Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COR PX-System:

Werbung

COR™ PX/GX-System
Benutzerhandbuch
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, MD 21152 USA
Benex Limited
Pottery Road, Dun Laoghaire
Co. Dublin, Ireland
L011486(04) 2020-01
443988/443990
Deutsch
bd.com/e-labeling
Key-code: L011486

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BD COR PX-System

  • Seite 1 COR™ PX/GX-System Benutzerhandbuch Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland L011486(04) 2020-01 443988/443990 Deutsch bd.com/e-labeling Key-code: L011486...
  • Seite 2 Beschreibung der Geräte-QC- Funktion hinzugefügt. Die Warnmeldungen wurden aktualisiert. BD, the BD Logo, COR, Onclarity, SurePath, and Synapsys are trademarks of Becton, Dickinson and Company or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2020 BD. All rights reserved.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Handbuchnutzung Konventionen Hinweis, Vorsicht und Warnung Gerätesymbole Einführung Verwendungszweck Einschalten des Systems Geräteüberblick Bedienelemente und Anzeigen All-in-One (AIO) Netzschalter Warntöne Externe Leuchtbalken Schubladenleuchten Leuchten an der Rack-Öffnung Betrieb Einschalten 4.1.1 Anmelden 4.1.2 Abmelden Vorbereiten des PX Vorbereiten des GX Vorbereiten der Proben Starten eines Probensets Anzeigen des PX-Prozessstatus...
  • Seite 4 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 4.20.2 GX-Wiederherstellung 4.20.3 Neustart nach einer Systemwiederherstellung 4.21 Herunterfahren Wartung Automatisierte Systemwartung Wartung und Gerätevorbereitung durch die Benutzer Zulässige Reinigungsmittel Tägliche Wartung 5.4.1 PX-Touchscreen (täglich) 5.4.2 PX-Außenflächen (täglich) 5.4.3 GX-Innenflächen (täglich) 5.4.4 GX-Außenflächen (täglich) Wöchentliche Wartung 5.5.1 PX-Innenflächen (wöchentlich)
  • Seite 5 Handbuchnutzung Vor Verwendung des BD COR™ Systems müssen alle Benutzer dieses Benutzerhandbuch aufmerksam lesen. Dieses Benutzerhandbuch soll als Nachschlagewerk für Personen dienen, die das BD COR™ System regelmäßig bedienen und warten. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, sämtliche für den normalen Betrieb und die Wartung erforderlichen Informationen aufzunehmen.
  • Seite 6 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch WARNUNG ANGABEN ÜBER MASSNAHMEN, DIE MÖGLICHERWEISE ZU EINER VERLETZUNG DES BENUTZERS FÜHREN KÖNNTEN, WERDEN ALS WARNUNG ANGEGEBEN. Gerätesymbole Nur für US-Kunden: Symbol-Erklärungen finden Sie unter bd.com/symbols-glossary. Symbol Bedeutung Biogefährdung Heiße Oberfläche Quetschgefahr Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen...
  • Seite 7 Alarme. Wenn Dateien fehlen oder beschädigt sind und das Gerät dadurch nicht ordnungsgemäß funktionieren würde, wird der Systemstart abgebrochen. Andernfalls wird die Benutzerschnittstelle automatisch geladen und das System wartet auf die Benutzeranmeldung. BD empfiehlt, das System stets eingeschaltet zu lassen, außer während bestimmter Wartungseingriffe.
  • Seite 8 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Geräteüberblick Aufbau des PX-Gerätedecks Spitzen-Tabletts (2) Aliquotierungsbereich Rack-Öffnung Shuttle-Entladebereich Halteposition für Shuttle mit Fehler Shuttle-Transporter vom linken/rechten Analyzer Shuttle-Transporter zum linken/rechten Analyzer Vorverarbeitungs-Rackhebevorrichtung Wartebereich vor der Verarbeitung Multi-Vortexer (2) Vorwärmstationen (3) Shuttle-Wartebereich Abkühlstation Abwurfbehälter...
  • Seite 9 2 - Einführung Aufbau des GX-Gerätedecks Spitzen-Schublade Extraktionsschubladen (6) Plattenversiegler Extraktionsreagenzbehälter (2) Punktiererablagen (2) Plattenschüttler Shuttle-Transporter (befindet sich bei Verwendung eines rechten GX-Analyzers auf der gegenüberliegenden Seite) GX-Lesegeräte (2)
  • Seite 10 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 11 Bedienelemente und Anzeigen Dieser Abschnitt beschreibt die Bedeutung und Verwendung der Bedienelemente und Anzeigeleuchten auf dem BD COR™ System. Übersicht über Bedienelemente und Anzeigen All-in-One (AIO) Netzschalter Externe Leuchtbalken Schubladenleuchten Leuchten an der Rack-Öffnung All-in-One (AIO) Auf der AIO-Anzeige werden Informationen zum Bedienen des Systems und Anzeigen des Gerätestatus angezeigt.
  • Seite 12 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch In der ausgeschalteten Stellung (O) wird das Gerät nicht mit Strom versorgt. Wenn er in die Position EIN (I) gebracht wird, leuchtet er grün. Warntöne Beim Ausführen von Aktivitäten und im Verlauf der Testdurchführung können Systemwarnungen und -fehler auftreten. Das System gibt bei einer normalen Warnung einen anderen Ton aus als bei einer kritischen Warnung.
  • Seite 13 3 - Bedienelemente und Anzeigen Betriebszustand Leuchtanzeige Nicht bereit zur Verwendung Bereit zum Entfernen des Racks Dauerlicht weiß...
  • Seite 14 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 15 Betrieb Dieser Abschnitt beschreibt den routinemäßigen Betrieb des BD COR™ Systems. Einschalten Bringen Sie den/die Netzschalter des GX-Geräts in die Position EIN. Bringen Sie den Netzschalter des PX-Geräts in die Position EIN. VORSICHT Das GX-Gerät muss zuerst eingeschaltet werden, damit das BD COR™ System-System ordnungsgemäß startet.
