Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Interton Centro Bedienungsanleitung

Receiver-in-ear(rie)-modelle:
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Centro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Receiver-In-Ear(RIE)-Modelle:
Interton Centro
Interton Cosmo
Interton Step
Interton Crisp
Interton Share

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interton Centro

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Receiver-In-Ear(RIE)-Modelle: Interton Centro Interton Cosmo Interton Step Interton Crisp Interton Share...
  • Seite 2: Kuppelohrpassstück (Offene Versorgung)

    Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Low Power Low Power Normal Power/Medium Power Normal Power/Medium Power Hörertyp Hörertyp High Power High Power Ultra Power Ultra Power Hörergröße Hörergröße Batteriegröße 312 (Braun) Offene/ Kleiner Mittlerer Großer Standardschirm Klein Mittel Groß Custom Standard- versor- Power-...
  • Seite 3 Programm Akustische Meldung Beschreibung der Hörsituation Hinweis: Ihr Hörsystem unterstützt möglicherweise nicht bis zu 4 Hörprogramme. Details erfahren Sie bei Ihrem Hörgeräteakustiker. SPEZIELLE FUNKTIONEN IHRES HÖRSYSTEMS: Verzögerte Aktivierung . . . . . . . . . . . . . . 16 AutoPhone .
  • Seite 4: Vielen Dank

    Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Interton-Hörsystem entschieden haben. Wir sind stolz auf unsere Hörsys- teme und sind uns sicher, dass Sie sich für eines der besten Systeme auf dem Markt entschieden haben. Bitte machen Sie sich mit den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen vertraut. Sie enthält wichtige Anweisungen für die sachgemäße Nutzung und Pflege, technische Daten und andere allgemeine...
  • Seite 5: Sich An Die Verstärkung Gewöhnen

    Hörerlebnis. Die Umgewöhnung kann eine Weile dauern und Sie müssen das Hörsystem regelmäßig tragen, um sich an die Verstärkung zu gewöhnen. Sie können mehr Nutzen aus Ihrem Interton-Hörsystem ziehen, wenn Sie folgende Schritte befolgen: • Tragen Sie das Hörsystem regelmäßig, um sich daran zu gewöhnen.
  • Seite 6: Erklärung

    Hörsystemtyp-Bezeichnungen der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Modelle: SY312, FCC ID: X26SY312, IC: 6941C-SY312, Modell: MRIE, FCC ID X26MRIE, IC: 6941C-MRIE, Modell SY312e, FCC ID: X26SY312e, IC: 6941C-SY312e und Modell VE312, FCC ID: X26VE312, IC: 6941C-VE312. Auf den Seiten 12 und 14 finden Sie eine Liste der Modelle, die sich auf diese Typen beziehen. Erklärung: Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die IC-Bestimmungen.
  • Seite 7 rät nicht genau nach den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es zu Funkstörungen kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störung auftritt. Ob das Gerät Ursache für eine bestimmte Störung des Radio- bw. Fernsehempfangs ist, lässt sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts ermitteln.
  • Seite 8: Verwendungszweck

    93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (MDD) und den grundlegenden Anforderungen der Richt- linie 1999/5/EG (R&TTE). • Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.interton.com. • In den USA: FCC CFR 47 Part 15, Subpart C. • Für andere internationale Bestimmungen außerhalb der EU und der USA beachten Sie bitte die lokalen...
  • Seite 9 • In Kanada sind diese Hörsysteme gemäß den IC-Bestimmungen zertifiziert. • Einhaltung des japanischen Rundfunk- und japanischen Fernmeldegesetzes. Dieses Gerät ist gemäß japanischem Rundfunkgesetz (電波法) und japanischem Fernmeldegesetz (電気通信事業法) zertifiziert. Bei Modifizierung wird die zugewiesene Kennnummer ungültig. • Patente: US 7,593,537 US 8,000,849...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 iPad und iPod touch (Interton Centro 6) . . . 31 ® ®...
  • Seite 11 Aufstecken und Entfernen des Audioschuhs 38 Vorsichtsmaßnahmen (nur Wireless-Geräte) . 48 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Allgemeine Warnhinweise .
  • Seite 12: Bauteile Der Hörsysteme

