Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BD BBBL Sensi-Disc Handbuch

6-, 8-, and 12-place self-tamping dispensers

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Rev from
Rev to
01
NOTES:
1. BD Catalog Number:
2. Blank (Sheet) Size: Length:
3. Number of Pages:
4. Page Size: Length:
5. Ink Colors: No. of Colors:
6. Printed two sides: Yes
7. Style (see illustrations below): #
W
W
8. Vendor Printed
9. See speci cation control no. N/A for material information.
10. Graphics are approved by Becton, Dickinson and Company. Supplier has the responsibility
for using the most current approved revision level.
REVISED BY
Label Design
By Nancy Carlsen at 8:46 am, Apr 05, 2017
PROOFING APPROVED BY
Proofer
By Natalie Morio at 12:54 pm, Apr 05, 2017
THIRD EYE BY
Checked By
By Nichole Graham at 2:01 pm, Apr 21, 2017
Part Number:
8801511JAA
02
260660, 260661, 260640
8"
24
8"
1
X
No
5
W
W
X
Online/In House Printed
COMPANY CONFIDENTIAL. THIS DOCUMENT IS
THE PROPERTY OF BECTON, DICKINSON AND
COMPANY AND IS NOT TO BE USED OUTSIDE
THE COMPANY WITHOUT WRITTEN PERMISSION.
Category and Description
BD BBL™ Sensi-Disc™ 6-, 8-, and 12-Place
Revisions
JOB #
8877-16
13.38"
Width:
Number of Sheets:
6
Width:
13.38"
PMS#:
Black
W
Web
Package Insert,
Self Tamping Dispensers
BALTSO0191 Version 10.0 Template 4
Final Folded Size:
8" x 6.69"
W
W
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, MD 21152 USA
Sheet: 1 of
25
Scale: N/A
Inserts
A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BD BBBL Sensi-Disc

  • Seite 1 THE COMPANY WITHOUT WRITTEN PERMISSION. THIRD EYE BY Checked By By Nichole Graham at 2:01 pm, Apr 21, 2017 Category and Description Sheet: 1 of Part Number: Package Insert, BD BBL™ Sensi-Disc™ 6-, 8-, and 12-Place 8801511JAA Scale: N/A Self Tamping Dispensers...
  • Seite 2 8 – 12 Contact your local BD representative for instructions. / Свържете се с местния представител на BD за инструкзии. / Pokyny vám poskytne místní zástupce společnosti BD. / Kontakt den lokale BD repræsentant for at få instruktioner. / Die Packungsbeilage erhalten Sie bei Ihrer örtlichen BD-Vertretung.
  • Seite 3: Operating Procedure

    2. Remove the dispenser from the storage case and place on the work surface. 3. Pull out the small black knob located on the side of the dispenser showing the BD name to the furthest point (about 1/2"), and slide the knob down so it locks in place.
  • Seite 4: Special Instructions

    1. Remove all BD BBL Sensi-Disc cartridges from the unit and replace the lock knob in the “Lock” position. 2. Place a BD BBL Sensi-Disc cartridge upside down in the dispenser in the position that is contaminated; or, for periodic cleaning, place cartridges upside down in all positions.
  • Seite 5: Troubleshooting Guide

    7. Summanen, P., E.J. Baron, D.M. Citron, C.A. Strong, H.M. Wexler, and S.M. Finegold. 1993. Wadsworth anaerobic bacteriology manual, 5th ed. Star Publishing Company, Belmont, Calif. Technical Information: In the United States contact BD Technical Service and Support at 1.800.638.8663 or www.bd.com.
  • Seite 6: Avertissements Et Precautions

    Le 12-Place BD BBL Sensi-Disc Self-Tamping Dispenser (distributeur auto-applicateurs BD BBL Sensi-Disc à 12 disques) peut recevoir jusqu’à 12 cartouches de disques pour tests de sensibilité BD BBL Sensi-Disc. Il sert à distribuer les disques sur des boîtes de pétri du type 150 mm lors de l’exécution de tests de sensibilité, en particulier par la méthode normalisée.
  • Seite 7: Mode Opératoire

    2. Retirer le distributeur du coffret de rangement et le placer sur la surface de travail. 3. Tirer sur la petite manette noire située sur le côté du distributeur affichant le nom BD jusqu’au point le plus éloigné (environ 0,5" (1,3 cm)) et faire glisser la manette vers le bas de sorte qu’elle se verrouille en place.
  • Seite 8: Instructions Spéciales

    1. Retirer toutes les cartouches BD BBL Sensi-Disc de l’unité et remettre le bouton de verrouillage dans la position verrouillée. 2. Placer une cartouche BD BBL Sensi-Disc à l’envers dans le distributeur dans la position qui est contaminée ou dans le cas d’un nettoyage de routine, placer les cartouches à...
  • Seite 9: Guide De Dépannage

    S’il arrive qu’un mauvais fonctionnement quelconque se produise qui ne puisse pas être corrigé par la « PROCÉDURE DE DÉGAGEMENT », la « PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DÉCONTAMINATION » ou « LE GUIDE DE DÉPANNAGE », contacter le représentant local de BD.
  • Seite 10: Pflege Des Dispensiergeräts Und Aufbewahrungsbehälter

    bis 5 mm dick und die Petrischale nicht höher als 26 mm ist. Das Gerät drückt die Blättchen automatisch auf die Agaroberfläche und eliminiert damit diesen manuellen Schritt. Jedes Dispensiergerät wird mit gegenseitig verriegelbarem Untersatz und Deckel geliefert, um das Gerät bei Nichtgebrauch vor Feuchtigkeit zu schützen.
  • Seite 11: Einlegen Der Kartuschen