  • Seite 16 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Vorbereiten des PX HINWEIS Überprüfen Sie das Verfallsdatum auf den Kartonetiketten der Verbrauchsmaterialien auf Material, das mit einem Verfallsdatum versehen ist. Um die Zeit bis zum ersten Testergebnis zu verkürzen, empfiehlt es sich, das PX-Gerät als Erstes vorzubereiten.
  • Seite 17 4 - Betrieb Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. Öffnen Sie die unteren Gerätetüren. Die Flaschen mit Verdünnungsmittel befinden sich im Innenfach der unteren rechten Tür. Für jede leere Flasche mit Verdünnungsmittel muss die Taste am Schnellverriegelungsanschluss gedrückt werden.
  • Seite 18 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Schließen Sie den Schlauch an der Flasche mit der zugehörigen Nummer an, indem Sie den Schnellverriegelungsanschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt. Ziehen Sie das Anschlussteil dann sanft nach oben, um sicherzugehen, dass die Verbindung fest ist.
  • Seite 19 4 - Betrieb Vorbereiten des GX HINWEIS Überprüfen Sie das Verfallsdatum auf den Kartonetiketten der Verbrauchsmaterialien auf Material, das mit einem Verfallsdatum versehen ist. Wählen Sie auf der Menüleiste Status aus, um die GX-Inventare einzusehen. Zeigen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Status“ (Gerätestatus) Inventory (Inventar) an.
  • Seite 20 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. Entleeren Sie bei Bedarf die Abfallbehälter. Siehe hierzu Abschnitt 5.8.3 GX- Flüssigabfallentsorgung und Abschnitt 5.8.2 GX-Feststoffabfallentsorgung. Öffnen Sie die oberen Türen. Besorgen Sie bei Bedarf einen neuen Reagenzienbehälter. Bewahren Sie die Versandtasche mit dem saugfähigen Beutel für die spätere Entsorgung des verbrauchten...
  • Seite 21 4 - Betrieb HINWEISE Die PCR-Platte für HPV-Tests so weit es geht vor Licht schützen. Stellen Sie sicher, dass die PCR-Röhrchen an der Oberseite der Platte ausgerichtet sind, indem Sie sie ggf. nach unten drücken. Heben Sie die Rückhaltearme an und beladen Sie die Extraktionsschubladen wie folgt. Eine volle Schublade mit Reagenzien ist zur Verarbeitung eines Probensets erforderlich.
  • Seite 22 Stellen Sie sicher, dass alle Proben und Probenröhrchen mit einem ordnungsgemäß angebrachten Barcode-Etikett versehen sind. An BD Onclarity™ HPV LBC- Verdünnungsmittelröhrchen und BD Verdünnungsmittelröhrchen für die zervikale Bürste muss das Laboretikett wie nachfolgend dargestellt angebracht werden. BD Molecular Aliquot Tubes (Molekular-Aliquotröhrchen), die im BD COR™ System vorbereitet wurden, sind voretikettiert und erfordern kein zusätzliches Laboretikett.
  • Seite 23 4 - Betrieb Setzen Sie die Proben und Probenröhrchen nach Rack-Code in die Racks ein: C: Verbrauchsmaterialien P: BD Molekular-Aliquotröhrchen, BD Verdünnungsmittelröhrchen für die zervikale Bürste oder LBC-Verdünnungsmittelröhrchen für HPV mit Probe S: BD SurePath™ Collection Vial (Versandgefäß) ® ® T: ThinPrep PreservCyt -Lösung...
  • Seite 24 Stellen Sie sicher, dass PX und GX über ausreichend Verbrauchsmaterialien im Inventar verfügen, um ein Probenset zu verarbeiten (30 Patientenproben, 1 positive Kontrolle, 1 negative Kontrolle). VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden.
  • Seite 25 4 - Betrieb Das folgende Dialogfeld wird angezeigt: Diese Meldung wird angezeigt, bis das leere Röhrchen-Rack ins Inventar aufgenommen wurde. Wählen Sie Cancel (Abbrechen) nur dann, wenn Sie keine leeren Röhrchen laden wollen. HINWEIS Wenn ein leeres (P-Rack) vor der Auswahl von „Load Empty Tubes”...
  • Seite 26 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Um weitere Systemvorgänge durchzuführen, müssen sich Benutzer anmelden. Siehe Abschnitt 4.1.1 Anmelden. Anzeigen des PX-Prozessstatus Die folgenden Angaben werden im Bildschirmbereich „Rack Storage“ (Rack-Aufbewahrung) der Anzeige „Status“ angezeigt: Anzahl der Proben-Racks (P-, S- oder T-Racks) mit anstehender Bestandsaufnahme Anzahl der Racks, die verarbeitet wurden und zum Entladen bereitstehen Anzahl der Racks, die verwendet werden und nicht zum Entladen verfügbar sind...
  • Seite 27 4 - Betrieb Anzeigen des GX-Prozessstatus Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich der Anzeige „Status“ Process (Prozess) aus. Der Bildschirmbereich „Process“ (Prozess) zeigt Folgendes an: den aktuellen Verarbeitungsschritt für jedes Probenset im Analyzer, die geschätzte Zeit bis zum Abschluss aller Vorgänge, die im Analyzer in der Bearbeitung sind.
  • Seite 28 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Die Flaschen mit Verdünnungsmittel befinden sich im Innenfach der unteren rechten Tür. Für jede leere Flasche mit Verdünnungsmittel muss die Taste am Schnellverriegelungsanschluss gedrückt werden. Ziehen Sie den Anschluss nach oben, um den Schlauch von der Flasche zu trennen.
  • Seite 29 4 - Betrieb HINWEIS Die Taste an der Spitzen-Schublade blinkt blau, wenn die Schublade belegt ist und nicht geöffnet werden kann. Die Spitzen-Schublade ist möglicherweise bis zu 10 Minuten nicht verfügbar. Wenn sie zur Öffnung verfügbar ist, beladen Sie die Spitzen- Schublade so schnell wie möglich, um Verzögerungen der Probenverarbeitung zu vermeiden.