    1. Hörerschlauch Micro-RIE-Hörsysteme sind in folgenden 2. Offener Dome Varianten erhältlich: 3. Tulpen-Dome C662-DR, CI362-DR 4. Power-Dome 5. RIE-Otoplastik Mini-RIE-Hörsysteme des Typs SY312 sind in 6. Sporthalterung folgenden Varianten erhältlich: 7. Batteriefach C661-DRW, C461-DRW 8. Hörer 9. Programmwahltaste Mini-RIE-Hörsysteme des Typs MRIE sind in 10.
  • Seite 13 60er-Modelle 61-er Modelle (Identifikationsnummer für die Geräte SY312) (Typ MRIE) (Typ SY312) 62-er Modelle...
  • Seite 14: Batteriegröße 312 Sind In Folgenden Varianten Erhältlich

    Mini-RIE-Hörsysteme des Typs VE312 mit FCC 1. Hörerschlauch ID X26VE312, IC-Nummer 6941C-VE312 und 2. Offener Dome 3. Tulpen-Dome Batteriegröße 312 sind in folgenden Varianten 4. Power-Dome erhältlich: 5. RIE-Otoplastik CT661-DRW, CT461-DRW 6. Sporthalterung 7. Batteriefach (Seriennummer innen) Die Identifikationsnummer für die Modelle des Typs 8.
  • Seite 15 61-er Modelle (Typ VE312)
  • Seite 16: Erste Schritte

    Erste Schritte Ein-/Ausschalten 1. Wenn das Batteriefach geschlossen ist, wird das Hörsystem eingeschaltet und das Standardprogramm aktiviert. 2. Sie schalten das Hörsystem aus, indem Sie das Batteriefach öffnen. Es lässt sich meist gut mit dem Fingernagel öffnen. Wenn Sie das Hörsystem nicht tragen, schalten Sie es aus, um unnötigen Batterieverbrauch zu vermeiden.
  • Seite 17: Einlegen Und Wechseln Der Batterie

    Einlegen und Wechseln der Batterie 1. Öffnen Sie vollständig das Batteriefach mit dem Fingernagel. 2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus. Setzen Sie die neue Batterie richtig herum ein. 3. Schließen Sie vorsichtig das Batteriefach. Verwenden Sie ausschließlich neue Zink-Luft-Batterien, die laut Verfallsdatum noch mindestens ein Jahr haltbar sind.
  • Seite 18 WARNUNG: Wenn Sie Ihr Hörsystem längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. Dies schützt vor einem Auslaufen der Batterie. Batterien (Zink-Luft), die nicht ausdrücklich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind, dürfen nicht aufgeladen werden, da sie auslaufen oder explodieren können. Stecken Sie Batterien NICHT in den Mund.
  • Seite 19: Batteriewarnsignalton

    Hörsystem mehr Batterieenergie als ohne diese Geräte. Wenn der Batteriestand des Hör- systems so niedrig ist, dass der Interton-TV-Streamer und Telefonclip nicht mehr benutzt werden können, ertönen im Hörsystem zwei absteigende Tonfolgen. Nach diesem Signal funktionieren Hörsystem und Interton-Fernbedienung weiter normal, nur die Funkverbindung zum Telefonclip oder Interton-TV-Streamer wird abgeschaltet.
  • Seite 20: Einsetzen Und Herausnehmen Des Hörsystems

    Sporthalterung Die Sporthalterung wird von Ihrem Hörgeräteakustiker angebracht bzw. angepasst. Einsetzen und Herausnehmen des Hörsystems Einsetzen des Hörsystems (Individuelle Otoplastik) 1. Halten Sie die Otoplastik mit Daumen und Zeigefinger und positionieren die Schallaustrittsöffnung in Ihrem Gehörgang. 2. Setzen Sie die Otoplastik mit einer leichten Drehbewegung vorsichtig in das Ohr ein. 3.
  • Seite 21 Durch Probieren finden Sie vielleicht eine Methode, mit der Ihnen das Einsetzen leichter fällt. Ist das Hörsystem richtig eingesetzt, sollte es angenehm und fest im Ohr sitzen. Sollte das Hörsystem Schmerzen verursachen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. VORSICHT Versuchen Sie niemals, die Form Ihres Hörsystems, der Otoplastik oder des Schlauchs selbst zu verändern.
  • Seite 22 3. Wenn der Dome richtig sitzt, darf der Minischlauch beim Betrachten im Spiegel nicht aus dem Ohr herausragen. VORSICHT: Versuchen Sie niemals, die Form des Minischlauchs selbst zu verändern. VORSICHT: Verwenden Sie nur original Interton-/GN-Hearing- Verbrauchsmaterial, z. B. Schläuche und Kuppelohr- passstücke.
  • Seite 23 Herausnehmen (RIE-Otoplastiken) 1. Ziehen Sie die Otoplastik am Zugfaden heraus. 2. Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker, wenn Sie beim Herausnehmen des Hörsystems Schwierigkeiten haben. Herausnehmen des Hörsystems (Domes) 1. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger und ziehen ihn vorsichtig nach außen.
  • Seite 24: Benutzung Des Hörsystems

