Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COR PX System:

Werbung

L011489 (05) 2022-07
443988/443989/444829
Deutsch
bd.com/e-labeling
COR™ PX/MX System
Benutzerhandbuch
Becton, Dickinson and Company
7 Loveton Circle
Sparks, Maryland 21152 USA
Becton Dickinson Ireland Ltd.
Donore Road, Drogheda
Co. Louth, A92 YW26, Ireland
BD Switzerland Sàrl
Terre Bonne Park – A4
Route de Crassier 17
1262 Eysins, Switzerland
Australian and New Zealand Sponsors:
Becton Dickinson Pty Ltd.
66 Waterloo Road
Macquarie Park NSW 2113, Australia
Becton Dickinson Limited
14B George Bourke Drive
Mt. Wellington Auckland 1060, New Zealand

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BD COR PX System

  • Seite 1 Sparks, Maryland 21152 USA Becton Dickinson Ireland Ltd. bd.com/e-labeling Donore Road, Drogheda Co. Louth, A92 YW26, Ireland BD Switzerland Sàrl Terre Bonne Park – A4 Route de Crassier 17 1262 Eysins, Switzerland Australian and New Zealand Sponsors: Becton Dickinson Pty Ltd.
  • Seite 2 Korrekturen und Aktualisierungen der Formatierung vorgenommen. BD, the BD Logo, BD COR, and BD Synapsys are trademarks of Becton, Dickinson and Company or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022 BD. All rights reserved.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Gebrauchsanweisung Versionshinweise für Kunden Konventionen Hinweis, Vorsicht und Warnung Glossar der Symbole Darstellung von Patientendaten Einführung Verwendungszweck Leistungsmerkmale Einschalten des Systems Geräteüberblick Bedienelemente und Anzeigen All-in-One (AIO) Netzschalter Warntöne Externe Leuchtbalken Schubladenleuchten Leuchten an der Rack-Öffnung Betrieb Einschalten 4.1.1 Anmelden...
  • Seite 4 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 4.18.2 MX-Wiederherstellung 4.18.3 Neustart nach einer Systemwiederherstellung 4.19 Herunterfahren Wartung Automatisierte Systemwartung Wartung und Gerätevorbereitung durch die Benutzer Zulässige Reinigungsmittel Tägliche Wartung 5.4.1 PX-Touchscreen (täglich) 5.4.2 PX-Außenflächen (täglich) 5.4.3 MX-Innenflächen (täglich) 5.4.4 MX-Außenflächen (täglich) Wöchentliche Wartung 5.5.1...
  • Seite 5 Nur EU: Schwerwiegende Vorkommnisse in Verbindung mit dem Medizinprodukt sind vom Anwender dem Hersteller und der zuständigen nationalen Behörde zu melden. Außerhalb der EU: Wenden Sie sich an Ihre zuständige BD-Vertretung, wenn Sie einen Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät melden möchten oder eine Frage zu diesem Gerät haben.
  • Seite 6 VERLETZUNG DES BENUTZERS FÜHREN KÖNNTEN, WERDEN IM WARNUNGS- FORMAT ANGEGEBEN. Glossar der Symbole Einige der unten aufgelisteten Symbole treffen möglicherweise nicht auf dieses Produkt zu. Nur für Kunden in den USA: Symbol-Erklärungen finden Sie unter bd.com/symbols-glossary. Symbol Bedeutung CE-Kennzeichnung, steht für die europäische technische Konformität...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Symbol Bedeutung Schnitt- oder Trenngefahr. Quetschgefahr Nicht treten Erdungsklemme Elektroschock Rahmen/Chassis Heiße Oberfläche Laser der Klasse 2 Geringes Spaltmaß Bewegliche Teile – Quetschstelle Klemmpunkt Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Dokumentation Scharfe Spitze UV-Lampe Weist auf interne Hochspannungskabel hin, die auch nach dem Ausschalten des Netzschalters mit Strom versorgt werden Darstellung von Patientendaten...
  • Seite 8 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 9 2.4 Geräteüberblick Verwendungszweck Das BD COR™ PX System ist für die automatisierte Ausführung von Probe bis zum Ergebnis und die Analyse von BD COR™ Assays bestimmt. Das PX-Gerät und die zugehörige Software bereiten die Proben durch geeignete voranalytische Verarbeitungsschritte vor und transportieren die Proben automatisch zu BD COR™...
  • Seite 10 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Geräteüberblick Aufbau des PX-Gerätedecks 1. Spitzen-Tabletts (2) 2. Aliquotierungsbereich 3. Rack-Öffnung 4. Shuttle-Entladebereich 5. Halteposition für Shuttle mit Fehler 6. Shuttle-Transporter vom linken/rechten Analyzer 7. Shuttle-Transporter zum linken/rechten Analyzer 8. Vorverarbeitungs-Rackhebevorrichtung 9. Wartebereich vor der Verarbeitung 10.
  • Seite 11 Inhaltsverzeichnis Aufbau des MX-Gerätedecks 1. Testverarbeitungssystem (APS) (3) 2. Shuttle-Klemme (2) 3. Extraktor (6) 4. Inventurroboter 5. 175-µl-Spitzentabletthalter (6) 6. 1000-µl-Spitzentabletthalter (9) 7. Flüssigabfallrampe (3) 8. Spitzenabfallrampe (2) 9. PCR-Kartuschenhalter (3) 10. Trockenreagenzplattenhalter (3) 11. Plattenhalter für Flüssigreagenzien (3)
  • Seite 12 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch MX-Gerätevorderseite-Reagenzienlager 1. Spitzen-Schublade (9) 2. Verbrauchsmaterialschublade 3. Lager zur Aufbewahrung von Reagenzien 4. Netzschalter 5. Festabfall 6. Flüssigabfall 7. XY-Roboterarm mit Pipettenkanälen (3)
  • Seite 13 Bedienelemente und Anzeigen Dieser Abschnitt beschreibt die Bedeutung und Verwendung der Bedienelemente und Anzeigeleuchten auf dem BD COR™ System. Übersicht über Bedienelemente und Anzeigen 1. All-in-One (AIO) 2. Netzschalter 3. Externe Leuchtbalken 4. Schubladenleuchten 5. Leuchten an der Rack-Öffnung All-in-One (AIO) Auf der AIO-Anzeige werden Informationen zum Bedienen des Systems und Anzeigen des Gerätestatus angezeigt.
