Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COR PX-System:

Werbung

COR™ PX/GX-System
Benutzerhandbuch
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, Maryland 21152 USA
Benex Limited
Pottery Road, Dun Laoghaire
Co. Dublin, Ireland
Australian and New Zealand Sponsors:
Becton Dickinson Pty Ltd.
66 Waterloo Road
Macquarie Park NSW 2113, Australia
Becton Dickinson Limited
14B George Bourke Drive
Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand
L011486(11) 2021-07
443988/443990
Deutsch
bd.com/e-labeling

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BD COR PX-System

  • Seite 1 Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland Australian and New Zealand Sponsors: Becton Dickinson Pty Ltd. 66 Waterloo Road Macquarie Park NSW 2113, Australia Becton Dickinson Limited 14B George Bourke Drive Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand L011486(11) 2021-07 443988/443990 Deutsch bd.com/e-labeling...
  • Seite 2 Die Vervielfältigung, Übertragung oder Abschrift dieser Veröffentlichung, ihre Speicherung in Datenabrufsystemen oder ihre Übersetzung in eine andere Sprache oder Computersprache ist ohne die vorherige Genehmigung von BD, 7 Loveton Circle, Sparks, Maryland, 21152 USA, auch auszugsweise in jedweder Form und durch beliebige Mittel, ob elektronisch,...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Gebrauchsanweisung Versionshinweise für Kunden Konventionen Hinweis, Vorsicht und Warnung Glossar der Symbole Darstellung von Patientendaten Einführung Verwendungszweck Leistungsmerkmale Einschalten des Systems Geräteüberblick Bedienelemente und Anzeigen All-in-One (AIO) Netzschalter Warntöne Externe Leuchtbalken Schubladenleuchten Leuchten an der Rack-Öffnung Betrieb Einschalten 4.1.1 Anmelden...
  • Seite 4 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 4.18.3 Entfernen von Shuttles mit Fehlern 4.18.4 Leeren der GX-Reagenzienbehälter 4.18.5 Entleeren der Extraktionstabletts 4.19 Berichte 4.20 Systemwiederherstellung 4.20.1 PX-Wiederherstellung nach Stromausfall 4.20.2 GX-Wiederherstellung 4.20.3 Neustart nach einer Systemwiederherstellung 4.21 Herunterfahren Wartung Automatisierte Systemwartung Wartung und Gerätevorbereitung durch die Benutzer Zulässige Reinigungsmittel...
  • Seite 5 2 - TOC-for-print Bestellinformationen Glossar Index...
  • Seite 6 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 7 Nur EU: Anwender müssen alle schwerwiegenden Vorfälle im Zusammenhang mit dem Gerät dem Hersteller und der zuständigen nationalen Behörde melden. Außerhalb der EU: Wenden Sie sich an Ihre zuständige BD-Vertretung, wenn Sie einen Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät melden möchten oder eine Frage zu diesem Gerät haben.
  • Seite 8 ZU EINER VERLETZUNG DES BENUTZERS FÜHREN KÖNNTEN, WERDEN ALS WARNUNG ANGEGEBEN. Glossar der Symbole Einige der unten aufgelisteten Symbole treffen möglicherweise nicht auf dieses Produkt zu. Nur für Kunden in den USA: Symbol-Erklärungen finden Sie unter bd.com/symbols-glossary. Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung, steht für die europäische technische Konformität...
  • Seite 9 1 - Hinweise zur Gebrauchsanweisung Symbol Bedeutung Gebrauchsanweisung beachten. Bei elektronischen Gebrauchsanweisungen steht neben dem Symbol die URL. Biogefährdung Gesondert sammeln. Gibt an, dass eine getrennte Sammlung für Elektro- und Elektronik-Altgeräte erforderlich ist. Schnitt- oder Trenngefahr. Quetschgefahr Nicht treten Erdungsklemme Elektroschock Rahmen/Chassis Heiße Oberfläche...
  • Seite 10 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Symbol Bedeutung UV-Lampe Weist auf interne Hochspannungskabel hin, die auch nach dem Ausschalten des Netzschalters mit Strom versorgt werden Darstellung von Patientendaten Die in diesem Gebrauchsanweisung enthaltenen Patientennamen, Identifizierungsnummern und medizinische Informationen, einschließlich der Informationen innerhalb von Bildern der grafischen Benutzeroberfläche, dienen nur als Beispiele und stellen keine tatsächlichen...
  • Seite 11 2.4 Geräteüberblick Verwendungszweck Das BD COR™ PX System ist für die automatisierte Ausführung von Probe bis zum Ergebnis und die Analyse von BD COR™ Assays bestimmt. Das PX-Gerät und die zugehörige Software bereiten die Proben vor, indem sie die entsprechenden präanalytischen Verarbeitungsschritte durchführen und die Proben automatisch an die BD COR™-Systemmodule für Extraktion und...
  • Seite 12 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Geräteüberblick Aufbau des PX-Gerätedecks Spitzen-Tabletts (2) Aliquotierungsbereich Rack-Öffnung Shuttle-Entladebereich Halteposition für Shuttle mit Fehler Shuttle-Transporter vom linken/rechten Analyzer Shuttle-Transporter zum linken/rechten Analyzer Vorverarbeitungs-Rackhebevorrichtung Wartebereich vor der Verarbeitung Multi-Vortexer (2) Vorwärmstationen (3) Shuttle-Wartebereich Abkühlstation Abwurfbehälter...
  • Seite 13 2 - Einführung Aufbau des GX-Gerätedecks Spitzen-Schublade Extraktionsschubladen (6) Plattenversiegler Extraktionsreagenzbehälter (2) Punktiererablagen (2) Plattenschüttler Shuttle-Transporter (befindet sich bei Verwendung eines rechten GX-Analyzers auf der gegenüberliegenden Seite) GX-Lesegeräte (2) PCR-Plattenabfallrampe Flüssigabfallsammler (im Diagramm unterhalb Tür des Plattendeckelsiegels) Pipettenspitzenabfallrampe...
  • Seite 14 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 15 Bedienelemente und Anzeigen Dieser Abschnitt beschreibt die Bedeutung und Verwendung der Bedienelemente und Anzeigeleuchten auf dem BD COR™ System. Übersicht über Bedienelemente und Anzeigen All-in-One (AIO) Netzschalter Externe Leuchtbalken Schubladenleuchten Leuchten an der Rack-Öffnung All-in-One (AIO) Auf der AIO-Anzeige werden Informationen zum Bedienen des Systems und Anzeigen des Gerätestatus angezeigt.
  • Seite 16 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Der Netzschalter des GX-Geräts befindet sich an der unteren linken Gerätetür. In der ausgeschalteten Stellung (O) erhält das Gerät keinen Strom. Wenn er in die Position EIN (I) gebracht wird, leuchtet er grün. Warntöne Beim Ausführen von Aktivitäten und im Verlauf der Testdurchführung können Systemwarnungen und -fehler auftreten.