  • Seite 30 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 4.10 Handhabung des GX-Reagenzienbehälters Das GX-Gerät automatisiert die Verwendung von HPV-Reagenzienbehältern, einschließlich der Positionierung und Aufbewahrung von Punktierern. Wenn ein Punktierer an einem Reagenzienbehälter vorhanden ist, interagieren Sie nicht mit dem Punktierer oder Behälter. Die Tabelle dient als Leitfaden für die Handhabung des Reagenzienbehälters und die richtige Benutzerinteraktion.
  • Seite 31 4 - Betrieb Drehen Sie die Behälterarretierungen zu den Seiten. HINWEIS Im verbrauchten Behälter verbleibt eine erhebliche Menge nichtkorrosiver Flüssigkeit. Heben Sie den verbrauchten Behälter mit beiden Händen senkrecht hoch. Halten Sie ihn aufrecht und entnehmen Sie ihn aus dem Gerät. Entsorgen Sie den verbrauchten Behälter in der aufbewahrten Versandtasche mit dem saugfähigen Beutel.
  • Seite 32 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie Show: All (Anzeigen: Alle), Available (Verfügbar) oder Unloaded (Entladen) aus, um die Liste nach Proben zu filtern, die bereits entladen wurden oder die sich noch im System befinden. HINWEIS Aktionsschaltflächen sind erst zur Auswahl verfügbar, wenn ein Rack entladen wurde.
  • Seite 33 4 - Betrieb VORSICHT Das Rack nach dem Laden nicht bewegen, solange die Leuchte an der Rack-Öffnung blau blinkt. Wählen Sie in der Menüleiste Status aus. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Accumulation (Zusammenfassung) aus. Wählen Sie aus, um die Verarbeitung des gewünschten partiellen Probensets zu starten.
  • Seite 34 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie New QC Run (Neuer QC-Lauf) aus. Die Seite „Select“ (Auswählen) des Lauf- Assistenten für die Qualitätskontrolle wird angezeigt. Wählen Sie in der Dropdown-Liste „Assay“ (Test) den Test aus, der für den QC-Lauf ausgeführt werden soll. HINWEIS Die Testoptionen werden von den im System installierten Testdefinitionsdateien übernommen.
  • Seite 35 4 - Betrieb Überprüfen Sie die QC-Rack-Anordnung. Besorgen Sie ein leeres P-Rack. Platzieren Sie bei Bedarf die vorhydrierten Laufkontrollen an den dafür vorgesehenen Positionen in der Anordnung. Das Röhrchen an der Position A1 wird als positive Laufkontrolle verwendet. Das Röhrchen an der Position C1 wird als negative Laufkontrolle verwendet.
  • Seite 36 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie Continue (Weiter) aus, um die Seite „Load Tubes“ (Röhrchen laden) anzuzeigen. Überprüfen Sie die QC-Rack-Anordnung. Platzieren Sie die Probenröhrchen an den vorgesehenen Positionen in der Anordnung.
  • Seite 37 4 - Betrieb Wählen Sie Continue (Weiter) aus, um die Seite „Load Instrument QC Rack“ (Geräte-QC- Rack laden) anzuzeigen. Stellen Sie sicher, dass die Anordnung des QC-Racks der Anzeige entspricht. HINWEIS Um die auf den vorherigen Seiten ausgewählten Parameter einzusehen, wählen Sie Go Back (Zurück) aus. Nach Auswahl von „Load”...
  • Seite 38 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie in der unteren Menüleiste Unload Racks (Racks entladen) aus. In einem Popup-Fenster werden alle Racks im System angezeigt. Eine Zählungsanzeige auf einer Rack-Taste gibt die Anzahl der zum Entladen bereitstehenden Racks an. Wählen Sie aus den folgenden Optionen, um Racks zu entladen: Errors (Fehler): Racks, die eine oder mehrere Proben mit Fehlern enthalten.
  • Seite 39 4 - Betrieb Wählen Sie oder aus, um die gesamte Probenliste anzuzeigen. Probenstatus-Taste: Wählen Sie Close (Schließen) aus, um das Fenster zu schließen. 4.16 Überprüfen der Details entladener Racks Wählen Sie aus. Geben Sie die Rack-ID über die Bildschirmtastatur oder den externen Barcode-Scanner ein. Wählen Sie Search (Suche).
  • Seite 40 Rack-Details werden für aktuell verwendete Racks nicht angezeigt. Probenstatus-Taste: Wählen Sie Close (Schließen) aus, um das Fenster zu schließen. 4.17 Überprüfen von Probeninformationen Probenergebnisse werden von der BD Synapsys™ Informatics Solution an das LIS übergeben. Siehe hierzu den Abschnitt „Berichte” im BD Synapsys™ Benutzerhandbuch.
  • Seite 41 4 - Betrieb Das BD COR™ System speichert klinisch signifikante Daten für einen Zeitraum von 18 Monaten. Nach diesem Zeitraum können die Daten gelöscht oder überschrieben werden. Zu den klinisch signifikanten Daten gehören: Proben- und Ergebnisinformationen Korrekter Verarbeitungsablauf Reagenzienhistorie Warnungen und Fehler Protokolle der Benutzeraktivität 4.18...
  • Seite 42 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie in der Menüleiste Utilities (Dienste) aus. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) das Symbol Anhalten aus. Im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) wird der Status als Paused (Angehalten) angezeigt und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 43 4 - Betrieb Entfernen Sie alle Röhrchen aus dem Abwurfbehälter und setzen Sie sie in ein Rack außerhalb des Geräts. WARNUNG DIE VORWÄRMSTATIONEN KÖNNEN HEISS SEIN. DARAUF ACHTEN, DASS DIE VORWÄRMSTATIONEN BEIM LEEREN DES ABWURFBEHÄLTERS NICHT BERÜHRT WERDEN. Schließen Sie die oberen Türen. Wählen Sie Utilities >...
  • Seite 44 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Überprüfen Sie die entfernten Röhrchen auf überschüssigen Etikettenklebstoff oder falsch ausgerichtete Kappen. Röhrchen können zum erneuten Laden in das PX-Gerät in ein Probenrack gesetzt werden. 4.18.2 PX-Verarbeitungsfehler Wie in Abschnitt 5.2 Wartung und Gerätevorbereitung durch die Benutzer beschrieben, kann PX zur Systemwartung angehalten werden, einschließlich der Entfernung von Feststoffabfällen, des Austauschs von Verdünnungsmittelflaschen sowie der Wiederherstellung...