    Benutzung des Hörsystems Multifunktionstaste (optional) Die Multifunktionstaste dient der Änderung der Lautstärke oder Hörprogramme des Hörsystems. Wenn Sie die Programmwahl- oder Multifunktionstasten zum Umschalten von Programmen verwenden, wird nach jedem Drücken der Taste ein Programm weitergeschaltet. Beispiel: Falls Programm 1 eingestellt war, schaltet das Hörsystem auf Programm 2 um, falls Programm 2 eingestellt war, schaltet das Hörsystem auf Programm 3 um usw.
  • Seite 25 Ihr Hörgeräteakustiker kann diese Einstellungen bei Bedarf ändern und die neuen Einstellungen in die folgende Tabelle eintragen: Multifunktionstaste Neue Einstellung Standardeinstellung Kurzer Druck oben erhöht Lautstärke Kurzer Druck unten verringert Lautstärke Langes Drücken nach oben (2 Sekunden) wechselt Programme Langes Drücken nach unten (2 Sekunden) aktiviert Streaming...
  • Seite 26: Programmwahltaste (Optional)

    Programmwahltaste (optional) Je nachdem, wie viel Erfahrung Sie mit Hörsystemen haben, wie Ihre individuellen Hörbedürfnisse aussehen und in welchen Hörum- gebungen Sie sich normalerweise aufhalten, kann Ihr Hörgerätea- kustiker weitere Programme in Ihrem Hörsystem aktivieren. Wenn weitere Programme aktiviert wurden, ist deren Funktion in der nach- folgenden Tabelle beschrieben.
  • Seite 27 Gilt nur für Wireless-Geräte. Falls Ihr Hörsystem die Wireless-Funktion unterstützt und mit Wireless-Zubehör wie dem TV-Streamer verbunden wird, können Sie den Streaming-Modus aktivieren. 1. Drücken Sie die Programmwahl- oder Multifunktionstaste und halten diese für zwei Sekunden gedrückt. 2. Sie hören eine kurze Melodie, die anzeigt, dass der Streaming-Modus aktiviert ist. Um auf das Situationsprogramm umzuschalten, drücken Sie kurz die Programm- taste.
  • Seite 28: Flugmodus (Nur Wireless-Geräte)

    Flugmodus. Gilt nur für Wireless-Geräte* WARNUNG: Beim Betreten eines Flugzeugs oder eines Bereichs, in dem Funksender verboten sind, muss die Wireless- Funktion deaktiviert werden, weil während des Fluges oder in sonstigen eingeschränkten Bereichen keine Funksignale ausgesendet werden dürfen. Für Crisp-Geräte: Sie können den Wireless-Betrieb deaktivieren, indem Sie das Batteriefach öffnen und schließen und dabei die Programmwahltaste drücken.
  • Seite 29 Für Centro- und Step-Geräte: Sie können den Wireless-Betrieb deaktivieren, indem Sie das Batteriefach dreimal innerhalb von zehn Sekunden öffnen und schließen. Ihr Hörsystem befindet sich nun im Flugmodus. Im Flugmodus muss das Hörsystem mindestens 10 Sekunden im Flugmodus sein, bevor der Wireless-Mo- dus wieder aktiviert werden kann.
  • Seite 30: Telefonieren

    Telefonieren Wenn Ihr Hörsystem mit einem offenen Dome oder einem Tulpen-Dome ausgestattet ist, können Sie in der Regel ganz normal telefonieren, indem Sie das Telefon an die Öffnung des Gehörgangs halten. Wenn Ihr Hörsystem mit einem Power-Dome oder einer RIE-Otoplastik ausgestattet ist, so ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position zum Halten des Telefons bei Verwendung eines Hörsystems heraus- zufinden.
  • Seite 31: Radio Hören Oder Fernsehen