  • Seite 17 3 - Bedienelemente und Anzeigen Leuchten an der Rack-Öffnung Die Leuchten am PX-Gerät für die Rack-Öffnung zeigen den Betriebszustand an. Betriebszustand Leuchtanzeige Normal/Bereit Dauerlicht blau Fehler Dauerlicht rot Belegt Blau blinkend Nicht bereit zur Verwendung Bereit zum Entfernen des Racks Dauerlicht weiß...
  • Seite 18 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 19 Betrieb Dieser Abschnitt beschreibt den routinemäßigen Betrieb des BD COR™ System. Einschalten Bringen Sie den/die Netzschalter des GX-Geräts in die Position EIN. VORSICHT Das GX-Gerät muss zuerst eingeschaltet werden, damit das BD COR™ System ordnungsgemäß startet. Bringen Sie den Netzschalter des PX-Geräts in die Position EIN.
  • Seite 20 Der Benutzer kann die Anzeigeeigenschaften der folgenden Informationen ändern: Systemkonfigurationen Name: Der Name des BD COR™-Systems, wie in Berichten angegeben Automatic Logout Time (Automatische Abmeldezeit): Der Zeitraum der Inaktivität auf dem All-in-One, der zulässig ist, bevor der Benutzer vom System abgemeldet wird Language (Sprache): Die Sprache des Benutzeroberflächentexts...
  • Seite 21 4 - Betrieb Vorbereiten des PX HINWEIS Überprüfen Sie das Verfallsdatum auf den Kartonetiketten der Verbrauchsmaterialien auf Material, das mit einem Verfallsdatum versehen ist. Um die Zeit bis zum ersten Testergebnis zu verkürzen, empfiehlt es sich, das PX-Gerät als Erstes vorzubereiten. Wählen Sie in der Menüleiste Status aus, um die PX-Inventare einzusehen.
  • Seite 22 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wenn Verbrauchsmaterialien geladen oder Abfall geleert werden soll, wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus. Das Gerät muss sich entweder im Modus Stopped (Gestoppt) oder Paused (Angehalten) befinden. HINWEIS Pause (Anhalten) kann jederzeit ausgewählt werden, wenn sich das System im Zustand Started (Gestartet) befindet, um die Zeit für den Zugriff auf das Gerät zu verkürzen und die...
  • Seite 23 4 - Betrieb Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. Öffnen Sie die unteren Gerätetüren. Die Flaschen mit Verdünnungsmittel befinden sich im Innenfach der unteren rechten Tür. Für jede leere Flasche mit Verdünnungsmittel muss die Taste am Schnellverriegelungsanschluss gedrückt werden.
  • Seite 24 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch HINWEIS Wenn weniger als 8 Flaschen gleichzeitig verwendet werden, wird eine einheitliche Verwendung der Positionen der Verdünnungsmittelflaschen empfohlen, um ein Austrocknen des Verdünnungsmittels in den Leitungen und Pumpen zu vermeiden. Schließen Sie den Schlauch an der Flasche mit der zugehörigen Nummer an, indem Sie den Schnellverriegelungsanschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt.
  • Seite 25 4 - Betrieb Wählen Sie im Modus Stopped (Gestoppt) des Geräts einmal das Symbol für den Gerätemodus aus, um das PX-Gerät online zu schalten. Wählen Sie im Modus Paused (Angehalten) des Geräts einmal das Symbol Resume (Fortsetzen) aus, um das PX-Gerät online zu schalten.
  • Seite 26 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch weist darauf hin, dass die Verbrauchsmaterialien nachgefüllt werden müssen, bevor ein Probenset gestartet werden kann. weist darauf hin, dass die Verbrauchsmaterialien abgelaufen sind. Wenn Verbrauchsmaterialien geladen oder Abfall geleert werden soll, wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus.
  • Seite 27 4 - Betrieb Der GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) zeigt den Status als Paused (Angehalten) an und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können. Es kann bis zu 75 Minuten dauern, bis das GX-Gerät anhält. Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 28 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch HINWEISE Die PCR-Platte für HPV-Tests so weit es geht vor Licht schützen. Stellen Sie sicher, dass die PCR-Röhrchen an der Oberseite der Platte ausgerichtet sind, indem Sie sie ggf. nach unten drücken. Heben Sie die Rückhaltearme an und beladen Sie die Extraktionsschubladen wie folgt.
  • Seite 29 Barcode-Etikett versehen sind. Stellen Sie für BD Onclarity™ HPV- LBC Diluent Tubes, BD Onclarity™ HPV Self Collection Diluent Tubes (sofern verfügbar) und BD Cervical Brush Diluent Tubes (sofern verfügbar) sicher, dass das Laboretikett wie in den Abbildungen unten gezeigt angebracht ist. BD Molecular Aliquot Tubes (Molekular-Aliquotröhrchen), die im BD COR™...
  • Seite 30 Setzen Sie die Proben und Probenröhrchen nach Rack-Code in die Racks ein: C: Verbrauchsmaterialien P: BD Molecular Aliquot Tube, BD Cervical Brush Diluent Tube (sofern verfügbar), BD Self Collection Diluent Tube (sofern verfügbar) oder HPV LBC Diluent Tube mit Probe S: BD SurePath™ Collection Vial (Versandgefäß) ®...
  • Seite 31 Stellen Sie sicher, dass PX und GX über ausreichend Verbrauchsmaterialien im Inventar verfügen, um ein Probenset zu verarbeiten (30 Patientenproben, 1 positive Kontrolle, 1 negative Kontrolle). VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden.
  • Seite 32 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Das folgende Dialogfeld wird angezeigt: Diese Meldung wird angezeigt, bis das leere Röhrchen-Rack ins Inventar aufgenommen wurde. Wählen Sie Cancel (Abbrechen) nur dann, wenn Sie keine leeren Röhrchen laden wollen. HINWEIS Wenn ein leeres (P-Rack) vor der Auswahl von „Load Empty Tubes”...
  • Seite 33 4 - Betrieb Um weitere Systemvorgänge durchzuführen, müssen sich Benutzer anmelden. Siehe 4.1.1 Anmelden. Anzeigen des PX-Prozessstatus Die folgenden Angaben werden im Bildschirmbereich „Rack Storage“ (Rack-Aufbewahrung) der Anzeige „Status“ angezeigt: Anzahl der Proben-Racks (P-, S- oder T-Racks) mit anstehender Bestandsaufnahme Anzahl der Racks, die verarbeitet wurden und zum Entladen bereitstehen Anzahl der Racks, die verwendet werden und nicht zum Entladen verfügbar sind Anzahl der freien Rackfächer für die Aufnahme weiterer Racks Anzahl der leeren Racks, die zur Annahme verarbeiteter Röhrchen verfügbar sind...