  • Seite 45 4 - Betrieb Öffnen Sie die oberen Türen. WARNUNG BEFOLGEN SIE AUFGRUND POTENZIELLER EXPOSITION GEGENÜBER BIOGEFAHREN STETS DIE ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE, WENN SIE FLASCHEN OHNE KAPPEN ODER MIT LOSEN KAPPEN HANDHABEN. Entfernen Sie alle Röhrchen, Kappen oder Fläschchen aus den hervorgehobenen Bereichen (1–4) des Aliquot-Bereichs.
  • Seite 46 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Räumen Sie das hintere Deck leer. Wenn die Roboter-Entladegreifer 5 oder 6 ein Röhrchen halten, ziehen Sie es gerade nach unten, um es zu entfernen, und setzen Sie es in ein Rack außerhalb des Geräts. Schließen Sie die oberen und unteren Türen.
  • Seite 47 4 - Betrieb Im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) wird der Status als Paused (Angehalten) angezeigt und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können. Es kann bis zu fünf Minuten dauern, bis das PX-Gerät anhält. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus.
  • Seite 48 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 4.18.4 Leeren der GX-Reagenzienbehälter HINWEIS Abgelaufene Behälter werden automatisch geleert, wenn sich das GX-Gerät offline schaltet. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens ein Spitzen-Rack mit mindestens fünf Spitzen in der Spitzen-Schublade befindet. Wählen Sie Utilities > User Intervention (Dienste > Benutzereingriff) aus.
  • Seite 49 4 - Betrieb Wählen Sie Cancel (Abbrechen) aus, um zur Anzeige „User Intervention“ (Benutzereingriff) zurückzukehren. Wenn der Behälter geleert ist, lautet der GX-Status Stopped (Gestoppt) und der externe Leuchtbalken am Gerät leuchtet weiß. Eine Popup-Meldung wird angezeigt: „Trough has successfully evacuated“ (Behälter wurde erfolgreich entleert). Wählen Sie Unlock (Entriegeln) im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 50 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wählen Sie auf dem GX-Bildschirmbereich „User Intervention“ (Benutzereingreifen) Empty Extraction Tray (Extraktionstablett leeren) aus. Im Popup-Fenster: Wählen Sie die Schublade(n) mit den zu entleerenden Extraktionstabletts aus. Die Auswahl sollte der/den Schublade(n) mit roten Anzeigeleuchten entsprechen. Wählen Sie Continue (Weiter) aus, um den Arbeitsablauf zu starten. Das GX-Gerät beginnt mit dem Entleeren der schädlichen Reagenzien aus dem Tablett, und der...
  • Seite 51 4 - Betrieb 4.19 Berichte Es sind drei Arten von vorkonfigurierten Berichten verfügbar: Sample Set Results (Probensetz-Ergebnisse): Der Bericht liefert Testergebnisse für jede Probe in einem Probensetz. Der Export enthält PDF- und CSV-Dateiformate. HPV Positivity Rate (HPV-Positivitätsrate): Der Bericht fasst den Prozentanteil positiver Ergebnisse pro Analyt und pro Woche zusammen und führt die wöchentlichen Gesamtwerte, die zur Erstellung der Zusammenfassung verwendet wurden, auf.
  • Seite 52 Röhrchen, die sich in einem Greifer oder einer Klemme befinden, entfernt werden. Röhrchen, die in hinteren Deckpositionen abgelegt wurden (z. B. Wartebereich vor der Verarbeitung), sollten nicht entfernt werden. VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden.
  • Seite 53 4 - Betrieb Bringen Sie die Netzschalter des PX-Geräts und des GX-Geräts in die Position AUS. Öffnen Sie die oberen Türen des PX-Geräts. Entfernen Sie alle Röhrchen, Kappen oder Fläschchen aus den hervorgehobenen Bereichen (1–4) des Aliquot-Bereichs. Wenn der Robotergreifer (Bereich 1 oder 4) einen Gegenstand hält, ziehen Sie den Gegenstand gerade nach unten, um ihn zu entfernen, und setzen Sie ihn in ein Rack außerhalb des Geräts.
  • Seite 54 NICHT MIT DEM GERÄT INTERAGIEREN. TECHNISCHEN KUNDENDIENST VON BD VERSTÄNDIGEN. Wenn der Greifer heruntergefahren ist und eine nicht versiegelte PCR-Platte hält oder mit dieser interagiert, wenden Sie sich an „technischen Kundendienst von BD“. WARNUNG POTENZIELLE BIOLOGISCHE GEFAHR. TECHNISCHEN KUNDENDIENST VON BD VERSTÄNDIGEN.
  • Seite 55 4 - Betrieb Prüfen Sie die Pipettenkanäle. Die nachfolgende Abbildung zeigt die Pipettenkanäle hochgefahren. WARNUNG BIOGEFAHR UND KONTAMINATIONSRISIKO MÖGLICH. DIE PIPETTENSPITZEN KÖNNEN FLÜSSIGKEIT ENTHALTEN. Wenn die Pipettenkanäle noch Pipettenspitzen enthalten und mit Proben im Shuttle interagieren: Entnehmen Sie alle Pipettenspitzen-Tabletts aus der Spitzen-Schublade und entsorgen Sie sie.
  • Seite 56 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Wo die Pipettenkanäle nicht mit den Extraktionsschubladen interagieren, entnehmen Sie alle Verbrauchsmaterialien aus den Extraktionsschubladen. Siehe Schritt 8. Entfernen Sie Verbrauchsmaterialien aus Schubladen, mit denen die Pipettenkanäle interagieren, erst nach Abschluss der nächsten beiden Schritte. iii. Drücken Sie langsam alle Pipettenkanäle von der Basis (1) bis zum Anschlag nach oben.