    ® (Interton Centro 6) Interton Centro 6 ist ein „Made for iPhone“-Hörsystem, das die Kommunikation und Steuerung mit iPhone, iPad oder iPod touch ermöglicht. Für Hilfestellung beim Verbinden und der Nutzung dieser Produkte mit Ihrem Interton Centro 6 wenden Sie sich bitte an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 32: Mobiltelefonie

    Mobiltelefone Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibi- lität entwickelt. Leider sind nicht alle Mobiltelefone mit Hörsystemen kompatibel. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräu- schen kommen. Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen Ihr Hörgeräteakustiker geeignetes Zubehör zur Verbesserung der Hörsituation empfehlen.
  • Seite 33: Befestigung Des Autophone-Magneten

    Befestigung des AutoPhone-Magneten Befestigen Sie den AutoPhone-Magneten am Schallausgang, um die AutoPhone-Funktion zu nutzen. So befestigen Sie den AutoPhone-Magneten: 1. Reinigen Sie den Telefonhörer gründlich. 2. Halten Sie das Telefon senkrecht, so als ob Sie telefonieren würden. 3. Befestigen Sie den Magneten direkt unterhalb des Schallausgangs. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schallaustritt nicht verdecken.
  • Seite 34 Verwendung von AutoPhone Telefonieren Sie wie gewohnt. Eine kurze Tonfolge signalisiert, dass AutoPhone das Hörsystem in das Tele- fonprogramm umgeschaltet hat. In der Anfangsphase müssen Sie unter Umständen verschiedene Telefon- positionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von AutoPhone und die beste Signalübertragung gefunden haben.
  • Seite 35 WARNUNG: AutoPhone-Warnhinweise 1. Halten Sie den Magneten von Haustieren, Kindern und Personen mit geistigen Einschränkungen fern. Falls der Magnet verschluckt wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. 2. Der AutoPhone-Magnet kann den Betrieb anderer elektronischer oder medizinischer Geräte beeinträchtigen. Aus den Herstellerinformationen zu magnetisch empfindlichen Geräten (wie z. B. Herzschrittmacher) sollte hervorgehen, welche Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen sind, wenn Sie Ihr Hörsystem und den Magneten in der Nähe des betreffenden medizinischen oder elektronischen Geräts benutzen.
  • Seite 36 VORSICHT: AutoPhone-Vorsichtsmaßnahmen 1. Starke Verzerrungen, die durch den Wählvorgang oder das Telefonieren entstehen, vermeiden Sie, indem Sie den Magneten an einer anderen Stelle des Telefons befestigen. 2. Verwenden Sie ausschließlich original Interton-/GN-Hearing-Magneten.
  • Seite 37: Telefonspule (Optional)

    Telefonspule (optional) Ihr Hörsystem ist optional mit einer Induktionsspule (Telefonspule) ausgestattet, die die von einem dafür geeigneten Telefonhörer oder einer Induktionsschleife agbegebenen Magnetfelder aufnimmt. Eine Tele- fonspule empfängt das magnetische Signal von Telefonen und wandelt es in Schall um. Ein optionales Telefonprogramm kann das Sprachverständnis beim Telefonieren verbessern.
  • Seite 38: Direkter Audioeingang (Optional)

    Direkter Audioeingang (optional) Über den direkten Audioeingang können Sie Fernseher, Radio oder ein externes Mikrofon an Ihr Hörsys- tem anschließen und dadurch die Sprachverständlichkeit verbessern. Die Schallquelle wird über ein Kabel oder ein drahtloses FM-System mit dem Audioschuh verbunden. Der Audioschuh wird unten auf Ihr Hör- system aufgesteckt.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    2. Sind die Kontakte aufeinander positioniert, führen Sie den Audioschuh in Richtung Batteriefach. 3. Drücken Sie den Audioschuh vorsichtig auf das Hörsystem, bis er einrastet. Entfernen des Audioschuhs 4. Um den Audioschuh vom Hörsystem abzunehmen, die Taste auf der Vorderseite des Schuhs drücken und halten. 5.
  • Seite 40 2. Legen Sie das Hörsystem niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies eine dauerhafte Beschädigung zur Folge haben kann. 3. Schützen Sie Ihr Hörsystem vor unsachgemäßer Behandlung und vermeiden Sie, dass es auf harte Oberflächen (z. B. auf den Fußboden) fällt. 4.
  • Seite 41: Der Hörerschlauch