  • Seite 34 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Bearbeitung sind. Auffüllen von PX-Verbrauchsmaterialien PX-Verdünnungsmittelflaschen können ersetzt und der Abfall kann entleert werden, während sich das Gerät im Modus „Angehalten“ befindet. Wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) das Symbol Pause (Anhalten) aus.
  • Seite 35 4 - Betrieb Entnehmen Sie leere Flaschen mit Verdünnungsmittel, und schrauben Sie die Anschlusskappen der leeren Flaschen ab. Nehmen Sie die Verschlusskappen von den neuen Flaschen mit Verdünnungsmittel ab, und ersetzen Sie sie durch die Anschlusskappen der leeren Flaschen. HINWEIS Anschlusskappen, die sichtbar verunreinigt sind oder in Kontakt mit verunreinigten Oberflächen gekommen sind, entsorgen und ersetzen.
  • Seite 36 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Um Aufgaben als abgeschlossen zu markieren, wählen Sie die Registerkarte der entsprechenden Aufgabengruppe aus, um die Aktivitäten der täglichen, wöchentlichen oder monatlichen Wartung anzuzeigen. Wählen Sie die abgeschlossenen Aufgaben aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Tätigkeiten zu...
  • Seite 37 4 - Betrieb Reagieren Sie auf alle Erinnerungsdialogfelder bezüglich der abgeschlossenen Aufgaben. Wählen Sie Continue (Fortfahren) aus, um den Gerätebetrieb fortzusetzen. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status Started (Gestartet) angezeigt. Auffüllen von GX-Verbrauchsmaterialien 4.9.1 Auffüllen von GX-Verbrauchsmaterialschubladen Die Verbrauchsmaterialien in den Schubladen können aufgefüllt werden, während das GX-Gerät online ist.
  • Seite 38 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch HINWEIS Die Taste an der Spitzen-Schublade blinkt blau, wenn die Schublade belegt ist und nicht geöffnet werden kann. Die Spitzen-Schublade ist möglicherweise bis zu 10 Minuten nicht verfügbar. Wenn sie zur Öffnung verfügbar ist, beladen Sie die Spitzen- Schublade so schnell wie möglich, um Verzögerungen der...
  • Seite 39 4 - Betrieb 4.9.2 Auffüllen von GX-Reagenzienbehältern und Leeren des Abfalls GX-Reagenzienbehälter können ersetzt und der Abfall kann entleert werden, während sich das Gerät im Modus „Angehalten“ befindet. Wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus. Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) das Symbol Pause (Anhalten) aus.
  • Seite 40 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 41 4 - Betrieb Um Aufgaben als abgeschlossen zu markieren, wählen Sie die Registerkarte der entsprechenden Aufgabengruppe aus, um die Aktivitäten der täglichen, wöchentlichen oder monatlichen Wartung anzuzeigen. Wählen Sie die abgeschlossenen Aufgaben aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Tätigkeiten zu erfassen.
  • Seite 42 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie Continue (Fortfahren) aus, um den Gerätebetrieb fortzusetzen. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status Started (Gestartet) angezeigt.
  • Seite 43 4 - Betrieb 4.10 Handhabung des GX-Reagenzienbehälters Das GX-Gerät automatisiert die Verwendung von HPV-Reagenzienbehältern, einschließlich der Positionierung und Aufbewahrung von Punktierern. Das GX-Gerät entfernt bei der ersten Gelegenheit zwischen Läufen oder im angehaltenen oder Offline-Zustand die ätzenden Materialien aus einem leeren oder abgelaufenen Behälter. Wenn ein Punktierer an einem Reagenzienbehälter vorhanden ist, interagieren Sie nicht mit dem Punktierer oder Behälter.
  • Seite 44 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Drehen Sie die Behälterarretierungen zu den Seiten. HINWEIS Im verbrauchten Behälter verbleibt eine erhebliche Menge nichtkorrosiver Flüssigkeit. Heben Sie den verbrauchten Behälter mit beiden Händen senkrecht hoch. Halten Sie ihn aufrecht und entnehmen Sie ihn aus dem Gerät.
  • Seite 45 4 - Betrieb Wählen Sie Show: All (Anzeigen: Alle), Available (Verfügbar) oder Unloaded (Entladen) aus, um die Liste nach Proben zu filtern, die bereits entladen wurden oder die sich noch im System befinden. HINWEIS Aktionsschaltflächen sind erst zur Auswahl verfügbar, wenn ein Rack entladen wurde.
  • Seite 46 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch VORSICHT Das Rack nach dem Laden nicht bewegen, solange die Leuchte an der Rack-Öffnung blau blinkt. Wählen Sie in der Menüleiste Status aus. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Accumulation (Zusammenfassung) aus. Wählen Sie aus, um die Verarbeitung des gewünschten partiellen Probensets zu starten.
  • Seite 47 4 - Betrieb Wählen Sie New QC Run (Neuer QC-Lauf) aus. Die Seite „Select“(Auswählen) des Lauf- Assistenten für die Qualitätskontrolle wird angezeigt. Wählen Sie in der Dropdown-Liste „Assay“ (Test) den Test aus, der für den QC-Lauf ausgeführt werden soll. HINWEIS Die Testoptionen werden von den im System installierten Testdefinitionsdateien übernommen.
  • Seite 48 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Überprüfen Sie die QC-Rack-Anordnung. Besorgen Sie ein leeres P-Rack. Platzieren Sie bei Bedarf die vorhydrierten Laufkontrollen an den dafür vorgesehenen Positionen in der Anordnung. Das Röhrchen an der Position A1 wird als positive Laufkontrolle verwendet. Das Röhrchen an der Position C1 wird als negative Laufkontrolle verwendet.
  • Seite 49 4 - Betrieb Wählen Sie Continue (Weiter) aus, um die Seite „Load Tubes“ (Röhrchen laden) anzuzeigen. Überprüfen Sie die QC-Rack-Anordnung. Platzieren Sie die Probenröhrchen an den vorgesehenen Positionen in der Anordnung. Wählen Sie Continue (Weiter) aus, um die Seite „Load Instrument QC Rack“ (Geräte- QC-Rack laden) anzuzeigen.
  • Seite 50 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Stellen Sie sicher, dass die Anordnung des QC-Racks der Anzeige entspricht. HINWEIS Um die auf den vorherigen Seiten ausgewählten Parameter einzusehen, wählen Sie Go Back (Zurück) aus. Nach Auswahl von „Load” (Laden) ist die Option „Go Back“ (Zurück) nicht mehr verfügbar.
  • Seite 51 4 - Betrieb Molecular Tubes (Molekularröhrch.): Racks mit leeren Röhrchen. Empty (Leer): Racks ohne Röhrchen. Cancel Unload (Entladen abbrechen): Bricht den Vorgang des Entladens von Racks Während der ausgewählte Rack-Typ entladen wird, blinkt die Leuchte an der Rack- Öffnung blau und es wird der Status Rack Ejecting (Rack wird ausgegeben) angezeigt. Wenn die Leuchte an der Rack-Öffnung weiß...