  • Seite 57 4 - Betrieb Prüfen Sie den Shuttle-Transporter. Wenn die Proben noch vom Shuttle-Transporter zurückgehalten werden, wenden Sie sich an „technischen Kundendienst von BD“. Wenn die Proben nicht vom Shuttle-Transporter zurückgehalten werden: Entnehmen Sie das Shuttle. Verschließen Sie die Probenröhrchen durch neue Kappen.
  • Seite 58 Setzen Sie den GX-Satus auf Started (Gestartet). 4.21 Herunterfahren BD empfiehlt, das System stets eingeschaltet zu lassen, außer während bestimmter Wartungseingriffe. Wenn das System jedoch heruntergefahren werden muss, führen Sie die folgenden Schritte aus: Wenn das System längere Zeit heruntergefahren bleiben soll, entladen Sie alle Racks und verwahren Sie die Proben ordnungsgemäß.
  • Seite 59 Wartungsmaßnahmen durch den Bediener. Von BD autorisiertes Wartungspersonal muss alle 12 Monate die vorbeugende Wartung durchführen. Automatisierte Systemwartung Das BD COR™ System selbst führt eine automatisierte Wartung durch, bei der die Funktionsweise und ordnungsgemäße Leistungsfähigkeit unter anderem der folgenden Komponenten geprüft werden:...
  • Seite 60 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Navigieren Sie zum GX-Bildschirmbereich „Instrument Status“ (Gerätestatus) und prüfen Sie die Anzahl der verfügbaren Tests, die auf jeder HPV-Extraktionsbehälter-Kachel angegeben ist. Wenn weniger als 30 Tests verfügbar oder abgelaufen sind, wird der betreffende Behälter entleert und muss aus dem Gerät entfernt werden. Nähere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt 4.10 Handhabung des...
  • Seite 61 5 - Wartung Innenflächen Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid DNA Away Sekundäre Reinigungsmittel, die nach einem primären Reinigungsmittel zur Entfernung von Rückständen verwendet werden: Wasser 70%iger Isopropylalkohol Außenflächen Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid HINWEIS Kein Wasserstoffperoxid aus einer Flasche verwenden, die seit mehr als 8 Tagen angebrochen ist.
  • Seite 62 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Tägliche Wartung Die folgenden Reinigungsaufgaben sind täglich durchzuführen (jeden Tag, an dem das Gerät in Betrieb ist): 5.4.1 PX-Touchscreen (täglich) Benötigte Materialien 70%iger Isopropylalkohol Fusselfreie Labortücher VORSICHT Kein Wasserstoffperoxid oder Natriumhypochlorit zur Reinigung des Touchscreens verwenden. Aufgabe Befeuchten Sie ein Labortuch mit 70%igem Isopropylalkohol und wischen Sie damit den Touchscreen ab.
  • Seite 63 5 - Wartung Aufgaben Wenn ein verbrauchter Extraktionsreagenzienbehälter vorhanden ist, vergewissern Sie sich, dass sich kein Punktierer darin befindet. Drehen Sie die Behälterarretierungen zu den Seiten. HINWEIS Im verbrauchten Behälter verbleibt eine erhebliche Menge nichtkorrosiver Flüssigkeit. Heben Sie den verbrauchten Behälter mit beiden Händen senkrecht hoch. Halten Sie ihn aufrecht und entnehmen Sie ihn aus dem Gerät.
  • Seite 64 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch WARNUNG IN DEN EXTRAKTIONSRÖHRCHEN KANN NOCH EINE KLEINE MENGE RESTFLÜSSIGKEIT SEIN. VORSICHTIG BEHANDELN. Den verschlossenen Beutel als biogefährlichen Abfall entsorgen. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen primären Reinigungsmittel für Innenflächen und wischen Sie die folgenden Geräteflächen ab. Beginnen Sie an der Rückseite der Schublade und arbeiten Sie sich nach vorne vor.
  • Seite 65 5 - Wartung Wöchentliche Wartung Zusätzlich zur täglichen Reinigung ist die wöchentliche Reinigung durchzuführen, die Folgendes umfasst: 5.5.1 PX-Innenflächen (wöchentlich) Benötigte Materialien 1%iges Natriumhypochlorit Wasser Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid oder DNA Away Sekundäres Reinigungsmittel: 70%iger Isopropylalkohol oder Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Bewegen Sie die Roboter-Gantrys sanft zur Seite, um Zugang zu den Shuttle-Bändern zu erhalten.
  • Seite 66 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch 5.5.2 GX-Innenflächen (wöchentlich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid oder DNA Away Sekundäres Reinigungsmittel: 70%iger Isopropylalkohol oder Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Entfernen Sie die Verbrauchsmaterialien aus dem Deck. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen primären Reinigungsmittel für Innenflächen und wischen Sie die folgenden Geräteflächen ab.
  • Seite 67 5 - Wartung Monatliche Wartung Zusätzlich zur täglichen und wöchentlichen Reinigung ist die monatliche Reinigung durchzuführen, die Folgendes umfasst: 5.6.1 PX-Innenflächen (monatlich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid oder DNA Away Sekundäres Reinigungsmittel: 70%iger Isopropylalkohol oder Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben Bewegen Sie die Roboter-Gantrys sanft, um Zugang zu den zu reinigenden Bereichen zu erhalten.
  • Seite 68 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Reinigen Sie die Racks mit 1%igem Natriumhypochlorit. Spülen Sie sie mit Leitungswasser ab und lassen Sie es an der Luft trocknen. HINWEIS Alle Racks müssen vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät sichtbar sauber und vollständig trocken sein.
  • Seite 69 5 - Wartung Schließen Sie den Schlauch an der Flasche mit der zugehörigen Nummer an, indem Sie den Anschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt. Ziehen Sie das Anschlussteil dann sanft nach oben, um sicherzugehen, dass die Verbindung fest ist. Schließen Sie die unteren Türen.
  • Seite 70 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Reinigen Sie das Set aus Punktierer/Ablage mit 1%igem Natriumhypochlorit. Spülen Sie es mit Leitungswasser ab und lassen Sie es an der Luft trocknen. HINWEIS Alle Teile müssen vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät sichtbar sauber und vollständig trocken sein.