    Der Hörerschlauch Den externen Hörer für die meisten Interton-Produkte gibt es in drei verschiedenen Verstärkungsstufen: Small (S), Normal Power (NP) und High Power (HP/HP2). Je nach Hörverlust wurden Sie mit dem S-, NP- oder HP/HP2-Hörertyp versorgt. Den externen Hörer für Interton Centro gibt es in vier verschiedenen Verstärkungsstufen: Low Power (LP), Medium Power (MP), High Power (HP) und Ultra Power (UP).
  • Seite 42: Reinigung Von Hörerschlauch Und Dome

    Reinigung von Hörerschlauch und Dome Der Hörerschlauch und der Dome müssen regelmäßig äußerlich gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Wasser, sondern ausschließlich ein weiches trockenes Tuch. Lesen Sie bitte die Hinweise zum Wechsel des Cerumenschutzes auf den Seiten 41 oder 43. Hinweis: Der Minischlauch und der Dome sollten spätestens alle drei Monate ausgetauscht werden oder wenn die Teile hart oder brüchig geworden sind.
  • Seite 43: Reinigung Des Cerumenschutzes

    Wechsel des Cerumenschutzes beim Standard-Hörer (NP) 1. Entfernen Sie alle Rückstände von dem alten Cerumenschutz. 2. Führen Sie den Stift in den alten Cerumenschutz ein. 3. Drehen Sie den Stift mit dem Cerumenschutz im Uhrzeigersinn, damit er fest mit dem Stift verbunden ist.
  • Seite 44 6. Entfernen Sie den alten Cerumenschutz, indem Sie den Stift von der Mitte zu dem schmalen Ende ziehen. 7. Setzen Sie den leeren Stift in einen neuen Cerumenschutz am HF3-Rad. 8. Ziehen Sie den neuen Cerumenschutz mit dem Stift von dem HF3-Rad weg. 9.
  • Seite 45 Wechsel des Cerumenschutzes beim Power-Hörer (HP) Power-Dome: Bitte lassen Sie den Wechsel des Cerumenschutzes im Power-Dome von Ihrem Hörgeräteakustiker vor- nehmen. RIE-Otoplastik:...
  • Seite 46: Anbringen Des Domes

    Anbringen des Domes Wir empfehlen Ihnen, den Wechsel von Ihrem Hörgeräteakustiker durchführen zu lassen, da der Dome sonst aus dem Ohr fallen kann. Mini-Dome 1. Schieben Sie den Dome über die Kerben des Minischlauchs. 2. Drücken Sie ihn gut an und vergewissern sich, dass er fest sitzt.
  • Seite 47: Standard-Dome

    Standard-Dome Standard-Domes werden in ähnlicher Weise angebracht wie Mini-Domes, es sind jedoch ein paar zusätz- liche Schritte auszuführen. Der Tulpen-Dome besteht aus zwei „Lamellen“. Es ist wichtig, dass die größere Lamelle außen ist. Dies stellen Sie folgendermaßen sicher: 1. Biegen Sie die größere Lamelle mit einem Finger vom Hörerschlauch weg 2.
  • Seite 48: Verwendung Von Interton-Hörsystemen Mit Smartphone-Apps

    Nutzern, alle Updates zu installieren, um sicherzustellen, dass die App richtig funktioniert und auf dem neuesten Stand ist. • Die App darf nur mit den dafür vorgesehenen Interton-Geräten verwendet werden. Interton übernimmt keine Haftung, falls die App mit anderen Geräten verwendet wird.
  • Seite 49: Gilt Nur Für Wireless-Geräte

    Wireless-Funktion, indem Sie den Flugmodus auswählen. Verwenden Sie für die Wireless-Funktion ausschließlich Interton-/GN-Hearing-Zubehör. Für weitere In- formationen lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des betreffenden Interton-/GN-Hearing-Geräts nach. Dieses Gerät arbeitet in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz.
  • Seite 50: Gilt Für Alle Geräte