  • Seite 52 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie Clear Selected (Zurücksetzen) aus, um die Fehler zurückzusetzen. HINWEIS Standardmäßig werden alle Fehler ausgewählt. Wenn ein Fehler nicht zurückgesetzt werden soll, entfernen Sie das Häkchen neben dem betreffenden Fehler. Wählen Sie Close (Schließen) aus, um das Fenster zu schließen.
  • Seite 53 4 - Betrieb Wählen Sie oder aus, um die gesamte Probenliste anzuzeigen. HINWEIS Rack-Details werden für aktuell verwendete Racks nicht angezeigt. Befindet sich der Fehler bei Ansicht eines primären Racks am sekundären Röhrchen, ist die Röhrchen-ID fettgedruckt und rot. Zuvor zurückgesetzte Fehler werden wieder in der normalen Farbe angezeigt, und das Kontrollkästchen verschwindet.
  • Seite 54 Probenergebnisse werden von der BD Synapsys™ Informatics Solution an das LIS übergeben. Siehe hierzu den Abschnitt „Berichte“ im BD Synapsys™ Benutzerhandbuch. Das BD COR™ System speichert klinisch signifikante Daten für einen Zeitraum von 12 Monaten. Nach diesem Zeitraum können die Daten gelöscht oder überschrieben werden.
  • Seite 55 4 - Betrieb Wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) das Symbol Pause (Anhalten) aus. Der PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) zeigt den Status als Paused (Angehalten) an und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 56 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Entfernen Sie alle Röhrchen aus dem Abwurfbehälter und setzen Sie sie in ein Rack außerhalb des Geräts. WARNUNG DIE VORWÄRMSTATIONEN KÖNNEN HEISS SEIN. DARAUF ACHTEN, DASS DIE VORWÄRMSTATIONEN BEIM LEEREN DES ABWURFBEHÄLTERS NICHT BERÜHRT WERDEN. Schließen Sie die oberen Türen.
  • Seite 57 4 - Betrieb Wählen Sie das Symbol Resume (Fortsetzen) aus, um das PX-Gerät online zu schalten. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird der Status Started (Gestartet) angezeigt. Überprüfen Sie die entfernten Röhrchen auf überschüssigen Etikettenklebstoff oder falsch ausgerichtete Kappen. Röhrchen können zum erneuten Laden in das PX-Gerät in ein Probenrack gesetzt werden.
  • Seite 58 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. Öffnen Sie die oberen Türen. WARNUNG BEFOLGEN SIE AUFGRUND POTENZIELLER EXPOSITION GEGENÜBER BIOGEFAHREN STETS DIE ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE, WENN SIE FLASCHEN OHNE KAPPEN ODER MIT LOSEN KAPPEN HANDHABEN.
  • Seite 59 4 - Betrieb Räumen Sie das hintere Deck leer. Wenn die Roboter-Entladegreifer 5 oder 6 ein Röhrchen halten, ziehen Sie es gerade nach unten, um es zu entfernen, und setzen Sie es in ein Rack außerhalb des Geräts. Schließen Sie die oberen und unteren Türen. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 60 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Der PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) zeigt den Status als Paused (Angehalten) an und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können. Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis das PX-Gerät anhält.
  • Seite 61 4 - Betrieb 4.18.4 Leeren der GX-Reagenzienbehälter HINWEIS Abgelaufene Behälter werden automatisch geleert, wenn sich das GX-Gerät offline schaltet. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens ein Spitzen-Rack mit mindestens fünf Spitzen in der Spitzen-Schublade befindet. Wählen Sie Utilities > User Intervention (Dienste > Benutzereingriff) aus. Stellen Sie sicher, dass im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 62 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wenn der Behälter geleert ist, lautet der GX-Status Stopped (Gestoppt) und der externe Leuchtbalken am Gerät leuchtet weiß. Eine Popup-Meldung wird angezeigt: „Trough has successfully evacuated“ (Behälter wurde erfolgreich entleert). Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus.
  • Seite 63 4 - Betrieb Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „User Intervention“ (Benutzereingriff) Empty Extraction Tray (Extrakt.tabl. leer.) aus. Im Popup-Fenster: Wählen Sie die Schublade(n) mit den zu entleerenden Extraktionstabletts aus. Die Auswahl sollte der/den Schublade(n) mit roten Anzeigeleuchten entsprechen. Wählen Sie Continue (Fortfahren), um den Arbeitsablauf zu starten. Das GX-Gerät beginnt mit dem Entleeren der schädlichen Reagenzien aus dem Tablett, und der Gerätestatus lautet Started (Gestartet).
  • Seite 64 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Gesamtwerte,die zur Erstellung der Zusammenfassung verwendet wurden, auf. Exporte erfolgen im CSV-Format. Positive Samples by Rack (Positive Proben nach Rack): Der Bericht führt die Rack- Kennung und Position der Probe und/oder der Röhrchen, die ein positives Testergebnis erzeugt haben, auf.
  • Seite 65 Röhrchen, die sich in einem Greifer oder einer Klemme befinden, entfernt werden. Röhrchen, die in hinteren Deckpositionen abgelegt wurden (z. B. Wartebereich vor der Verarbeitung), sollten nicht entfernt werden. VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden.
  • Seite 66 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Bereichen (1–4) des Aliquot-Bereichs. Wenn der Robotergreifer (Bereich 1 oder 4) einen Gegenstand hält, ziehen Sie den Gegenstand gerade nach unten, um ihn zu entfernen, und setzen Sie ihn in ein Rack außerhalb des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Kappensensor sich in der Position „unten“...
  • Seite 67 MÖGLICHE GEFAHR DURCH SPITZE TEILE NICHT MIT DEM GERÄT INTERAGIEREN. BD KONTAKTIEREN. Wenn der Greifer heruntergefahren ist und eine nicht versiegelte PCR-Platte hält oder mit dieser interagiert, wenden Sie sich an BD. WARNUNG POTENZIELLE BIOLOGISCHE GEFAHR. BD VERSTÄNDIGEN. Wenn der Greifer heruntergefahren ist und eine versiegelte PCR-Platte hält oder mit dieser interagiert, ist kein Eingriff erforderlich.
  • Seite 68 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Prüfen Sie die Pipettenkanäle. Die nachfolgende Abbildung zeigt die Pipettenkanäle hochgefahren. WARNUNG BIOGEFAHR UND KONTAMINATIONSRISIKO MÖGLICH. DIE PIPETTENSPITZEN KÖNNEN FLÜSSIGKEIT ENTHALTEN. Wenn die Pipettenkanäle noch Pipettenspitzen enthalten und mit Proben im Shuttle interagieren: Entnehmen Sie alle Pipettenspitzen-Tabletts aus der Spitzen-Schublade und entsorgen Sie sie.