  • Seite 14 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warntöne Beim Ausführen von Aktivitäten und im Verlauf der Testdurchführung können Systemwarnungen und -fehler auftreten. Das System gibt bei einer normalen Warnung einen anderen Ton aus als bei einer kritischen Warnung. Sicherheitsstufe Tonfolge Tondauer Kritisch 3 kurze Töne –...
  • Seite 15 Betrieb Dieser Abschnitt beschreibt den routinemäßigen Betrieb des BD COR™ System. Einschalten 1. Bringen Sie den/die Netzschalter des MX-Geräts in die Position EIN. VORSICHT Das MX-Gerät muss zuerst eingeschaltet werden, damit das BD COR™ System ordnungsgemäß startet. 2. Bringen Sie den Netzschalter des PX-Geräts in die Position EIN.
  • Seite 16 Der Benutzer kann die Anzeigeeigenschaften der folgenden Informationen ändern: Systemkonfigurationen Name: Der Name des BD COR™ Systems, wie in Berichten angegeben Automatische Abmeldezeit: Der Zeitraum der Inaktivität auf dem All-in-One, der zulässig ist, bevor der Benutzer vom System abgemeldet wird Sprache: Die Sprache des Benutzeroberflächentexts...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis Vorbereiten des PX HINWEIS Überprüfen Sie das Verfallsdatum auf den Kartonetiketten der Verbrauchsmaterialien auf Material, das mit einem Verfallsdatum versehen ist. Um die Zeit bis zum ersten Testergebnis zu verkürzen, empfiehlt es sich, das PX-Gerät als Erstes vorzubereiten. 1. Wählen Sie in der Menüleiste Status aus, um die PX-Inventare einzusehen. 2.
  • Seite 18 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 3. Wenn Verbrauchsmaterialien geladen oder Abfall geleert werden soll, wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 4. Das Gerät muss sich entweder im Modus Gestoppt oder Angehalten befinden. HINWEIS Anhalten kann jederzeit ausgewählt werden, wenn sich das System im Zustand Gestartet befindet, um die Zeit für den Zugriff auf das Gerät zu...
  • Seite 19 Inhaltsverzeichnis 5. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus Entriegeln aus. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. 6. Öffnen Sie die unteren Gerätetüren. 7. Die Flaschen mit Verdünnungsmittel befinden sich im Innenfach der unteren rechten Tür. Für jede leere Flasche mit Verdünnungsmittel muss die Taste am Schnellverriegelungsanschluss gedrückt werden.
  • Seite 20 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 11. Schließen Sie den Schlauch an der Flasche mit der zugehörigen Nummer an, indem Sie den Schnellverriegelungsanschluss nach unten drücken, bis ein Klicken ertönt. Ziehen Sie das Anschlussteil dann sanft nach oben, um sicherzugehen, dass die Verbindung fest ist.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis 16. Fahren Sie erst fort, wenn das PX-Gerät gestartet hat ( 17. Anweisungen zum Laden von Racks sind in 4.5 Starten eines Probensets enthalten. Vorbereitung des MX HINWEIS Überprüfen Sie das Verfallsdatum auf den Kartonetiketten der Verbrauchsmaterialien auf Material, das mit einem Verfallsdatum versehen ist. Um die Zeit bis zum Abschluss des Offline-Starts zu optimieren, wird empfohlen, das MX- Gerät mit ausreichend Spitzen vorzubereiten.
  • Seite 22 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 3. Wählen Sie in der Menüleiste Status, um die MX-Bestände zu überprüfen. 4. Zeigen Sie im MX-Bildschirmbereich Gerätestatus Inventar an. wird möglicherweise mit der Anzahl der Tests angezeigt, die mit dem aktuell verfügbaren Inventar an Verbrauchsmaterialien verarbeitet werden kann.
  • Seite 23 Inhaltsverzeichnis 7. Wählen Sie Bestätigen, um fortzufahren. Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis die Tür entriegelt ist. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt. Wenn die linke untere Gerätetür geöffnet wird, wechselt die Farbe der Anzeige „Unlocked door“...
  • Seite 24 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Wenn Sie eine Pause machen möchten, wählen Sie das Symbol Pausieren auf dem MX-Bedienfeld des Gerätemodus. 9. Wenn Sie pausieren, wählen Sie Bestätigen, um fortzufahren. Es kann bis zu 90 Minuten dauern, bis das Gerät in den Pausenzustand übergeht. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Beim Nachfüllen von Reagenzienplatten wird empfohlen, einen vollständigen Satz Platten in das Reagenzienlager zu laden (eine Master-Mix-Platte, eine Extraktionsplatte und eine Flüssigextraktionsreagenzplatte). 12. Öffnen Sie die Schublade für das Verbrauchsmaterial und laden Sie die Prozessplatten. In jede Schubladenposition können maximal 15 Platten geladen werden. Bei drei Schubladenpositionen können insgesamt 45 Prozessplatten auf einmal in diese Schublade geladen werden.
  • Seite 26 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Proben und Probenröhrchen mit einem ordnungsgemäß angebrachten Barcode-Etikett versehen sind. Bei Probenpufferröhrchen platzieren Sie das Laboretikett wie in den Abbildungen unten gezeigt. BD Molecular Aliquot Tubes, die im BD COR™ System vorbereitet wurden, sind voretikettiert und erfordern kein zusätzliches Laboretikett.
  • Seite 27 Stellen Sie sicher, dass PX und MX über ausreichend Verbrauchsmaterialien im Inventar verfügen, um ein Probenset zu verarbeiten. VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden.
  • Seite 28 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 2. Proben (P-Rack) bei Tests aus Probenpufferröhrchen. 3. Pipettenspitzen (A-Rack mit zwei vollen Spitzen-Tabletts), sofern erforderlich 4. Wählen Sie in der unteren Menüleiste Leere Röhrchen laden aus, um die leeren Molekular-Aliquotröhrchen (P-Rack) zu laden, wenn die Aliquotierung mit Probenröhrchen durchgeführt wird.