  • Seite 71 Punktierer gereinigt und wieder in das GX-Gerät eingesetzt wurde. 5.7.3 Reinigen verschütteter Materialien Sollte Material in oder auf dem BD COR™ System verschüttet werden, sollte das verschüttete Material zunächst eingedämmt und anschließend die betroffenen Bereiche dekontaminiert werden. Reinigen Sie alle verschütteten Materialien sofort unter Einsatz der erforderlichen...
  • Seite 72 Die Anwendung von Dekontaminationsmethoden mit Dampf ist nicht ratsam, da dies zu Beschädigungen an den Geräten führen kann. VORSICHT Wenden Sie sich sofort an Ihre zuständige BD-Vertretung, wenn Materialien auf dem Robotermechanismus (Bänder oder Führungen) oder in einem nicht zugänglichen Teil des Systems verschüttet werden.
  • Seite 73 Lassen Sie sie an der Luft trocknen. 5.7.4 Systemdekontamination Das BD COR™ System ist regelmäßig zu reinigen und nach dem Verschütten und Verspritzen von Material sowie bei offensichtlicher Kontamination zu dekontaminieren. Bei der Durchführung von Reinigungsarbeiten stets ordnungsgemäße Schutzkleidung tragen. Das folgende Dekontaminationsprotokoll ist zu befolgen, bevor das System zu Wartungszwecken aus dem Labor transportiert wird.
  • Seite 74 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch WARNUNG ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN SÄMTLICHE ORGANISMEN ALS POTENTIELL INFEKTIÖS BETRACHTEN UND ENTSPRECHEND DEN ALLGEMEINEN SCHUTZMASSNAHMEN FÜR MIKROBIOLOGISCHES MATERIAL SOWIE BESONDEREN SCHUTZMASSNAHMEN HANDHABEN UND DIE FÜR DIE BIOLOGISCHE SCHUTZSTUFE 2 (BSL-2) EMPFOHLENE SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN. ZU DEN MASSNAHMEN FÜR DIE SCHUTZSTUFE 2 GEHÖREN U. A.:...
  • Seite 75 Male, um sicherzustellen, dass so viel Natriumhypochlorit bzw. Wasserstoffperoxid wie möglich vom System entfernt wird. Ein autorisierter BD-Vertragshändler wird das System für den Transport verpacken. Abfallbehandlung In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Entsorgung der Abfälle des BD COR™ System beschrieben. 5.8.1 Entsorgung von PX-Abfällen Benötigte Materialien...
  • Seite 76 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Öffnen Sie die unteren Türen und ziehen Sie den Abfallbehälter aus dem Gerät. Verschließen Sie den Innenbeutel und danach den Außenbeutel. Entnehmen Sie den Abfall im doppelten Beutel aus dem Behälter und entsorgen Sie ihn als biogefährlichen Abfall.
  • Seite 77 5 - Wartung Wählen Sie im Bereich „As Needed“ (Nach Bedarf) die Option Empty Solid Waste (Feststoffabfall entleeren) aus. Wählen Sie Confirm Tasks (Aufgaben bestätigen) aus, um die Entsorgung des PX-Abfalls aufzuzeichnen. 5.8.2 GX-Feststoffabfallentsorgung Benötigte Materialien GX-Abfallbeutel für infektiösen Abfall (2) Aufgaben Stellen Sie sicher, dass im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“...
  • Seite 78 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Kleiden Sie den Abfallbehälter mit zwei neuen Beuteln für biogefährliche Abfälle aus. HINWEIS Darauf achten, den Behälter vollständig auszukleiden, und das Aufblähen der Beutel vermeiden. Setzen Sie den Behälter in das Gerät ein und schieben Sie ihn nach hinten, bis die gelbe Linie auf dem Boden zu sehen ist.
  • Seite 79 5 - Wartung 5.8.3 GX-Flüssigabfallentsorgung Benötigte Materialien Abfallneutralisationsbeutel (2) 1%iges Natriumhypochlorit 500 ml unverdünntes Natriumhypochlorit Wasser Aufgaben Stellen Sie sicher, dass im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) der Status auf Stopped (Gestoppt) gesetzt ist. Wählen Sie im GX-Bildschirmbereich „Instrument Mode“ (Gerätemodus) Unlock (Entriegeln) aus.
  • Seite 80 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Warten Sie 2 Minuten. WARNUNG DIE ZUGABE VON NATRIUMHYPOCHLORIT OHNE DAS HINZUFÜGEN VON NEUTRALISATIONSBEUTELN FÜHRT ZUR BILDUNG VON CHLORGAS. VERGEWISSERN SIE SICH, DAS NEUTRALISATIONSBEUTEL HINZUGEFÜGT WURDEN, BEVOR SIE MIT DEN NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN. Schrauben Sie die Kappe ab und gießen Sie langsam etwa 500 ml unverdünntes Natriumhypochlorit direkt in die Flüssigabfallflasche.
  • Seite 81 5 - Wartung Bereiten Sie eine Flüssigabfallflasche vor, indem Sie zwei Neutralisationsbeutel in eine saubere, trockene GX-Flüssigabfallflasche geben. Bringen Sie ein datiertes Etikett mit Initialen an der Flasche an, um zu bestätigen, dass Neutralisationsbeutel hinzugegeben wurden. Platzieren Sie die saubere, trockene Abfallflasche im Auffangbereich. Schließen Sie den Abfallschlauch an, indem Sie den Schnellverriegelungsanschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt.
  • Seite 82 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Verfahren zur Überwachung der Umgebungsbedingungen Führen Sie die Überwachung der Umgebungsbedingungen in Übereinstimmung mit der in Ihren Laborrichtlinien festgelegten Häufigkeit durch. Besorgen Sie für jeden zu überprüfenden Bereich einen sterilen Abstrichtupfer mit Baumwoll- oder synthetischer Spitze und ein Röhrchen mit LBC-Verdünnungsmittel für HPV.