  • Seite 69 4 - Betrieb Wo die Pipettenkanäle nicht mit den Extraktionsschubladen interagieren, entnehmen Sie alle Verbrauchsmaterialien aus den Extraktionsschubladen. Siehe Schritt 8. Entfernen Sie Verbrauchsmaterialien aus Schubladen, mit denen die Pipettenkanäle interagieren, erst nach Abschluss der nächsten beiden Schritte. iii. Drücken Sie langsam alle Pipettenkanäle von der Basis (1) bis zum Anschlag nach oben.
  • Seite 70 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wenn sich das GX rechts vom PX befindet, positionieren Sie die Gantry neben dem Lesegerät, soweit wie möglich vom Shuttle-Transporter entfernt. Prüfen Sie den Shuttle-Transporter. Wenn die Proben noch vom Shuttle-Transporter zurückgehalten werden, wenden Sie sich an BD.
  • Seite 71 Warten Sie, bis die Initialisierung der Geräte abgeschlossen ist ( ). Wenn sich die Geräte nicht einschalten lassen, kontaktieren Sie den wenden Sie sich an BD. Melden Sie sich im System an. Stellen Sie sicher, dass der PX- und GX-Gerätestatus Stopped (Gestoppt) lautet.
  • Seite 72 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 73 Wartungsmaßnahmen durch den Bediener. Die jährliche Wartung muss von hierfür durch BD zugelassenen Personen durchgeführt werden. Automatisierte Systemwartung Das BD COR™ System selbst führt eine automatisierte Wartung durch, bei der die Funktionsweise und ordnungsgemäße Leistungsfähigkeit unter anderem der folgenden Komponenten geprüft werden:...
  • Seite 74 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Kachel angegeben ist. Wenn weniger als 30 Tests verfügbar oder abgelaufen sind, wird der betreffende Behälter entleert und muss aus dem Gerät entfernt werden. Nähere Einzelheiten finden Sie im 4.10 Handhabung des GX-Reagenzienbehälters. Bei Bedarf können Aufgaben in der Anzeige „Instrument Prep“ (Gerätevorbereitung) eingesehen und geprüft werden.
  • Seite 75 5 - Wartung Sekundäre Reinigungsmittel, die nach einem primären Reinigungsmittel zur Entfernung von Rückständen verwendet werden: Wasser Außenflächen Primäre Reinigungsmittel: 3 %iges Wasserstoffperoxid HINWEIS Kein Wasserstoffperoxid aus einer Flasche verwenden, die seit mehr als 8 Tagen angebrochen ist. 1 %iges Natriumhypochlorit Sekundäre Reinigungsmittel, die nach einem primären Reinigungsmittel zur Entfernung von Rückständen verwendet werden: Wasser...
  • Seite 76 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Tägliche Wartung Die folgenden Reinigungsaufgaben sind täglich durchzuführen (jeden Tag, an dem das Gerät in Betrieb ist): 5.4.1 PX-Touchscreen (täglich) Benötigte Materialien 70 %iger Isopropylalkohol Fusselfreie Labortücher VORSICHT Kein Wasserstoffperoxid oder Natriumhypochlorit zur Reinigung des Touchscreens verwenden.
  • Seite 77 5 - Wartung Aufgaben Wenn ein verbrauchter Extraktionsreagenzienbehälter vorhanden ist, vergewissern Sie sich, dass sich kein Punktierer darin befindet. Drehen Sie die Behälterarretierungen zu den Seiten. HINWEIS Im verbrauchten Behälter verbleibt eine erhebliche Menge nichtkorrosiver Flüssigkeit. Heben Sie den verbrauchten Behälter mit beiden Händen senkrecht hoch. Halten Sie ihn aufrecht und entnehmen Sie ihn aus dem Gerät.
  • Seite 78 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch WARNUNG IN DEN EXTRAKTIONSRÖHRCHEN KANN NOCH EINE KLEINE MENGE RESTFLÜSSIGKEIT SEIN. VORSICHTIG BEHANDELN. Den verschlossenen Beutel als biogefährlichen Abfall entsorgen. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen primären Reinigungsmittel für Innenflächen und wischen Sie die folgenden Geräteflächen ab. Beginnen Sie an der Rückseite der Schublade und arbeiten Sie sich nach vorne vor.
  • Seite 79 5 - Wartung Wöchentliche Wartung Zusätzlich zur täglichen Reinigung ist die wöchentliche Reinigung durchzuführen, die Folgendes umfasst: 5.5.1 PX-Innenflächen (wöchentlich) Benötigte Materialien 1 %iges Natriumhypochlorit Wasser Primäre Reinigungsmittel: 3 %iges Wasserstoffperoxid oder Thermo Scientific™ DNA AWAY™ Sekundäres Reinigungsmittel: Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Bewegen Sie die Roboter-Gantrys sanft zur Seite, um Zugang zu den Shuttle-Bändern zu erhalten.
  • Seite 80 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 5.5.2 GX-Innenflächen (wöchentlich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3 %iges Wasserstoffperoxid oder Thermo Scientific™ DNA AWAY™ Sekundäres Reinigungsmittel: Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Entfernen Sie die Verbrauchsmaterialien aus allen Schubladen. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen primären Reinigungsmittel für Innenflächen und wischen Sie die folgenden Geräteflächen ab.
  • Seite 81 5 - Wartung Monatliche Wartung Zusätzlich zur täglichen und wöchentlichen Reinigung ist die monatliche Reinigung durchzuführen, die Folgendes umfasst: 5.6.1 PX-Innenflächen (monatlich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3 %iges Wasserstoffperoxid oder Thermo Scientific™ DNA AWAY™ Sekundäres Reinigungsmittel: Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Bewegen Sie die Roboter-Gantrys sanft, um Zugang zu den zu reinigenden Bereichen zu erhalten.
  • Seite 82 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Racks reinigen HINWEIS Entsorgen Sie beschädigte Racks, z. B. wenn diese gebrochen oder gesprungen sind, Barcode-Etiketten sich lösen oder Ränder der Barcode-Etiketten verblichen sind. Reinigen Sie die Racks mit 1 %igem Natriumhypochlorit. Spülen Sie sie mit Leitungswasser ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
  • Seite 83 5 - Wartung HINWEIS Anschlusskappen, die sichtbar verunreinigt sind oder in Kontakt mit verunreinigten Oberflächen gekommen sind, entsorgen und ersetzen. Laden Sie neue Flaschen mit Verdünnungsmittel in die offenen Schächte. Die Barcodes müssen nach außen zeigen. Schließen Sie den Schlauch an der Flasche mit der zugehörigen Nummer an, indem Sie den Anschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt.