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis HINWEIS Das System entlädt verbrauchte Spitzen-Racks automatisch, unabhängig vom Anmeldestatus des Benutzers. Die Leuchte an der Rack-Öffnung leuchtet weiß, wenn das Rack bereit für die Entnahme ist. Um weitere Systemvorgänge durchzuführen, müssen sich Benutzer anmelden. Siehe 4.1.1 Anmelden. Priorititätsrack-Ladevorgang Wählen Sie in der unteren Menüleiste die Option Prioritätsrack laden aus, um ein Probenrack (P- oder T-Rack) zu beladen, das als Nächstes in die Rack- Verarbeitungswarteschlange des Geräts gestellt werden soll.
  • Seite 30 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Anzahl der freien Rackfächer für die Aufnahme weiterer Racks Anzahl der leeren Racks, die zur Annahme verarbeiteter Röhrchen verfügbar sind Anzahl der Proben mit Fehler 1. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich der Anzeige „Status“ Zusammenfassung aus. Der Bildschirmbereich Zusammenfassung zeigt Folgendes an: die Gesamtanzahl der Proben im Inventar (für jeden Test), für die der Transfer zum...
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Auffüllen von PX-Verbrauchsmaterialien PX-Verdünnungsmittelflaschen können ersetzt und der Abfall kann entleert werden, während sich das Gerät im Modus Angehalten befindet. 1. Wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 2. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus das Symbol Anhalten. 3. Der PX-Bildschirmbereich Gerätemodus zeigt den Status als Angehalten an, und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 32 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 13. Wählen Sie das Symbol Fortsetzen aus, um das PX-Gerät online zu schalten. 14. Wenn während des angehaltenen Zustands die Gerätetüren offen waren, wird der Bildschirmbereich Gerätevorbereitung angezeigt. Um fortzufahren, ohne Aufgaben als abgeschlossen zu markieren, wählen Sie Weiter...
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Um Aufgaben als abgeschlossen zu markieren, wählen Sie die Registerkarte der entsprechenden Aufgabengruppe aus, um die Aktivitäten der täglichen, wöchentlichen oder monatlichen Wartung anzuzeigen. a. Wählen Sie die abgeschlossenen Aufgaben aus. b. Wählen Sie Aufgaben bestätigen aus, um die Tätigkeiten zu erfassen. c.
  • Seite 34 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 3. Drücken Sie zum Laden der Spitzen die Taste an einer beliebigen Spitzenschublade, bei der die Tastenbeleuchtung entweder ausgeschaltet oder durchgehend blau ist. Entfernen Sie verbrauchte oder leere Spitzentabletts und ersetzen Sie sie durch volle, unbenutzte Spitzentabletts der entsprechenden Größe.
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis 5. So laden Sie Verbrauchsmaterialien, während das Gerät online ist: a. Wählen Sie im MX-Bildschirmbereich Gerätemodus Entriegeln aus. b. Wählen Sie Bestätigen, um fortzufahren. Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis die Tür entriegelt ist. Die Anzeige für die entsperrte Tür wird angezeigt.
  • Seite 36 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch b. Wählen Sie im MX-Bildschirmbereich Gerätemodus Entriegeln aus. c. Entleeren Sie bei Bedarf die Abfallbehälter. Siehe hierzu 5.8.2 MX Feststoffentsorgung 5.8.3  MX Flüssigabfallentsorgung. 7. Öffnen Sie die linke untere Tür, um Reagenzienplatten-Kits in das Reagenzienlager zu laden.
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis 1. Wählen Sie auf der Menüleiste Status und anschließend Error Samples (Proben mit Fehler) aus, um die gesamte Liste der fehlerhaften Proben einzusehen. Die Anzahl der fehlerhaften Proben in der Liste wird auf der Taste angegeben. 2. Wählen Sie Anzeigen: Alle, Verfügbar oder Entladen aus, um die Liste nach Proben zu filtern, die bereits entladen wurden oder die sich noch im System befinden.
  • Seite 38 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 2. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige Rack-Öffnung Bereit unten auf der Anzeige zu sehen ist. Die Leuchte der Rack-Öffnung leuchtet dauerhaft blau, um anzuzeigen, dass Racks geladen werden können. 3. Schieben Sie das Rack mit nach außen weisendem Rack-Etikett ganz in die Öffnung. Die Leuchte an der Rack-Öffnung blinkt blau, während der Barcode des Racks gescannt wird.
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis 4. Wählen Sie Instrumenten-QC aus. 5. Wählen Sie Neuer QC-Lauf. Die Seite Auswählen des Lauf-Assistenten für die Qualitätskontrolle wird angezeigt. 6. Wählen Sie in der Dropdown-Liste Test den Test aus, der für den QC-Lauf ausgeführt werden soll.
  • Seite 40 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch HINWEIS Die Testoptionen werden von den im System installierten Testdefinitionsdateien übernommen. 7. Wählen Sie die gewünschte Testversion aus der Dropdown-Liste Testversion aus. 8. Wählen Sie das entsprechende Gerät aus. 9. Wählen Sie das erforderliche Lesegerät aus der Dropdown-Liste Lesegerät aus. Wenn Reader 1 ausgewählt ist, wird APS 1 verwendet.
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis 12. Wählen Sie Weiter aus, um die Seite Röhrchen laden anzuzeigen. 13. Überprüfen Sie die QC-Rack-Anordnung. 14. Platzieren Sie die Probenröhrchen an den vorgesehenen Positionen in der Anordnung. 15. Wählen Sie Weiter aus, um die Seite Geräte-QC-Rack laden anzuzeigen.
  • Seite 42 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 16. Stellen Sie sicher, dass die Anordnung des QC-Racks der Anzeige entspricht. HINWEIS Um die auf den vorherigen Seiten ausgewählten Parameter einzusehen, wählen Sie Zurück. Nach Auswahl von Laden ist die Option Zurück nicht mehr verfügbar. Der Lauf kann aber durch Schließen des Assistenten abgebrochen werden.