  • Seite 83 5 - Wartung Gerät Abstrichnummer Abstrichposition Behälterarretierungen Spitzen-Schublade Schublade 1 Schublade 2 Schublade 3 Schublade 4 Schublade 5 Schublade 6 Türgriffe Computerbildschirm Rack-Öffnung Kappen für Verdünnungsmittelpumpen Türgriffe Andere Labortischarbeitsflächen Wasser...
  • Seite 84 Sie die Flächen trocknen. Testen Sie den Bereich erneut. Wiederholen Sie den Reinigungsprozess, bis als Ergebnisse IC(Interne Kontrolle)-Fehler erzielt werden. Wenn die Kontamination nicht beseitigt werden kann, setzen Sie sich mit Ihrer örtlichen BD- Vertretung in Verbindung.
  • Seite 85 Die meisten Systemstörungen können durch einen Neustart des Systems behoben werden. Darüber hinaus können Sie versuchen, das Problem durch Befolgen der Empfehlungen in diesem Abschnitt zu beheben. Werden die Empfehlungen von BD nicht befolgt, führt dies zum Erlöschen der Herstellerhaftung.
  • Seite 86 G20000 (Überflüssiger Geräte- Gerät wird mit reduziertem Durchsatz Initialisierungsfehler) betrieben. BD für Kundendienst kontaktieren.) Critical <device> Initialization The instrument will go offline. Contact BD for G20001 Failure (Kritischer Geräte- service. (Gerät geht offline. BD für Initialisierungsfehler) Kundendienst kontaktieren.) The instrument will operate at reduced Redundant <device>...
  • Seite 87 Warnung- Titel Kurzmeldung The instrument cannot come online. Contact Teach Data Not Found G20005 BD for service. (Das Gerät kann nicht online (Anlerndaten nicht gefunden) gehen. BD für Kundendienst kontaktieren.) Solid waste storage approaching limit. Solid Waste Warning (Warnung G20008 (Kapazitätsgrenze für Feststoffabfall fast...
  • Seite 88 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Warnung- Titel Kurzmeldung The instrument will go offline. Contact BD for Shaker Gripper Error G20800 service. (Gerät geht offline. BD für (Schüttler-/Greiferfehler) Kundendienst kontaktieren.) Sample set was aborted. Remove PCR plate Shaker Homing Error from shaker. Contact BD for service.
  • Seite 89 Engaged (Klemme des The instrument will go offline. (Gerät geht G22608 Reagenzienbehälters nicht offline.) arretiert) The instrument will go offline. Contact BD for Puncture Tool Carrier Error G22609 service. (Gerät geht offline. BD für (Trägerfehler Punktierer) Kundendienst kontaktieren.) Reagent Volume Below Expected Level Sample set was aborted.
  • Seite 90 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Warnung- Titel Kurzmeldung Unexpected Puncture Tool The instrument will go offline. Contact BD for Detected in Carrier G22621 service. (Gerät geht offline. BD für (Unerwarteter Punktierer in Kundendienst kontaktieren.) Träger erkannt) Reagent trough may contain excess fluid. Reagent Trough Empty Failure Handle with caution.
  • Seite 91 Contact BD for service. (Das P30002 (Überflüssiger Gerätefehler) Gerät wird mit reduziertem Durchsatz betrieben. BD für Kundendienst kontaktieren.) Critical <device> Failed The instrument will go offline. Contact BD for P30003 (Wichtiges <Gerät> service. (Gerät geht offline. BD für ausgefallen) Kundendienst kontaktieren.) Instrument cannot come online.
  • Seite 92 Shuttle (Unerwartete Spitze in angehalten. Halteposition für Shuttle mit Shuttle vorhanden) Fehler voll. Beide betroffenen Shuttles entfernen.) Shuttle Mover Error (Fehler Contact BD for service. (BD für Kundendienst P30405 Shuttle-Arm) kontaktieren.) Shuttle Belt Motion Error Contact BD for service. (BD für Kundendienst...
  • Seite 93 Vortex Error (Fehler Vortexer) aliquotiert werden. Gerät anhalten und Fläschchen entnehmen.) Operations will continue at reduced Bulk Vortex Error (Fehler Multi- throughput. Contact BD for service. (BD für P30601 Vortexer) Kundendienst kontaktieren. Betrieb wird mit reduziertem Durchsatz fortgeführt.) No Bulk Vortexers Operational Operations cannot continue.
  • Seite 94 Tip Rack Load Error (Fehler P31405 (Spitzen-Rack prüfen. BD für Kundendienst beim Laden des Spitzen-Racks) kontaktieren.) Rack Robot Motion Error The instrument will go offline. Contact BD for P31406 (Bewegungsfehler Rack- service. (Gerät geht offline. BD für Roboter) Kundendienst kontaktieren.) Pause the instrument.
  • Seite 95 Instrument paused. Contact BD for service. P31805 Error (Bewegungsfehler beim (Gerät angehalten. BD für Kundendienst Barcode-Lesevorgang) kontaktieren.) Barcode Read Station Failure Contact BD for service. (BD für Kundendienst P31806 (Fehler bei Barcode- kontaktieren.) Lesestation) Unexpected Consumable Instrument paused. Remove consumable.
  • Seite 96 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Warnung- Titel Kurzmeldung Shuttle Transfer Pause Delay Shuttle transfer may require 30 minutes to P33601 (Verzögerung beim Pausieren complete. (Abschluss des Shuttle-Transfers des Shuttle-Transfers) kann 30 Minuten dauern.) Prewarmed Controls Expired Displayed in Rack Details View only. (Wird P39000 (Vorgewärmte Kontrollen...
  • Seite 97 S40202 nicht an Synapsys gesendet <Probennummer> abgeschlossen am werden) <Datum> eingeben.) ADT Parameters For Execution Place the instrument offline. Contact BD for S40400 Invalid (ADT-Parameter für service. (Gerät offline schalten. BD für Ausführung ungültig) Kundendienst kontaktieren.) One or more files are invalid. Verify file...
