Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele DGC 7845 Gebrauchs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DGC 7845:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchs- und Montageanweisung
Combi-Dampfgarer
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie
sich und vermeiden Schäden.
de-CH
M.-Nr. 10 976 990

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele DGC 7845

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Combi-Dampfgarer Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-CH M.-Nr. 10 976 990...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. Ihr Beitrag zum Umweltschutz................. 18 Übersicht......................19 Dampfgarer......................19 Typenschild ......................21 Mitgeliefertes Zubehör ..................21 Bedienelemente....................24 Taste Ein/Aus....................... 25 Annäherungssensor .................... 25 Sensortasten ....................... 26 Touchdisplay ....................... 27 Symbole ......................28 Bedienprinzip ..................... 29 Menüpunkt auswählen ..................
  • Seite 3 Inhalt Erste Inbetriebnahme..................35 Miele@home ......................35 Grundeinstellungen ..................... 36 Dampfgarer erstmalig reinigen ................37 Siedetemperatur anpassen ................. 38 Dampfgarer aufheizen ..................39 Einstellungen ..................... 40 Übersicht der Einstellungen ................40 Menü “Einstellungen” aufrufen................43 Sprache ......................43 Tageszeit......................43 Datum........................44 Beleuchtung ......................
  • Seite 4 Inhalt Bedienung ......................63 Werte und Einstellungen für einen Garvorgang ändern ........64 Temperatur und Kerntemperatur ändern ............65 Feuchte ändern....................65 Garzeiten einstellen ..................65 Eingestellte Garzeiten ändern................. 66 Eingestellte Garzeiten löschen ............... 66 Garvorgang abbrechen ..................67 Garvorgang unterbrechen ................... 67 Garraum vorheizen ....................
  • Seite 5 Inhalt Menügaren – manuell ..................94 Sous-vide ......................96 Spezialanwendungen ..................104 Erhitzen........................ 104 Auftauen ......................106 Mix & Match ......................109 Blanchieren......................120 Sterilisieren ......................120 Kuchen sterilisieren ..................... 123 Dörren........................124 Hefeteig gehen lassen ..................125 Menügaren – automatisch................... 125 Geschirr entkeimen ....................
  • Seite 6 Inhalt Braten ......................... 146 Hinweise zum Braten................... 146 Hinweise zu den Betriebsarten................146 Speisenthermometer ................... 148 Grillen ......................... 152 Hinweise zum Grillen ................... 152 Tipps zum Grillen ....................152 Hinweise zu den Betriebsarten................153 Angaben für Prüfinstitute.................. 154 Reinigung und Pflege ..................156 Hinweise zu Reinigung und Pflege..............
  • Seite 7 Inhalt Garantie ....................... 177 Installation......................178 Sicherheitshinweise zum Einbau................. 178 Hinweise zum Einbau ..................179 Einbaumasse ....................... 180 Einbau in einen Hochschrank................. 180 Einbau in einen Unterschrank................. 181 Seitenansicht....................182 Schwenkbereich der Blende ................183 Anschlüsse und Belüftung................184 Dampfgarer einbauen..................185 Frischwasseranschluss..................
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Kapitel zur Installation des Dampfgarers sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf und ge-...
  • Seite 9 Vibration) mit einem Spezial-Leuchtmittel ausgestattet. Dieses Spezial-Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwen- dung genutzt werden. Es ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet. Der Austausch darf nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt werden. ...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt  Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder den Dampfga- rer nicht unbeaufsichtigt einschalten können.  Kinder unter 8 Jahren müssen vom Dampfgarer ferngehalten wer- den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.  Kinder ab 8 Jahren dürfen den Dampfgarer nur ohne Aufsicht be- dienen, wenn ihnen der Dampfgarer so erklärt wurde, dass sie ihn si- cher bedienen können.
  • Seite 11: Technische Sicherheit