  • Seite 84 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Punktierer und Ablagen reinigen WARNUNG DER PUNKTIERER IST SPITZ UND SEINE HANDHABUNG AUSSERHALB DER ABLAGE GEFÄHRLICH. MIT DEM SET AUS PUNKTIERER/ABLAGE NUR VON DER MITTE DER ABLAGE AUS HANTIEREN. WIRD DRUCK AUF DIE SEITENARME AUSGEÜBT, KANN SICH DER PUNKTIERER AUS DER ABLAGE LÖSEN.
  • Seite 85 5 - Wartung WARNUNG MIT DEM SET AUS PUNKTIERER/ABLAGE NUR VON DER MITTE DER ABLAGE AUS HANTIEREN. WIRD DRUCK AUF DIE SEITENARME AUSGEÜBT, KANN SICH DER PUNKTIERER AUS DER ABLAGE LÖSEN. Stellen Sie sicher, dass zwei saubere Punktierer/Ablage-Sets in den Punktiererschächten installiert sind.
  • Seite 86 Punktierer gereinigt und wieder in das GX-Gerät eingesetzt wurde. 5.7.3 Reinigen verschütteter Materialien Sollte Material in oder auf dem BD COR™ System verschüttet werden, sollte das verschüttete Material zunächst eingedämmt und anschließend die betroffenen Bereiche dekontaminiert werden. Reinigen Sie alle verschütteten Materialien sofort unter Einsatz der erforderlichen Schutzausrüstung.
  • Seite 87 Lassen Sie sie an der Luft trocknen. 5.7.4 Systemdekontamination Das BD COR™ System ist regelmäßig zu reinigen und nach dem Verschütten und Verspritzen von Material sowie bei offensichtlicher Kontamination zu dekontaminieren. Bei der Durchführung von Reinigungsarbeiten stets ordnungsgemäße Schutzkleidung tragen. Das folgende Dekontaminationsprotokoll ist zu befolgen, bevor das System zu Wartungszwecken aus dem Labor transportiert wird.
  • Seite 88 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch WARNUNG ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN SÄMTLICHE ORGANISMEN ALS POTENTIELL INFEKTIÖS BETRACHTEN UND ENTSPRECHEND DEN ALLGEMEINEN SCHUTZMASSNAHMEN FÜR MIKROBIOLOGISCHES MATERIAL SOWIE BESONDEREN SCHUTZMASSNAHMEN HANDHABEN UND DIE FÜR DIE BIOLOGISCHE SCHUTZSTUFE 2 (BSL-2) EMPFOHLENE SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN. ZU DEN MASSNAHMEN FÜR DIE SCHUTZSTUFE 2 GEHÖREN U. A.: BEIM UMGANG MIT POTENTIELL INFEKTIÖSEM MATERIAL ODER...
  • Seite 89 Wasser angefeuchtet ist. Wischen Sie mehrere Male, um sicherzustellen, dass so viel Natriumhypochlorit bzw. Wasserstoffperoxid wie möglich vom System entfernt wird. Ein autorisierter BD-Vertragshändler wird das System für den Transport verpacken. Abfallbehandlung In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Entsorgung der Abfälle des BD COR™ System beschrieben. 5.8.1 Entsorgung von PX-Abfällen Benötigte Materialien...
  • Seite 90 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch HINWEIS Pause (Anhalten) kann jederzeit ausgewählt werden, wenn sich das System im Zustand Started (Gestartet) befindet, um die Zeit für den Zugriff auf das Gerät zu verkürzen und die Auswirkungen auf den Durchsatz zu verringern. Wenn das Gerät in den Zustand Stopped (Gestoppt) wechselt, werden...
  • Seite 91 5 - Wartung Wählen Sie im Bereich „As Needed“ (Nach Bedarf) die Option Empty Solid Waste (Feststoffabfall entleeren) aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Entsorgung des PX- Abfalls aufzuzeichnen. 5.8.2 GX-Feststoffabfallentsorgung Benötigte Materialien GX-Abfallbeutel für infektiösen Abfall (2) Aufgaben Stellen Sie sicher, dass im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 92 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch HINWEIS Pause (Anhalten) kann jederzeit ausgewählt werden, wenn sich das System im Zustand Started (Gestartet) befindet, um die Zeit für den Zugriff auf das Gerät zu verkürzen und die Auswirkungen auf den Durchsatz zu verringern. Wenn das Gerät in den Zustand Stopped (Gestoppt) wechselt, werden...
  • Seite 93 5 - Wartung Wählen Sie im Bereich „As Needed“ (Nach Bedarf) die Option Empty Solid Waste (Feststoffabfall entleeren) aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Entsorgung des GX- Feststoffabfalls aufzuzeichnen. 5.8.3 GX-Flüssigabfallentsorgung Benötigte Materialien Abfallneutralisationsbeutel (2) 1 %iges Natriumhypochlorit 500 ml unverdünntes Natriumhypochlorit Wasser Aufgaben...
  • Seite 94 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Drücken Sie die Taste am Schnellverriegelungsanschluss und ziehen Sie ihn nach oben, um die Flüssigkeitsleitung von der Flüssigabfallflasche zu trennen. Setzen Sie den hängenden Anschluss in die Halteschale rechts neben der Flasche. VORSICHT Die Flasche vorsichtig handhaben, damit die Abfallflüssigkeit das Lüftungsnetz am Flaschendeckel...
  • Seite 95 5 - Wartung Setzen Sie die Kappe wieder auf die Flüssigabfallflasche und schütteln/kippen Sie die Flasche 30 Sekunden lang sanft. Nicht überkopfdrehen. Wechseln Sie die Handschuhe. Lassen Sie die Flasche mindestens 30 Minuten ruhen, um eventuell verbliebene biologische Gefahren zu neutralisieren. Lassen Sie das Wasser im Abflussbecken laufen, das zum Entsorgen neutralisierter Abfälle genutzt wird.
  • Seite 96 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie im Bereich „As Needed“ (Nach Bedarf) die Option Empty Liquid Waste (Flüssigabfall leeren) aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Entsorgung des GX- Flüssigabfalls aufzuzeichnen. Verfahren zur Überwachung der Umgebungsbedingungen Führen Sie die Überwachung der Umgebungsbedingungen in Übereinstimmung mit der in Ihren Laborrichtlinien festgelegten Häufigkeit durch.
  • Seite 97 5 - Wartung Laden Sie die Röhrchen in ein P-Rack und starten Sie ein Probenset. Siehe hierzu 4.5 Starten eines Probensets. Erfassen Sie die Daten der Überwachung der Umgebungsbedingungen gemäß der Vorgehensweise im Labor. Siehe 5.9.2 Auswerten der Überwachungsdaten der Umgebungsbedingungen. 5.9.1 Abstrichpositionen für die Überwachung der Umgebungsbedingungen Die empfohlenen Abstrichpositionen sind in der Tabelle aufgeführt.