  • Seite 98 PX-Fehlerbehebung Im Fall eines nicht behebbaren Fehlers in PX, wenden Sie sich für genaueren Anweisungen zum Fortfahren an den technischen Kundendienst von BD. Entfernen Sie Röhrchen aus einem der folgenden Bereiche nur in Absprache mit einem BD-Vertreter. Wartebereich vor der Verarbeitung (9) Multi-Vortexer (10) Vorwärmstationen (11)
  • Seite 99 Wartungsprotokoll Erfassen Sie die Durchführung von Aufgaben zur Reinigung, Wartung und Überwachung der Umgebungsbedingungen im Wartungsprotokoll. Prüfen Sie das Protokoll und zeichnen Sie es am Tag der Durchführung der Aufgaben mit Ihren Initialen ab. Eine ausführliche Anleitung finden Sie in den folgenden Abschnitten: Abschnitt 5.4 Tägliche Wartung Abschnitt 5.5 Wöchentliche Wartung Abschnitt 5.6 Monatliche Wartung...
  • Seite 100 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 101 Ansprechpartner 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Technischer Kundendienst und Support: 1-800-638-8663 bd.com 2100 Derry Road West Suite 100 Mississauga, ON Canada L5N 0B3 Tel.: 866-979-9408 • Fax: 800-565-0897 Monte Pelvoux 111 • 9th Floor Col. Lomas de Chapultepec 11000 Mexico D.F.
  • Seite 102 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch bd.com/e-labeling Key-code: L011486 +800 135 79 135 00 800 161 220 577 99 +800 135 79 135 800 8996 880 030 728 0800 895 084 0800 606 287 00800 142 064 866 +31 20 796 5692 +31 20 796 5693 Außerhalb der EU:...
  • Seite 103 Dem ursprünglichen Käufer wird garantiert, dass das BD COR™ System für einen Zeitraum von einem Jahr nach der Installation frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Die einzige Verpflichtung von BD unter dieser Garantie ist die Reparatur bzw. der Ersatz von Modulen oder deren Komponenten (mit Ausnahme von Verbrauchsmaterialien), die sich unter normalen Betriebsbedingungen innerhalb von einem Jahr nach Lieferung als mangelhaft erweisen.
  • Seite 104 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 105 DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN BENUTZT WIRD, KÖNNEN DIE SCHUTZFUNKTIONEN DIESES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGT WERDEN. Das BD COR™ System sollte an einem Ort ohne übermäßige Erschütterungen, hohe Luftfeuchtigkeit, Staub, extreme Temperaturen und korrosive oder explosive Dämpfe oder Gase aufgestellt werden. Siehe Abschnitt 10.1 Technische Daten des Geräts.
  • Seite 106 108 cm 108 cm Abstand (hinten) 14 cm 14 cm Gewicht 645 kg 713 kg Elektrische Anforderungen BD COR™ PX/BD COR™ GX (pro Gerät) Eingangsspannung 100–240 V~ ± 10 % 15 Ampère (ein einphasiger Stromkreis mit Eingangsstrom genügend Kapazität für jedes Gerät erforderlich) Eingangsnetzfrequenz 50/60 Hz Umgebungsanforderungen BD COR™ PX/BD COR™ GX...
  • Seite 107 BD COR™ System GX Bio Waste Bag (50) 444850 BD COR™ System GX Durable Waste Container 444851 BD COR™ System PX Absorbent Mat Pad (50) 444852 BD COR™ System PX Durable Waste Container 444853 BD COR™ System Tip Rack 444854 BD COR™ System Waste Bottle 444855 BD COR™ System PX Bottle Cap Vent Tube Assembly...
  • Seite 108 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch...
  • Seite 109 Glossar Extraktion Methode zur Trennung, Erfassung und Eluierung von DNA, RNA oder TNA oder zur Extraktion von DNA oder RNA von einer Patientenprobe Humanes Papillomavirus Flüssigkeitsbasierte Zytologie (Liquid-Based Cytology) Laborinformationssystem Polymerase Chain Reaction (Polymerase-Kettenreaktion) Probe Biologisches Material, das einem Patienten zu diagnostischen Testzwecken entnommen wurde Röhrchen mit P-Verschluss (Durchstechverschluss) Ein Probenröhrchen mit einer durchbohrbaren Kappe (P-Kappe), die von einer Pipettenspitze durchstochen wird, um das Probenmaterial im Röhrchen aufzunehmen...
  • Seite 110 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Zählungsanzeige Ein visuelles Element auf der Benutzeroberfläche, das eine Anzahl von Objekten wiedergibt...
  • Seite 111 Index Abmelden All-in-One (AIO) Anmelden Benutzereingriffe Abwurfbehälter Extraktionstablett 49-50 Reagenzienbehälter Shuttles mit Fehler Berichte Bestellinformationen Einschalten des Systems Fehlerbehebung Fehlereinstufung Fehlersuche Fehler- und Warnmeldungen Garantie Geräte-QC-Lauf...
  • Seite 112 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch GX-Inventar 19, 28 Extraktionsschubladen 21, 29 Reagenzienbehälter Spitzen-Schublade 20, 28-29 GX-Reagenzienbehälter Ersetzen Handhabung GX-Status Herunterfahren des Systems Installationsanforderungen Partielles Probenset Proben mit Fehler PX-Inventar 16, 27 Flaschen mit Verdünnungsmittel 17, 28, 68 PX-Status Racks Arten Entladen laden...
  • Seite 113 13 - Index Reinigung GX-Außenflächen GX-Innenflächen Punktierer täglich wöchentlich PX-Außenflächen PX-Innenflächen monatlich wöchentlich PX-Touchscreen täglich zulässige Reinigungsmittel Systemwiederherstellung Systemneustart Technische Daten Gerät Überwachung der Umgebungsbedingungen Abstrichpositionen Datenauswertung Verfahren...
  • Seite 114 BD COR™ PX/GX Benutzerhandbuch Vorbereiten der Proben Warnungen externe Leuchtbalken Leuchten an der Rack-Öffnung Schubladenleuchten Warntöne Wartung Entsorgung von PX-Abfällen GX-Feststoffabfallentsorgung GX-Flüssigabfallentsorgung Neutralisationsbeutel 79-81 nach Bedarf Dekontamination 69-70 67-68 Vorbereitung Wartungsprotokoll...

Diese Anleitung auch für:

Cor gx-system443988443990