    Back-up-Systemen) ist möglich. Voraussetzung für den Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar erfüllt. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehe- nen Schutzmassnahmen müssen auch im Inselbetrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funktion und Arbeitsweise sicherge- stellt sein oder durch gleichwertige Massnahmen in der Installation ersetzt werden.
  • Seite 12  Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Dampfgarer nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.  Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si- cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.  Wenn der Netzstecker von der Netzanschlussleitung entfernt wird...
  • Seite 13 Möbeltür erst, wenn der Dampfgarer vollständig abgekühlt ist.  Der Wasseranschluss darf nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Fehler beim Einbau oder Anschluss verursacht werden.  Der Dampfgarer darf ausschliesslich an Kaltwasser angeschlos- sen werden.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemässer Gebrauch  Verletzungsgefahr durch heissen Dampf und heisse Oberflächen. Der Dampfgarer wird im Betrieb heiss. Sie können sich an Dampf, Heizkörpern, Garraum, Aufnahmegitter, Zubehör und Gargut ver- brennen. Ziehen Sie Topfhandschuhe an beim Einschieben oder Heraus- nehmen von heissem Gargut sowie bei Arbeiten im heissen Garraum.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise und Warnungen  Die Belastbarkeit der Tür beträgt maximal 10 kg. Stellen oder set- zen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür, und stellen Sie keine schwe- ren Gegenstände darauf ab. Achten Sie auch darauf, dass Sie nichts zwischen Tür und Garraum einklemmen. Der Dampfgarer kann be- schädigt werden.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise und Warnungen  Legen Sie den Garraumboden niemals z. B. mit Aluminiumfolie oder Backofenschutzfolie aus. Stellen Sie kein Geschirr und keine Pfannen, Töpfe oder Bleche direkt auf den Garraumboden. Wenn Sie den Garraumboden als Stellfläche nutzen wollen, legen Sie den Rost mit der Stellfläche nach oben auf den Garraumboden und stellen das Geschirr darauf.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Verwenden Sie ausschliesslich Miele Originalzubehör. Wenn ande- re Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Dampfgarers. ...
  • Seite 18: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Sammel- und Rücknah- mestellen zur unentgeltlichen Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elek- tronikgeräte bei Gemeinde, Stadt, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät sind Sie gesetzmässig eigenverantwortlich. Sie sind gesetzlich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien...
  • Seite 19: Übersicht

    Übersicht Dampfgarer a Bedienelemente b Wrasenaustritt c Oberhitze-/Grillheizkörper mit Empfangsantenne für das kabellose Speisenther- mometer d Garraumbeleuchtung e Ansaugöffnung für das Gebläse mit dahinterliegendem Ringheizkörper f Garraumboden mit darunterliegendem Unterhitzeheizkörper und Bodensieb g Auffangrinne h Temperaturfühler i Feuchtesensor j Türdichtung k Aufnahmegitter mit 3 Ebenen l Dampfeintritt m Tür...
  • Seite 20 Übersicht a Wassertank b Einschubfach für den Wassertank c Kabelloses Speisenthermometer...
  • Seite 21: Typenschild

    Blende. 1 gelochter Garbehälter Halten Sie diese Angaben bereit, wenn Fassungsvermögen 5,4 l / Nutzin- Sie Fragen oder Probleme haben, damit halt 3,3 l Miele Ihnen gezielt weiterhelfen kann. 450 x 390 x 40 mm (BxTxH) Mitgeliefertes Zubehör Universalblech Sie können mitgeliefertes sowie weite- res Zubehör bei Bedarf nachbestellen (siehe Kapitel “Nachkaufbares Zu- behör”).
  • Seite 22 Übersicht Speisenthermometer FlexiClip-Vollauszüge HFC 71 1 Speisenthermometer zum gradgenau- en Überwachen von Garvorgängen. Misst die Temperatur im Inneren des Gargutes (Kerntemperatur). Sie können die FlexiClip-Vollauszüge in jeder Ebene einbauen. Entkalkertabletten Schieben Sie die FlexiClip-Vollauszüge Zum Entkalken des Dampfgarers erst vollständig in den Garraum, bevor Sie Zubehöre daraufschieben.
  • Seite 23 FlexiClip-Vollauszug auszubauen: baut.  Schieben Sie den FlexiClip-Vollaus- Bauen Sie den FlexiClip-Vollauszug mit zug vollständig ein. dem Miele Schriftzug rechts ein. Ziehen Sie die FlexiClip-Vollauszüge beim Einbau oder Ausbau nicht aus- einander.  Heben Sie den FlexiClip-Vollauszug vorn an (1.) und ziehen Sie ihn ent- lang der Strebe der Ebene heraus (2.).
  • Seite 24: Bedienelemente