    2. Das Dispensiergerät aus dem Aufbewahrungsbehälter nehmen und auf die Arbeitsfläche stellen. 3. Den kleinen schwarzen Knopf seitlich am Dispensiergerät (wo der Name des BD Produkts steht) bis zum Anschlag herausziehen (ca. 0,5 " (1,3 cm)) und nach unten schieben, bis er einrastet.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Andruckstempel wie nachfolgend beschrieben reinigen und dekontaminieren: 12-Place (12-Platz) 1. Alle BD BBL Sensi-Disc-Kartuschen aus dem Dispensiergerät nehmen und den schwarzen Knopf wieder in die Position „Verriegeln“ schieben. 2. Eine BD BBL Sensi-Disc-Kartusche umgekehrt in den kontaminierten Kanal legen; oder zur regelmäßigen Reinigung Kartuschen umgekehrt in alle Positionen legen.
  • Seite 13 Il 12-Place BD BBL Sensi-Disc Self-Tamping Dispenser (dispenser auto-applicatori BD BBL Sensi-Disc Designer a 12 posti) può alloggiare fino a 12 cartucce di dischi BD BBL Sensi-Disc per test di sensibilità e viene usato per applicare i dischi su piastre di Petri da 150 mm quando si effettua il test di sensibilità, in modo particolare con il metodo standardizzato.
  • Seite 14: Procedure Operative

    2. Estrarre il dispenser dalla custodia e porlo sulla superficie di lavoro. 3. Estrarre sino in fondo il piccolo pomello nero situato sul lato del dispenser recante la dicitura BD (circa 0,5" [1,3 cm]) e farlo scendere sino a bloccarlo in posizione.
  • Seite 15: Istruzioni Speciali

    1. Rimuovere tutte le cartucce BD BBL Sensi-Disc dall’unità e riportare il pomello di blocco nella posizione di blocco. 2. Inserire nel dispenser una cartuccia BD BBL Sensi-Disc capovolta, nella posizione in cui è stata contaminata; o, per la pulizia periodica, inserire le cartucce capovolte in tutte le posizioni.
  • Seite 16 El 12-Place BD BBL Sensi-Disc Self-Tamping Dispenser (dispensador de autoapisonamiento 12 posiciones) tiene capacidad para 12 cartuchos de discos BD BBL Sensi-Disc para análisis de susceptibilidad. Se utiliza para dispensar discos en placas de Petri de 150 mm cuando se efectúan pruebas de sensibilidad con discos, especialmente mediante el método estandarizado 6- &...
  • Seite 17: Procedimiento De Utilización

    6- & 8-Place (6 y 8 posiciones) Los discos se dispensan y se apisonan sobre la superficie de agar al presionar la perilla de dispensación situada en la parte superior del dispensador. El anillo de ajuste gradual permite controlar la altura de la base del dispensador sobre la superficie de agar. Cada dispensador se suministra con un estuche de almacenamiento para proteger la unidad de la humedad cuando no se utiliza.
  • Seite 18: Instrucciones Especiales

    2. Extraer el dispensador del estuche de almacenamiento y colocarlo sobre la superficie de trabajo. 3. Tirar de la pequeña perilla negra situada en el lateral del dispensador en el que figura el nombre BD hasta el tope (aproximadamente 0,5 pulgadas [1,3 cm]) y deslizar la perilla hacia abajo de modo que quede fija.
  • Seite 19: Guía De Localización Y Solución De Problemas

    12-Place (12 posiciones) 1. Extraer todos los cartuchos BD BBL Sensi-Disc de la unidad y volver a colocar la perilla de bloqueo en la posición de bloqueo. 2. Introducir un cartucho BD BBL Sensi-Disc en posición invertida en la ubicación contaminada; o bien, en el caso de la limpieza periódica, introducir cartuchos en posición invertida en todas las posiciones.
  • Seite 20  Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика  Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro / Fabbricante / Атқарушы...
  • Seite 21   Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық...
  • Seite 22   Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / µL/test / µL/тест / µL/Test / µL/εξέταση / µL/prueba / µL/teszt / µL/테스트 / Desprender / Koorida / Décoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / мкл/тест...
  • Seite 23: Garantie

    6-, 8-, & 12-Place (6, 8 ou 12 disques) Becton Dickinson offre une garantie de deux ans à compter de la date de réception pour le distributeur BD BBL Sensi-Disc. Cette garantie donne droit au détenteur à des réparations ou un remplacement gratuits si l’appareil est trouvé défectueux suite à une utilisation normale. Pour bénéficier de réparations ou de remplacements au termes de cette garantie, contacter le représentant local de BD.
  • Seite 25 Pottery Road, Dun Laoghaire Sparks, MD 21152 USA Co. Dublin, Ireland Lysol is a trademark of Lehn and Fink Products, Division of Sterling Drug, Inc. © 2016 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.

Inhaltsverzeichnis