  • Seite 43 Inhaltsverzeichnis 4. Wählen Sie Alle, um die gesamte Probenliste im Rack anzuzeigen, oder Nur Fehler, um nur die Proben mit Fehler anzuzeigen. 5. Wählen Sie oder aus, um die gesamte Probenliste anzuzeigen. Zeichenerklärung für Probenstatus: 1. Probe mit Fehler (Verstopfung, ICF, unlesbarer Barcode usw.) 2.
  • Seite 44 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 4.14 Überprüfen der Details entladener Racks 1. Wählen Sie aus. 2. Geben Sie die Rack-ID über die Bildschirmtastatur oder den externen Barcode-Scanner ein. 3. Wählen Sie Suche. Es wird das Fenster mit Rack-Details für den zuletzt ermittelten Inhalt des Racks angezeigt.
  • Seite 45 übergeben. Siehe hierzu den Abschnitt „Berichte“ in der Gebrauchsanweisung für BD Synapsys™. Das BD COR™ System speichert klinisch signifikante Daten für einen Zeitraum von 12 Monaten. Nach diesem Zeitraum können die Daten gelöscht oder überschrieben werden. Zu den klinisch signifikanten Daten gehören:...
  • Seite 46 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden. 4.16.1 Leeren des PX-Abwurfbehälters WARNUNG DIE VORWÄRMSTATIONEN KÖNNEN HEISS SEIN. DARAUF ACHTEN, DASS DIE VORWÄRMSTATIONEN BEIM LEEREN DES ABWURFBEHÄLTERS NICHT...
  • Seite 47 Inhaltsverzeichnis 1. Wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 2. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus das Symbol Anhalten. 3. Der PX-Bildschirmbereich Gerätemodus zeigt den Status als Angehalten an, und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 48 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 13. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Abwurfbehälter leeren. 14. Wählen Sie Aufgaben bestätigen aus, um den Status des Abwurfbehälters zu leer zurückzusetzen. Eine Bestätigungsmeldung wird angezeigt. a. Wählen Sie Bestätigen aus, um das Fenster zu schließen. Das System aktualisiert das Inventar des Auswurfbehälters auf null.
  • Seite 49 Inhaltsverzeichnis 1. Wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 2. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus das Symbol Anhalten aus. Der PX-Bildschirmbereich Gerätemodus zeigt den Status als Angehalten an und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 50 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Wenn der Robotergreifer (Bereich 1 oder 4) einen Gegenstand hält, ziehen Sie den Gegenstand gerade nach unten, um ihn zu entfernen, und setzen Sie ihn in ein Rack außerhalb des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Kappensensor sich in der Position „unten“...
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis 1. Wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 2. Wählen Sie im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus das Symbol Anhalten aus. 3. Der PX-Bildschirmbereich Gerätemodus zeigt den Status als Angehalten an und der Leuchtbalken des Geräts erscheint einfarbig weiß, wenn die Türen entsperrt werden können.
  • Seite 52 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 4.17 Berichte 1. Ein Benutzer mit ausreichenden Berechtigungen muss in der Remote-Workstation angemeldet sein. 2. Wählen Sie in der Menüleiste Dienste aus. 3. Wählen Sie die Kachel Exportieren aus, um die Seite Probensetdaten exportieren anzuzeigen.
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis VORSICHT Um sicherstellen, dass das BD COR™ System einen korrekten Verarbeitungsablauf einhält, dürfen die Probenröhrchen nach dem Start der Verarbeitung nicht neu positioniert werden. WARNUNG BEFOLGEN SIE AUFGRUND POTENZIELLER EXPOSITION GEGENÜBER BIOGEFAHREN STETS DIE ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE, WENN SIE FLASCHEN OHNE KAPPEN ODER MIT LOSEN KAPPEN HANDHABEN.
  • Seite 54 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Wenn der Robotergreifer (Bereich 1 oder 4) einen Gegenstand hält, ziehen Sie den Gegenstand gerade nach unten, um ihn zu entfernen, und setzen Sie ihn in ein Rack außerhalb des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der Kappensensor sich in der Position „unten“...
  • Seite 55 3. Warten Sie, bis die Initialisierung der Geräte abgeschlossen ist ( ). Wenn sich die Geräte nicht einschalten lassen, kontaktieren Sie den wenden Sie sich an BD. 4. Melden Sie sich im System an. 5. Stellen Sie sicher, dass der PX- und MX-Gerätestatus Gestoppt lautet.
  • Seite 56 10. Setzen Sie den MX-Status auf Gestartet. 4.19 Herunterfahren BD empfiehlt, das System stets eingeschaltet zu lassen, außer während bestimmter Wartungseingriffe. Wenn das System jedoch heruntergefahren werden muss, führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Wenn das System längere Zeit heruntergefahren bleiben soll, entladen Sie alle Racks und verwahren Sie die Proben ordnungsgemäß.
  • Seite 57 Wartungsmaßnahmen durch den Bediener. Einmal alle 6 Monate müssen von hierfür durch BD zugelassenen Personen vorbeugende Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden. Automatisierte Systemwartung Das BD COR™ System selbst führt eine automatisierte Wartung durch, bei der die Funktionsweise und ordnungsgemäße Leistungsfähigkeit unter anderem der folgenden Komponenten geprüft werden: Elektronische Steuerplatinen Shuttle-Transporter Gantrys und Pipettenkanäle...
  • Seite 58 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 3. Navigieren Sie zu Dienstprogramme > Gerätevorbereitung. 4. Wählen Sie die Registerkarte der entsprechenden Aufgabengruppe aus, um die Aktivitäten der täglichen, wöchentlichen oder monatlichen Wartung anzuzeigen. 5. Wählen Sie die abgeschlossenen Aufgaben aus. 6. Wählen Sie Aufgaben bestätigen, um die Tätigkeiten zu erfassen.