  • Seite 98 5.9.2 Auswerten der Überwachungsdaten der Umgebungsbedingungen Da der BD Onclarity™ HPV Assay (HPV-Test) mit einem Abschnitt des menschlichen Beta- Globin-Gens reagiert, ergibt der Test eines Abstrichtupfers zur Überprüfung der Umgebung bei einer sauberen Umgebung als Ergebnis einen IC(Interne Kontrolle)-Fehler. Eine Kontamination mit menschlichem Beta-Globin wird durch ein negatives HR-Ergebnis angezeigt.
  • Seite 99 Die meisten Systemstörungen können durch einen Neustart des Systems behoben werden. Darüber hinaus können Sie versuchen, das Problem durch Befolgen der Empfehlungen in diesem Abschnitt zu beheben. Werden die Empfehlungen von BD nicht befolgt, führt dies zum Erlöschen der Herstellerhaftung.
  • Seite 100 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch VORSICHT Falls das System Warnungen oder Fehler meldet, muss der Benutzer unverzüglich auf den betreffenden Zustand reagieren. Wenn die empfohlenen Maßnahmen zur Fehlerbehebung das Problem nicht lösen, wenden Sie sich an BD. Um den Warnton stummzuschalten und Warnmeldungen anzuzeigen, wählen Sie rechts oben in der Anzeige aus.
  • Seite 101 BD-Kundendienst vor Ort. The instrument cannot come online. (Gerät kann nicht online gehen.) Contact Critical <device> Failure G20003 BD for service. (Gerät kann nicht online (Kritischer Gerätefehler) gehen. BD für Kundendienst kontaktieren.) The instrument cannot come online. Teach Data Not Found Contact BD for service.
  • Seite 102 Contact BD for service. Shaker Homing Error G20804 (Probenset wurde abgebrochen. PCR- (Referenzierungsfehler Schüttler) Platte aus dem Schüttler nehmen. BD für Kundendienst kontaktieren.) The instrument will stop when current process ends. Contact BD for service. Gripper Sensor Error (Fehler des G21000 (Gerät stoppt, sobald der aktuelle...
  • Seite 103 6 - Fehlerbehebung Warnung- Titel Kurzmeldung The instrument will stop when current process ends. Contact BD for service. Gripper Motion Error (Fehler bei G21002 (Gerät stoppt, sobald der aktuelle der Greiferbewegung) Vorgang beendet ist. BD für Kundendienst kontaktieren.) The instrument will stop when current Failed to Acquire Puncture Tool process ends.
  • Seite 104 G22616 Level (Reagenzienvolumen über zuständigen BD-Kundendienst vor Ort. erwart. Stand) The instrument cannot come online. Puncture Tool Not Found Contact BD for service. (Gerät kann nicht G22617 (Punktierer nicht gefunden) online gehen. BD für Kundendienst kontaktieren.) Puncture Tool Inventory and Carrier Mismatch (Keine The instrument cannot come online.
  • Seite 105 6 - Fehlerbehebung Warnung- Titel Kurzmeldung The instrument will go offline when Unexpected Puncture Tool current process ends. Contact BD for G22621 Detected in Carrier (Unerwarteter service. ((Gerät geht offline, sobald der Punktierer in Träger erkannt) aktuelle Vorgang beendet ist. BD für Kundendienst kontaktieren.)
  • Seite 106 BD for service. (Gerät geht offline. (Wichtiges <Gerät> ausgefallen) BD für Kundendienst kontaktieren.) Instrument cannot come online. Contact Door Lock Failure BD for service. (Gerät kann nicht online P30006 (Türverriegelungsfehler) gehen. BD für Kundendienst kontaktieren.) The instrument cannot initialize. Contact BD for service.
  • Seite 107 (Unerwartete Spitze in Shuttle shuttles. (Gerät angehalten. vorhanden) Halteposition für Shuttle mit Fehler voll. Beide betroffenen Shuttles entfernen.) Shuttle Mover Error (Fehler Contact BD for service. (BD für P30405 Shuttle-Arm) Kundendienst kontaktieren.) Shuttle Belt Motion Error Contact BD for service. (BD für...
  • Seite 108 Tube Placement Error P31005 drop-box. (Röhrchen aus dem (Röhrchenpositionierungsfehler) Auffangbehälter entnehmen.) Unable to Retrieve Tube From Contact BD for service. (BD für P31006 <site> (Röhrchen konnte nicht aus Kundendienst kontaktieren.) <Standort> entnommen werden) Pause the instrument and empty drop Drop Bin Full (Auffangbehälter P31007 bin.
  • Seite 109 Sie sich an den zuständigen (Bewegungsfehler Rack-Roboter) BD-Kundendienst vor Ort. Do not remove rack in port. Contact Rack Port Door Failed to Close BD for service. (Rack im Eingang nicht P31409 (Tür der Rack-Öffnung hat sich entfernen. BD für Kundendienst nicht geschlossen.) kontaktieren.)
  • Seite 110 Wenden Sie sich an den Freigeben des Decks) zuständigen BD-Kundendienst vor Ort. Cannot access preprocessing queue. Rack Robot Motion Error Contact BD for service. (Kein Zugriff auf P33400 (Bewegungsfehler Rack-Roboter) Vorverarbeitungswarteschlange möglich. BD für Kundendienst kontaktieren.) The instrument will operate at reduced throughput.
  • Seite 111 6 - Fehlerbehebung Warnung- Titel Kurzmeldung The instrument will operate at reduced throughput. Contact BD for service. (Das Cooler Fan Error (Fehler P33406 Gerät wird mit reduziertem Durchsatz Kühllüfter) betrieben. BD für Kundendienst kontaktieren.) Restart the instrument. Contact BD for...
  • Seite 112 The BD COR System shutdown Power Failure S40002 unexpectedly. (BD COR System wurde (Stromunterbrechung) unerwartet heruntergefahren.) Data Disk Space Running Low Contact BD for service. (BD für S40003 (Wenig Speicherplatz auf Kundendienst kontaktieren.) Datenträger) Connection cannot be established. If Unable to Retrieve Order Details issue persists, contact BD for service.
  • Seite 113 PX-Fehlerbehebung Im Fall eines nicht behebbaren Fehlers in PX wenden Sie sich für genauere Anweisungen bezüglich des Vorgehens an den technischen Kundendienst von BD. Entfernen Sie Röhrchen aus einem der folgenden Bereiche nur in Absprache mit einem BD-Vertreter. Wartebereich vor der Verarbeitung (9) Multi-Vortexer (10) Vorwärmstationen (11)
  • Seite 114 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 115 Kontakte 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Technischer Kundendienst: 1.800.638.8663 bd.com E-Mail: Technical.Services@bd.com BD Kiestra, B.V. Marconilaan 6 9207 JC Drachten, The Netherlands Kundenservice-Desk: +31 (0)512 540 623 E-Mail: Lab_Automation_phone_support@bd.com Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland...
