, CI350-PW, CI350-DPW, CI250-P, CI250-DP, CI250-PW, CI250-DPW, 129 dB SPL (typisch) SR1350-P, SR1350-DP, SR1250-P, SR1250-DP, SR1150-P...
  • Seite 59 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Batterieg- Gerätebezeichnung (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) röße ST650, ST650-D, ST450, ST450-D, ST250, 118 dB SPL (typisch) ST250-D ST650-P, ST650-DP, ST450-P, ST450-DP, 130 dB SPL (typisch) ST250-P, ST250-DP ST650-W, ST650-DW, ST450-W, ST450-DW, 118 dB SPL (typisch) ST250-W, ST250-DW ST650-PW, ST650-DPW, ST450-PW, ST450- 130 dB SPL (typisch) DPW, ST250-PW, ST250-DPW...
  • Seite 60: Garantie Und Reparaturen

    Garantie und Reparaturen Interton gewährt für seine Hörsysteme eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler gemäß den jeweils gültigen Garantiebedingungen. In seinem Servicekonzept verpflichtet sich Interton, eine Funktionalität sicherzustellen, die mindestens der des Original-Hörsystems entspricht. Als Teilnehmer der Global-Compact-Initiative der Vereinten Nationen hat sich Interton verpflichtet, dabei bewährte Vorgehensweisen für den Umweltschutz zu befolgen.
  • Seite 61: Aufbewahrung

    Sollten Sie technische Probleme mit Ihrem Hörsystem haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgerätea- kustiker. Interton-Hörsysteme mit einer Funktionsstörung müssen von einem qualifizierten Servicetechniker repa- riert werden. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse Ihres Hörsystems zu öffnen. Dadurch erlischt die Garantie.
  • Seite 62: Erwartungen An Das Hörsystem

    Erwartungen an das Hörsystem Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkran- kungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn mildern. Das Hörgerät sollte regelmäßig getragen werden. Bei häufigem Nichttragen kann das Potenzial des Geräts nur teilweise ausgeschöpft werden. Das Tragen des Hörgeräts ist nur ein Teil der Therapie.
  • Seite 63: Wichtiger Hinweis Für Potenzielle

    (III) Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlusts innerhalb der letzten 90 Tage. (IV) Akuter oder chronischer Schwindel. (v) Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Mani- festation innerhalb der letzten 90 Tage. (vi) Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenlei- tung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz.
  • Seite 64 einer schriftlichen Erklärung bestätigen, dass Ihr Hörschaden ärztlich untersucht wurde und dass Sie ein Hörgerät tragen sollten. Der Arzt wird Sie zur Untersuchung an einen Hörgeräteakustiker überweisen. Der Hörgeräteakustiker wird einen Hörtest durchführen, um Ihr Hörvermögen mit und ohne Hörgerät zu testen. Auf Grundlage des Hörtests kann der Akustiker ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Gerät auswählen und anpassen.
  • Seite 65: Schwerhörige Kinder (Nur Usa)

    Schwerhörige Kinder (nur USA) Hörgeschädigte Kinder sollten nicht nur von einem Arzt untersucht, sondern auch an einen Audiologen zur Untersuchung und Behandlung überwiesen werden, da der Hörschaden zu Problemen bei der Sprachent- wicklung, Lernfähigkeit und sozialen Kompetenz führen kann. Ein Hörgeräteakustiker ist für die Untersu- chung und Behandlung hörgeschädigter Kinder geschult und bringt die nötige Erfahrung mit.
  • Seite 66 Achten Sie besonders auf Informationen, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind: WARNUNG: Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Empfehlungen und Tipps für den besseren Umgang mit Ihrem Hörsystem. Das Gerät enthält einen Funksender.
  • Seite 67 Wenden Sie sich für die Entsorgung Ihres Interton-Gerätes bitte an Ihren Hörgeräteakustiker. Hersteller der Faceplate/Elektronik: Interton A/S Fragen zur Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (MDD) oder zur Richtlinie 1999/5/ 0297 EG (R&TTE) richten Sie bitte an Interton A/S.
  • Seite 68 Weltweit Interton A/S | Lautrupbjerg 7 | DK-2750 Ballerup | Denmark Tel.: +45 45 75 1111 | Fax: +45 45 75 1119 | www.interton.de | USt-IdNr. DK55082715...

Diese Anleitung auch für:

IteItc

Inhaltsverzeichnis