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Außenflächen Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid HINWEIS Kein Wasserstoffperoxid aus einer Flasche verwenden, die seit mehr als 8 Tagen angebrochen ist. 1%iges Natriumhypochlorit Sekundäre Reinigungsmittel, die nach einem primären Reinigungsmittel zur Entfernung von Rückständen verwendet werden: Wasser Touchscreen 70%iger Isopropyl-Alkohol VORSICHT Kein Wasserstoffperoxid oder Natriumhypochlorit zur Reinigung des Touchscreens verwenden.
  • Seite 60 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 5.4.2 PX-Außenflächen (täglich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid oder 1%iges Natriumhypochlorit Sekundäres Reinigungsmittel: Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben 1. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen Reinigungsmittel für Außenflächen und wischen Sie die Außenflächen des Geräts ab, die während des Arbeitstags berührt wurden.
  • Seite 61 Inhaltsverzeichnis Aufgaben 1. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen Reinigungsmittel für Außenflächen und wischen Sie die Außenflächen des Geräts ab, die während des Arbeitstags berührt wurden. Griffe der oberen und unteren Tür 2. Wischen Sie alle Oberflächen noch einmal mit einem Labortuch nach, das mit Wasser befeuchtet ist.
  • Seite 62 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 5. Befeuchten Sie ein Labortuch mit einem zulässigen primären Reinigungsmittel für Innenflächen und wischen Sie die folgenden Geräteflächen ab. Beginnen Sie an der Rückseite des Geräts und arbeiten Sie sich nach vorne vor. Nehmen Sie für jede Fläche ein neues Tuch.
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Monatliche Wartung Zusätzlich zur täglichen und wöchentlichen Reinigung ist die monatliche Reinigung durchzuführen, die Folgendes umfasst: 5.6.1 PX-Innenflächen (monatlich) Benötigte Materialien Primäre Reinigungsmittel: 3%iges Wasserstoffperoxid oder Thermo Scientific™ DNA AWAY™ Sekundäres Reinigungsmittel: Wasser Fusselfreie Labortücher Aufgaben 1. Bewegen Sie behutsam die Roboterarme, um Zugang zu den zu reinigenden Bereichen zu erhalten.
  • Seite 64 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 5. Legen Sie jede Extraktorplatte zum Trocknen an der Luft auf den Kopf. 6. Stellen Sie sicher, dass jede Extraktorplatte vollständig trocken ist, bevor Sie sie wieder in den MX einsetzen. 7. Setzen Sie jede Extraktorplatte wieder in den MX ein und achten Sie darauf, dass die Platte flach im Deck sitzt.
  • Seite 65 5. Überwachen Sie das Abfließen der Lösung in die Flüssigabfallflasche, um sich zu vergewissern, dass die Flüssigkeit ungehindert abfließt. Wenn die Flüssigkeit nicht ordnungsgemäß abläuft, wenden Sie sich an den technischen BD-Kundendienst. Wenn die Lösung ungehindert abläuft, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
  • Seite 66 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch HINWEIS Alle Racks müssen vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät sichtbar sauber und vollständig trocken sein. Entsorgung von PX-Abfällen Entleeren Sie bei Bedarf den Abfallbehälter. Siehe 5.8.1 PX-Abfallentsorgung. Ersetzen Sie leere Verdünnungsmittelflaschen 1. Öffnen Sie die unteren Gerätetüren.
  • Seite 67 Flüssigabfallentsorgung. 5.7.3 Reinigung von verschütteten Flüssigkeiten Sollte Material in oder auf dem BD COR™ System verschüttet werden, sollte das verschüttete Material zunächst eingedämmt und anschließend die betroffenen Bereiche dekontaminiert werden. Reinigen Sie alle verschütteten Materialien sofort unter Einsatz der erforderlichen Schutzausrüstung.
  • Seite 68 Verwenden Sie keine Dekontaminations- oder Reinigungsmittel, die in Folge einer Reaktion mit Teilen der Ausrüstung oder mit darin enthaltenem Material eine Gefährdung verursachen können. Wenden Sie sich an Ihre zuständige BD- Vertretung, um Informationen zur Kompatibilität eines Dekontaminations- oder Reinigungsmittels zu erhalten, das nicht in diesem Handbuch aufgelistet wird.
  • Seite 69 Inhaltsverzeichnis 5.7.4 Dekontamination Dekontaminieren Sie das Gerät nach Verschüttungen, Verspritzungen oder offensichtlicher Verunreinigung und bevor Sie es aus dem Labor transportieren. WARNUNG SÄMTLICHE ORGANISMEN ALS POTENTIELL INFEKTIÖS BETRACHTEN UND ENTSPRECHEND DEN ALLGEMEINEN SCHUTZMASSNAHMEN FÜR MIKROBIOLOGISCHES MATERIAL SOWIE BESONDEREN SCHUTZMASSNAHMEN HANDHABEN UND DIE FÜR DIE BIOLOGISCHE SCHUTZSTUFE 2 (BSL-2) EMPFOHLENE SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN.* ZU DEN MASSNAHMEN FÜR DIE SCHUTZSTUFE 2 GEHÖREN U. A.: BEIM UMGANG MIT POTENZIELL INFEKTIÖSEM MATERIAL ODER...
  • Seite 70 6. Ein autorisierter BD-Vertragshändler wird das System für den Transport verpacken. 5.7.6 Automatisierte Datenbankwartung 1. Das BD COR™ System führt eine automatische Datenbankwartung durch, wenn keine Benutzer im System angemeldet sind und seit 60 Minuten kein Workflow mehr ausgeführt wurde.
  • Seite 71 Inhaltsverzeichnis Abfallbehandlung In diesem Abschnitt wird die ordnungsgemäße Entsorgung der Abfälle des BD COR™ System beschrieben. 5.8.1 PX-Abfallentsorgung Benötigte Materialien Abfallbeutel für infektiösen Abfall (2) Abfallabsorbierendes Pad (1) Aufgaben 1. Stellen Sie sicher, dass im PX-Bildschirmbereich Gerätemodus der PX-Status auf Gestoppt oder Angehalten gesetzt ist.