  • Seite 116 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch New Zealand Sponsor: Becton Dickinson Limited 14B George Bourke Drive Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand...
  • Seite 117 Wartungsprotokoll Erfassen Sie die Durchführung von Aufgaben zur Reinigung, Wartung und Überwachung der Umgebungsbedingungen im Wartungsprotokoll. Prüfen Sie das Protokoll und zeichnen Sie es am Tag der Durchführung der Aufgaben mit Ihren Initialen ab. Eine ausführliche Anleitung finden Sie in den folgenden Abschnitten: 5.4 Tägliche Wartung 5.5 Wöchentliche Wartung 5.6 Monatliche Wartung...
  • Seite 118 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 119 Wir garantieren dem Erstkäufer für die Zeit von einem Jahr nach der Installation, dass das BD COR™ System frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Die einzige Verpflichtung von BD unter dieser Garantie ist die Reparatur bzw. der Ersatz von Modulen oder deren Komponenten (mit Ausnahme von Verbrauchsmaterialien), die sich unter normalen Betriebsbedingungen innerhalb von einem Jahr nach Lieferung als mangelhaft erweisen.
  • Seite 120 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 121 DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN BENUTZT WIRD, KÖNNEN DIE SCHUTZFUNKTIONEN DIESES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. Das BD COR™ System sollte an einem Ort ohne übermäßige Erschütterungen, hohe Luftfeuchtigkeit, Staub, extreme Temperaturen und korrosive oder explosive Dämpfe oder Gase aufgestellt werden. Siehe 10.1 Technische Daten des Geräts.
  • Seite 122 Regel- und Laborgeräte. EMV-Anforderungen. Besondere Anforderungen. Medizinische In- vitro-Diagnosegeräte (IVD). Das System ist nur zur Verwendung mit Zubehörteilen oder Kabeln bestimmt, die von BD bereitgestellt oder zur Verwendung empfohlen wurden. Die Verwendung von Zubehörteilen oder Kabeln, die nicht von BD angegeben wurden, kann zu einer geringeren elektromagnetischen Verträglichkeit führen.
  • Seite 123 Tragbare HF-Kommunikationseinrichtungen, einschließlich externer Antennen, können Einfluss auf medizinische Geräte haben. Als solche sollten sie in einem Mindestabstand von 30 cm (12 Zoll) von jedem Teil des Systems, einschließlich jedem von BD angegebenen Kabel, verwendet werden. Wird dies nicht beachtet, kann dies zu einer geringeren elektromagnetischen Verträglichkeit führen.
  • Seite 124 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Störfestigkeit Phänomen EMV-Grundnorm Störfestigkeits-Prüfpegel 0,15 MHz–80 MHz Durch Hochfrequenzfelder induzierte geleitete IEC 61000-4-6 6 V in ISM-Bändern zwischen 0,15 Störgrößen MHz und 80 MHz 80 % AM bei 1 kHz 0 % UT; 0,5 Zyklus Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°...
  • Seite 125 10 - Installationsanforderungen Näherungsfelder von HF-Drahtlos-Kommunikationsgeräten Maximale Prüffrequenz Band Abstand Störfestigkeits- Service Modulation Leistung (MHz) (MHz) Prüfpegel (V/m) GSM 1800; 1.720 CDMA 1900; GSM 1900; Pulsmodulation 1.700– 1.845 DECT; 1.990 217 Hz LTE-Band 1, 3, 4, 25; 1.970 UMTS Bluetooth, WLAN, Pulsmodulation 2.400–...
  • Seite 126 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 127 BD COR™ System GX Durable Waste Container 444851 BD COR™ System PX Absorbent Mat Pad (50) 444852 BD COR™ System PX Durable Waste Container 444853 BD COR™ System Tip Rack 444854 BD COR™ System Waste Bottle 444855 BD COR™ System PX Bottle Cap Vent Tube Assembly...
  • Seite 128 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 129 Glossar Extraktion Methode zur Trennung, Erfassung und Eluierung von DNA, RNA oder TNA oder zur Extraktion von DNA oder RNA von einer Patientenprobe Humanes Papillomavirus Flüssigkeitsbasierte Zytologie (Liquid-Based Cytology) Laborinformationssystem Polymerase Chain Reaction (Polymerase-Kettenreaktion) Probe Biologisches Material, das einem Patienten zu diagnostischen Testzwecken entnommen wurde Röhrchen mit P-Verschluss (Durchstechverschluss) Ein Probenröhrchen mit einer durchbohrbaren Kappe (P-Kappe), die von einer Pipettenspitze...
  • Seite 130 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Zählungsanzeige Ein visuelles Element auf der Benutzeroberfläche, das eine Anzahl von Objekten wiedergibt...
  • Seite 131 Index Abmelden All-in-One (AIO) Ändern von Labor- und Systemkonfigurationen Anmelden Benutzereingriffe Abwurfbehälter Extraktionstablett 62-63 Reagenzienbehälter Shuttles mit Fehler Berichte Bestellinformationen Darstellung von Patientendaten Einschalten des Systems Fehlerbehebung Fehlereinstufung Löschen von Warnungen Fehlersuche Fehler- und Warnmeldungen...
  • Seite 132 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Garantie Geräte-QC-Lauf Glossar der Symbole GX-Inventar 25, 37, 39 Extraktionsschubladen 28, 38 Reagenzienbehälter Spitzen-Schublade 27, 37-38 GX-Reagenzienbehälter Ersetzen Handhabung GX-Status Herunterfahren des Systems Installationsanforderungen Kontakte Konventionen Partielles Probenset Proben mit Fehler PX-Inventar 21, 34 Flaschen mit Verdünnungsmittel...
  • Seite 133 13 - Index Racks Arten Entladen laden Laden Rack-Details Reinigen GX-Außenflächen Reinigung GX-Innenflächen Punktierer täglich wöchentlich PX-Außenflächen PX-Innenflächen monatlich wöchentlich PX-Touchscreen täglich zulässige Reinigungsmittel Systemwiederherstellung Systemneustart...
  • Seite 134 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Technische Daten Gerät Überwachung der Umgebungsbedingungen Abstrichpositionen Datenauswertung Verfahren Vorbereiten der Proben Warnungen externe Leuchtbalken Leuchten an der Rack-Öffnung Schubladenleuchten Warntöne Wartung Entsorgung von PX-Abfällen GX-Feststoffabfallentsorgung GX-Flüssigabfallentsorgung Neutralisationsbeutel 94-95 nach Bedarf Dekontamination 83-85 81-82 Vorbereitung...
  • Seite 135 13 - Index Wartungsprotokoll...
  • Seite 136 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...

Diese Anleitung auch für:

Cor gx-system443988443990