    Gilt für alle Geräte WARNUNG: Allgemeine Warnhinweise 1. Suchen Sie einen Hörgeräteakustiker auf, wenn Sie einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang bemerken, wenn Hautirritationen auftreten oder falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) kommt. 2. Verschiedene Arten von Strahlen, die z. B. bei der Kernspinresonanzspektroskopie (NMR), der Kernspintomografie (MRT) oder Computertomografie (CT) auftreten, können Ihr Hörsystem beschädigen.
  • Seite 51 7. Externe Geräte, die an den elektrischen Eingang angeschlossen werden, müssen die Sicherheitsanforderungen von IEC 60601-1-1, IEC 60065 oder IEC 60950-1 erfüllen. VORSICHT: Verbinden Sie Ihr Interton-Hörsystem ausschließlich mit original Interton-/GN-Hearing-Zubehör, das für die Verwendung mit Interton-Hörsystemen geeignet ist. Verwenden Sie das Hörsystem nicht, wenn es defekt ist.
  • Seite 52: Hinweise Zur Problembeseitigung

    HINWEISE ZUR PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Hörsystem funktioniert nicht (kein Ton) • Hörsystem ist nicht eingeschaltet • Leere Batterie • Batteriefach schließt nicht • Otoplastik oder Dome verstopft • Verstopfter Cerumenfilter...
  • Seite 53 MÖGLICHE LÖSUNG BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE • Hörsystem einschalten (Batteriefach schließen) • Batterie wechseln • Batterie richtig einsetzen • RIE-Otoplastik oder Dome reinigen 37, 39 • Cerumenfilter wechseln oder Hörgeräteakustiker fragen...
  • Seite 54 HINWEISE ZUR PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Nicht laut • Otoplastik falsch eingesetzt genug • Otoplastik oder Dome verstopft • Hörvermögen hat sich verändert • Zu viel Cerumen • Lautstärke zu niedrig eingestellt...
  • Seite 55 MÖGLICHE LÖSUNG BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE • Otoplastik neu einsetzen • Otoplastik reinigen, Dome wechseln, Filter wechseln 36, 40, 37, 39 • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker • Lautstärke erhöhen, sofern Lautstärkeregler vorhanden, oder Hörgeräteakustiker fragen...
  • Seite 56 HINWEISE ZUR PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Starkes • Otoplastik falsch eingesetzt Pfeifen/Rückkopplung • Dome sitzt falsch • Zu viel Cerumen • Rückkopplungskontrolle muss neu eingestellt werden • RIE-Otoplastik abgenutzt oder beschädigt • Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal...
  • Seite 57 MÖGLICHE LÖSUNG BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE • Otoplastik vorsichtig neu einsetzen • Dome neu einsetzen • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker • Wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker...
  • Seite 58 HINWEISE ZUR PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Klang • Schwache Batterie ist verzerrt/ • Otoplastik oder Dome sitzt nicht richtig nicht klar • Hörsystem ist beschädigt • Hörsystemeinstellungen sind nicht optimal Wireless-Funktion nicht verfügbar • Mögliche Ursache – Hörsystem befindet sich im Flugmodus Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Hörgeräteakustiker.
  • Seite 59 Crisp-Geräte ohne Programmwahltaste: Öffnen und schließen Sie das Batteriefach innerhalb von 10 Sekunden zwei Mal • Für alle Centro- und Step-Geräte: Öffnen und schließen Sie das Batteriefach. Wireless-Modus wird 10 Sekunden später aktiviert (bei Ursache: Gerät befindet sich im Flugmodus)
  • Seite 60: Technische Daten

    Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Hörsystemmodell Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) ST460 S 114 dB SPL (typisch) CT661-DRW, CT461-DRW 113 dB SPL (typisch)
  • Seite 61 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Batterieg- Hörsystemmodell (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) röße C461-DRW NP Offen, C661-DRW NP Offen, CI360-DVIRW NP Offen, CI260-DVIRW NP 114 dB SPL (typisch) Offen, SR1360-DVIR NP Offen CT661-DRW, CT461-DRW 116 dB SPL (typisch)
  • Seite 62 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Hörsystemmodell Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) C461-DRW NP, C661-DRW NP, CI360-DVIRW NP, CI260-DVIRW NP, 114 dB SPL (typisch) SR1360-DVIR NP ST460 NP 117 dB SPL (typisch) C662-DR NP Offen, CI362-DR NP Offen 114 dB SPL (typisch) 10 A C662-DR NP, CI362-DR NP 114 dB SPL (typisch)
  • Seite 63 Technische Daten Max. Ausgangsschalldruck Hörsystemmodell Batteriegröße (2 cm³ Kuppler/IEC 60118-7) C461-DRW HP, C661-DRW HP, CI260-DVIRW HP, CI360-DVIRW HP, 117 dB SPL (typisch) SR1360-DVIR HP CI362-DR HP, C662-DR HP 117 dB SPL (typisch) 10 A ST460 HP 118 dB SPL (typisch) CT661-DRW, CT461-DRW 122 dB SPL (typisch) CT661-DRW, CT461-DRW...
  • Seite 64: Garantie Und Reparaturen

    In seinem Servicekonzept bürgt Interton für eine gesicherte Funktion, die mindestens dem Original-Hör- system entspricht. Als Vertragspartner der Initiative United Nations Global Compact verpflichtet sich Interton, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten. Dafür werden im Ermessen von Interton die Hörsysteme gegen neue oder aus neuwertigen Teilen gefertigte Hörsysteme ausgetauscht oder unter...
  • Seite 65: Aufbewahrung

    Um Ihr Hörsystem warten zu lassen, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker. Sollte Ihr Interton-Hörsystem nicht funktionieren, muss es von einem qualifizierten Servicetechniker repa- riert werden. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Hörsystems zu öffnen, da dadurch die Garantie für das Hörsystem erlischt.
  • Seite 66: Erwartungen An Das Hörsystem

    Erwartungen an das Hörsystem Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkran- kungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn verbessern. Das Hörgerät sollte regelmäßig getragen werden. Bei häufigem Nichttragen kann das Potenzial des Geräts nur teilweise ausgeschöpft werden. Das Tragen des Hörgeräts ist nur ein Teil der Therapie.
  • Seite 67: Wichtiger Hinweis Für Zukünftige Nutzer Des

    (iii) Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage (iv) Akuter oder chronischer Schwindel (v) Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Mani- festation innerhalb der letzten 90 Tage (vi) Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenlei- tung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz (vii) Sichtbare Evidenz für signifikante Cerumen-Ansammlung oder Fremdkörper im Gehörgang (viii) Schmerzen oder Beschwerden im Ohr...
  • Seite 68: Hörgeschädigte Kinder (Nur Usa)

    der Arzt in einer schriftlichen Erklärung bestätigen, dass Ihr Hörschaden ärztlich untersucht wurde und dass Sie ein Hörgerät tragen sollten. Der Arzt wird Sie zur Untersuchung an einen Hörgeräteakustiker überweisen. Der Hörgeräteakustiker wird einen Hörtest durchführen, um Ihr Hörvermögen mit und ohne Hörsystem zu testen.
  • Seite 69 räteakustiker zur Untersuchung und Behandlung überwiesen werden, da der Hörschaden zu Problemen bei der Sprach-,Lern- und sozialen Entwicklung des Kindes führen kann. Ein Hörgeräteakustiker ist für die Untersuchung und Behandlung hörgeschädigter Kinder geschult und bringt die nötige Erfahrung mit.
  • Seite 70 Achten Sie besonders auf Informationen, die mit einem Warnsymbol gekennzeichnet sind: Das Symbol WARNUNG weist auf Situationen hin,die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Hinweise zur optimalen Nutzung Ihres Hörsystems. Das Gerät enthält einen Funksender.
  • Seite 71 Interton Centro ist kompatibel mit iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Air 2, iPad Air, iPad (4. Generation), iPad mini 3, iPad mini 2, iPad mini mit Retina-Display, iPad mini und iPod touch (5.
  • Seite 72 0297 Weltweit Interton A/S | Lautrupbjerg 7 | DK-2750 Ballerup | Dänemark Tel.: +45 45 75 1111 | Fax: +45 45 75 1119 | www.interton.com | CVR-Nr. 55082715 Deutschland GN Hearing GmbH | An der Kleimannbrücke 75 | 48157 Münster...

Diese Anleitung auch für:

StepCrispShareCosmo

Inhaltsverzeichnis