  • Seite 72 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 12. Navigieren Sie zum PX-Bildschirmbereich auf der Anzeige Gerätevorbereitung. 13. Wählen Sie im Bereich Nach Bedarf die Option Feststoffabfall entleeren aus. 14. Wählen Sie Aufgaben bestätigen aus, um die Entsorgung des PX-Abfalls aufzuzeichnen. 5.8.2 MX Feststoffentsorgung Benötigte Materialien...
  • Seite 73 Inhaltsverzeichnis 3. Öffnen Sie die unteren Türen und ziehen Sie den Abfallbehälter heraus. 4. Verschließen Sie den Innenbeutel und danach den Außenbeutel. 5. Entnehmen Sie den Abfall im doppelten Beutel aus dem Behälter und entsorgen Sie ihn als biogefährlichen Abfall. HINWEIS Greifen Sie von der breitesten Behälterseite aus auf den Abfall zu.
  • Seite 74 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 12. Navigieren Sie zum MX-Bildschirmbereich auf der Anzeige Gerätevorbereitung. 13. Wählen Sie im Bereich Nach Bedarf die Option Feststoffabfall entleeren aus. 14. Wählen Sie Aufgaben bestätigen aus, um die Entsorgung des MX-Feststoffabfalls aufzuzeichnen. 5.8.3 MX Flüssigabfallentsorgung Benötigte Materialien...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis HINWEIS Anhalten kann jederzeit ausgewählt werden, wenn sich das System im Zustand Gestartet befindet, um die Zeit für den Zugriff auf das Gerät zu verkürzen und die Auswirkungen auf den Durchsatz zu verringern. Wenn das Gerät in den Zustand Gestoppt wechselt, werden zuerst alle in Verarbeitung befindlichen Probensätze abgeschlossen, bevor auf das Gerät zugegriffen werden kann.
  • Seite 76 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch WARNUNG DAS NATRIUMHYPOCHLORIT LANGSAM GIESSEN, UM SPRITZER ZU VERMEIDEN. 14. Setzen Sie die Kappe wieder auf die Flüssigabfallflasche und schütteln/kippen Sie die Flasche 30 Sekunden lang sanft. Nicht überkopfdrehen. 15. Wechseln Sie die Handschuhe. 16. Lassen Sie die Flasche mindestens 30 Minuten ruhen, um eventuell verbliebene biologische Gefahren zu neutralisieren.
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis 31. Navigieren Sie zum MX-Bildschirmbereich auf der Anzeige Gerätevorbereitung. 32. Wählen Sie im Bereich Nach Bedarf die Option Flüssigabfall leeren. 33. Wählen Sie Aufgaben bestätigen aus, um die Entsorgung des MX-Flüssigabfalls aufzuzeichnen. Verfahren zur Überwachung der Umgebungsbedingungen Führen Sie die Überwachung der Umgebungsbedingungen in Übereinstimmung mit der in Ihren Laborrichtlinien festgelegten Häufigkeit durch.
  • Seite 78 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch 5. Wiederholen Sie den Vorgang für jeden zu überwachenden Bereich. 6. Laden Sie die Röhrchen in ein P-Rack und starten Sie ein Probenset. Siehe 4.5 Starten eines Probensets. 7. Erfassen Sie die Daten der Überwachung der Umgebungsbedingungen gemäß der Vorgehensweise im Labor.
  • Seite 79 3. Wischen Sie den Bereich mit einem sauberen Labortuch ab, das mit Wasser getränkt wurde, und lassen Sie die Flächen trocknen. 4. Testen Sie den Bereich erneut. 5. Wiederholen Sie den Reinigungsvorgang bis zum Erhalt negativer Ergebnisse. Wenn die Kontamination nicht beseitigt werden kann, setzen Sie sich mit Ihrer örtlichen BD-Vertretung in Verbindung.
  • Seite 80 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 81 Die meisten Systemstörungen können durch einen Neustart des Systems behoben werden. Darüber hinaus können Sie versuchen, das Problem durch Befolgen der Empfehlungen in diesem Abschnitt zu beheben. Werden die Empfehlungen von BD nicht befolgt, führt dies zum Erlöschen der Herstellerhaftung.
  • Seite 82 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch VORSICHT Falls das System Warnungen oder Fehler meldet, muss der Benutzer unverzüglich auf den betreffenden Zustand reagieren. Falls ein Problem mithilfe der empfohlenen Maßnahmen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an BD. Um den Warnton stumm zu schalten und Warnmeldungen anzuzeigen, wählen Sie oben rechts in der Anzeige aus.
  • Seite 83 (Gerät kann nicht online gehen.) M50002 Failures (Mehrere redundante Wenden Sie sich an den zuständigen Geräteausfälle) BD-Kundendienst vor Ort. The instrument cannot come online. M50003 MX Door Open (MX Tür geöffnet) (Gerät kann nicht online gehen.) Critical <Gerät> Ready or Homing The instrument cannot come online.
  • Seite 84 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung The instrument will operate at reduced Reader <X> Detector Motor throughput. (Das Gerät wird mit M50201 Failure (Detektormotorausfall bei geringem Durchsatz betrieben.) Lesegerät <X>). Wenden Sie sich an den zuständigen BD-Kundendienst vor Ort.
  • Seite 85 The instrument will go offline. (Gerät M50605 (Bewegungsfelder des geht offline.) Wenden Sie sich an den Inventarroboters) zuständigen BD-Kundendienst vor Ort. The instrument will go offline. (Gerät M50608 Item Dropped (Element gelöscht) geht offline.) Wenden Sie sich an den zuständigen BD-Kundendienst vor Ort.
  • Seite 86 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung The instrument will operate at reduced APS <X> Shared Space Conflict throughput. (Das Gerät wird mit M51802 (APS <X>-Konflikt des geringem Durchsatz betrieben.) gemeinsam genutzten Raums) Wenden Sie sich an den zuständigen BD-Kundendienst vor Ort.
  • Seite 87 Operations cannot continue. (Betrieb Critical <X> Failure (Kritischer kann nicht fortgesetzt werden.) Wenden M53001 <X>-Fehler) Sie sich an den zuständigen BD- Kundendienst vor Ort. The instrument will operate at reduced Redundant <X> Failure on throughput. (Das Gerät wird mit M53002 APS<X>...
  • Seite 88 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung Reader Heater Warning PCR Heater Warning (PCR- M59008 (Lesegerät-Heizblockwarnung) Heizblockwarnung) Lysis Temperature Out of Range Lysis Temperature Out of Range M59015 (Lysetemperatur außerhalb des (Lysetemperatur außerhalb des Bereichs) Bereichs) Release Temperature Out of...
  • Seite 89 Kurzmeldung Instrument cannot come online. Door Lock Failure P30006 Wenden Sie sich an den zuständigen (Türverriegelungsfehler) BD-Kundendienst vor Ort. The instrument cannot initialize. (Das Gerät kann nicht initialisiert werden.) P30007 Door Open (Tür geöffnet) Wenden Sie sich an den zuständigen BD-Kundendienst vor Ort.
  • Seite 90 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung Instrument paused. Error Shuttle Location full. Remove both affected Unexpected Tip Present in Shuttle shuttles. (Bestandsaufnahme P30404 (Unerwartete Spitze in Shuttle abgebrochen. Halteposition für Shuttle vorhanden) mit Fehler voll. Beide betroffenen Shuttles entfernen.) Shuttle Mover Error (Fehler Wenden Sie sich an den zuständigen...
  • Seite 91 BD-Kundendienst vor Ort. Operations cannot continue. (Betrieb No Bulk Vortexers Operational kann nicht fortgesetzt werden.) Wenden P30602 (Keine Multi-Vortexer Sie sich an den zuständigen BD- betriebsbereit) Kundendienst vor Ort. Operations cannot continue. (Betrieb kann nicht fortgesetzt werden.) Wenden P30803 Ventilation Fan Error (Lüfterfehler) Sie sich an den zuständigen BD-...
  • Seite 92 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung The instrument will go offline. (Gerät Rack Not Detected After geht offline.) Remove and inspect rack P31400 Acquisition (Rack nach Erfassung (s) for damage. (Gerät geht offline. Rack nicht erkannt) (s) entfernen und auf Schäden überprüfen.)
  • Seite 93 Entfernen der Kappen) anhalten. Verbrauchsmaterialien aus dem Aliquotierungsbereich entfernen.) Aliquoting area paused. Wenden Sie Barcode Reader Error (Fehler P31805 sich an den zuständigen BD- Barcodeleser) Kundendienst vor Ort. Barcode Read Station Failure Wenden Sie sich an den zuständigen P31806 (Fehler bei Barcode-Lesestation) BD-Kundendienst vor Ort.
  • Seite 94 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung The instrument will operate at reduced throughput. (Das Gerät wird mit Cooler Fan Error (Fehler P33406 geringem Durchsatz betrieben.) Kühllüfter) Wenden Sie sich an den zuständigen BD-Kundendienst vor Ort. Restart the instrument. Wenden Sie sich...
  • Seite 95 S40004 Geräts COR System muss neu gestartet werden. Connection cannot be established. If Unable to Retrieve Order Details issue persists, contact BD for service. From Synapsys (Verbindung kann nicht hergestellt S40200 (Anforderungsdetails konnten werden. BD für Kundendienst nicht aus Synapsys abgerufen...
  • Seite 96 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Warnungs- Überschrift Kurzmeldung Connection cannot be established. If issue persists, contact BD for service. Unable to Send Data To (Verbindung kann nicht hergestellt S40201 Synapsys (Daten konnten nicht an werden. BD für Kundendienst Synapsys gesendet werden) kontaktieren, falls Problem weiterhin besteht.)
  • Seite 97 PX-Fehlerbehebung Im Fall eines nicht behebbaren Fehlers in PX wenden Sie sich für genauere Anweisungen bezüglich des Vorgehens an den technischen Kundendienst von BD. Entfernen Sie Röhrchen aus einem der folgenden Bereiche nur in Absprache mit einem BD-Vertreter. Wartebereich vor der Verarbeitung (9) Multi-Vortexer (10) Vorwärmstationen (11)
  • Seite 98 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 99 Inhaltsverzeichnis Kontakte Becton, Dickinson and Company BD Kiestra B.V. 7 Loveton Circle Marconilaan 6 Sparks, Maryland 21152 USA 9207 JC Drachten, The Netherlands Tel.: 1-800-638-8663 Tel.: +31 (0)512 540 623 E-Mail: Technical.Services@bd.com E-Mail: Lab_Automation_phone_support@bd.com bd.com 2100 Derry Road West Akasaka DS Building...
  • Seite 100 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 101 Wartungsprotokoll Erfassen Sie die Durchführung von Aufgaben zur Reinigung, Wartung und Überwachung der Umgebungsbedingungen im Wartungsprotokoll. Prüfen Sie das Protokoll und zeichnen Sie es am Tag der Durchführung der Aufgaben mit Ihren Initialen ab. Eine ausführliche Anleitung finden Sie in den folgenden Abschnitten: 5.4 Tägliche Wartung 5.5 Wöchentliche Wartung 5.6 Monatliche Wartung...
  • Seite 102 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch BD COR™ PX/MX System – Wartungsprotokoll Monat/Jahr: ____________________ Geräte-ID: _______________ Überprüfen Datum Täglich Wöchentlich Monatlich Person Umgebung PX: Touchscreen, äußere Rack-Öffnung und Türgriffe reinigen Täglich MX: Halteklammern der Schubladen (sofern entladen), äußere Vorderseiten der Schubladen und Türgriffe reinigen PX: Shuttles, Oberfläche des Proben-Aliquot-Bereichs im Inneren und Klemmenkomponenten...
  • Seite 103 Inhaltsverzeichnis Überprüfen Datum Täglich Wöchentlich Monatlich Person Umgebung PX: Innenflächen des hinteren Decks reinigen Monatlich MX: Extraktorplatten reinigen, Spülung des Flüssigabfalls durchführen PX: Abtropftablett und Racks reinigen, Abfall entleeren, leere Verdünnungsmittelflaschen ersetzen Nach Bedarf MX: Feststoff- und Flüssigabfall entleeren...
  • Seite 104 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 105 Wir garantieren dem Erstkäufer für die Zeit von einem Jahr nach der Installation, dass das BD COR™ System frei von Material- und Herstellungsmängeln ist. Die einzige Verpflichtung von BD unter dieser Garantie ist die Reparatur bzw. der Ersatz von Modulen oder deren Komponenten (mit Ausnahme von Verbrauchsmaterialien), die sich unter normalen Betriebsbedingungen innerhalb von einem Jahr nach Lieferung als mangelhaft erweisen.
  • Seite 106 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 107 Umgebungen, in denen diese Grenzen überschritten werden, können die Leistung der Gerätekomponenten nachteilig beeinflussen. Die Verwendung einer USV wird empfohlen. Das System darf nur von BD-Vertretern installiert und bewegt werden. ACHTUNG DAS SYSTEM MUSS JEDERZEIT ELEKTRISCH MIT DER ERDE VERBUNDEN SEIN.
  • Seite 108 Regel- und Laborgeräte. EMV-Anforderungen. Besondere Anforderungen. Medizinische In- vitro-Diagnosegeräte (IVD). Das System ist nur zur Verwendung mit Zubehörteilen oder Kabeln bestimmt, die von BD bereitgestellt oder zur Verwendung empfohlen wurden. Die Verwendung von Zubehörteilen oder Kabeln, die nicht von BD angegeben wurden, kann zu einer geringeren elektromagnetischen Verträglichkeit führen.
  • Seite 109 Inhaltsverzeichnis Aufgrund seiner EMISSIONSEIGENSCHAFTEN eignet sich dieses Gerät zur Verwendung in industriellen Bereichen und Krankenhäusern (CISPR 11, Klasse A). Wenn es in einer Wohnumgebung verwendet wird (für die normalerweise CISPR 11, Klasse B erforderlich ist), bietet dieses Gerät möglicherweise keinen ausreichenden Schutz für Hochfrequenz-Kommunikationsdienste.
  • Seite 110 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Störfestigkeit Phänomen EMV-Grundnorm Störfestigkeits-Prüfpegel 0 % UT; 0,5 Zyklus Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315° Spannungseinbrüche IEC 61000-4-11 0 % UT; 1 Zyklus 70 % UT; 25/30 Zyklen Einphasig: bei 0°...
  • Seite 111 Inhaltsverzeichnis Näherungsfelder von HF-Drahtlos-Kommunikationsgeräten Störfestig- Prüffre- Maximale Band keits- quenz Service Modulation Leistung stand (MHz) Prüfpegel (MHz) (V/m) Bluetooth, WLAN, Pulsmodulation 2.400– 2.450 802.11 b/g/n, 2.570 217 Hz RFID 2450, LTE-Band 7 5.240 Pulsmodulation 5.100– WLAN, 5.500 5.800 802.11 a/n 217 Hz 5.785...
  • Seite 112 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 113 BD COR™ System GX Durable Waste Container 444851 BD COR™ System PX Absorbent Mat Pad (50) 444852 BD COR™ System PX Durable Waste Container 444853 BD COR™ System Tip Rack 444854 BD COR™ System Waste Bottle 444855 BD COR™ System PX Bottle Cap Vent Tube Assembly...
  • Seite 114 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...
  • Seite 115 Glossar Assay Processing System (Testverarbeitungssystem) Extraktion Methode zur Trennung, Erfassung und Eluierung von DNA, RNA oder TNA oder zur Extraktion von DNA oder RNA von einer Patientenprobe Liquid-Based Cytology (Flüssigkeitsbasierte Zytologie) Laborinformationssystem. Software, die Patientendaten und zugehörige Testanforderungs- und Ergebnisdaten für klinische Labors verfolgt. Je nach Konfiguration kann das LIS abgefragt werden und Daten abfragen.
  • Seite 116 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Universal Serial Bus Unterbrechungsfreie Stromversorgung Zählungsanzeige Ein visuelles Element auf der Benutzeroberfläche, das eine Anzahl von Objekten wiedergibt...
  • Seite 117 Index Abfallmanagement MX Feststoffentsorgung PX-Abfallentsorgung Abfallwirtschaft Flüssigabfallentsorgung Abmelden All-in-One (AIO) Ändern von Labor- und Systemkonfigurationen Anmelden Benutzereingriffe Abwurfbehälter Shuttles mit Fehler Berichte Bestellinformationen Darstellung von Patientendaten Einschalten des Systems Fehlerbehebung Fehlereinstufung Löschen von Warnungen...
  • Seite 118 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Fehlersuche Fehler- und Warnmeldungen Garantie Geräte-QC-Lauf Glossar der Symbole Herunterfahren des Systems Installationsanforderungen Kontakte Konventionen MX-Inventar MX-Status Partielles Probenset Pflege nach Bedarf Reinigung von verschütteten Flüssigkeiten Proben mit Fehler PX-Inventar 17, 31 Flaschen mit Verdünnungsmittel...
  • Seite 119 Inhaltsverzeichnis PX-Status Racks Arten Entladen Laden 27, 38 Priorität Rack-Details Reinigung Dekontamination MX-Außenflächen MX-Innenflächen monatlich 63-64 täglich wöchentlich PX-Außenflächen PX-Innenflächen monatlich wöchentlich PX-Touchscreen täglich zulässige Reinigungsmittel Systemwiederherstellung Systemneustart...
  • Seite 120 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch Technische Daten Gerät Überwachung der Umgebungsbedingungen Abstrichpositionen Datenauswertung Verfahren Vorbereiten der Proben Warnungen externe Leuchtbalken Leuchten an der Rack-Öffnung Schubladenleuchten Warntöne Wartung MX-Flüssigabfallentsorgung Neutralisationsbeutel 75-76 MX Feststoffentsorgung MX Flüssigabfallentsorgung nach Bedarf automatisierte Datenbankwartung 65-66 Systemdekontamination...
  • Seite 121 Inhaltsverzeichnis PX-Abfallentsorgung Vorbereitung Wartungsprotokoll...
  • Seite 122 BD COR™ PX/MX System Benutzerhandbuch...