    Zum Ein- und Ausschalten des Zum schrittweisen Zurückspringen Dampfgarers g Sensortaste  b Optische Schnittstelle Zum Öffnen und Schliessen der (nur für den Miele Kundendienst) Blende c Sensortaste  h Sensortaste  Zum Steuern des Dampfgarers über Zum Einstellen von Kurzzeiten oder Ihr mobiles Endgerät...
  • Seite 25: Taste Ein/Aus

    Bedienelemente Taste Ein/Aus Die Taste Ein/Aus  liegt in einer Vertie- fung und reagiert auf Fingerkontakt. Mit dieser Taste schalten Sie den Dampfgarer ein und aus. Annäherungssensor Der Annäherungssensor befindet sich unter dem Touchdisplay neben der Sen- sortaste . Der Annäherungssensor er- kennt, wenn Sie sich dem Touchdisplay z. B.
  • Seite 26: Sensortasten

    QuickTouch  | Sensortaste Funktion  Wenn Sie den Dampfgarer über Ihr mobiles Endgerät steuern wollen, müssen Sie über das System Miele@home verfügen, die Einstellung  einschalten und diese Sensortaste Fernsteuerung berühren. Anschliessend leuchtet diese Sensortaste orange und die Funktion MobileStart ist verfügbar. Solange diese Sensortaste leuchtet, können Sie den Dampfgarer über Ihr mobiles Endgerät steuern (siehe Kapitel “Einstellungen”,...
  • Seite 27: Touchdisplay

    Bedienelemente Touchdisplay Die empfindliche Oberfläche des Touchdisplays kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B. Stifte zerkratzt werden. Berühren Sie das Touchdisplay nur mit den Fingern. Achten Sie darauf, dass kein Wasser hinter das Touchdisplay gelangt. Das Touchdisplay ist in mehrere Bereiche aufgeteilt. 12:00 ...
  • Seite 28: Symbole

    Kerntemperatur bei Verwendung des Speisenthermometers  Fernsteuerung (erscheint nur, wenn Sie über das Sys- tem Miele@home verfügen und die Einstellung   | Fernsteuerung gewählt haben)  SuperVision (erscheint nur, wenn Sie über das System Miele@ho- me verfügen und die Einstellung  SuperVision  | SuperVision-Anzeige  | gewählt haben)
  • Seite 29: Bedienprinzip

    Bedienprinzip Sie bedienen den Dampfgarer über das Wert oder Einstellung ändern Touchdisplay, indem Sie den ge- Einstellung in einer Auswahlliste än- wünschten Menüpunkt berühren. dern Jede Berührung einer möglichen Aus- Die aktuelle Einstellung ist orange mar- wahl färbt die entsprechenden Zeichen kiert.
  • Seite 30: Einstellung Mit Einem Segmentbalken Ändern

    Bedienprinzip Einstellung mit einem Segmentbal- Kontextmenü anzeigen ken ändern Sie können sich in einigen Menüs ein Einige Einstellungen werden durch Kontextmenü anzeigen lassen, z. B. um einen Segmentbalken         dar- Eigene Programme umzubenennen gestellt. Wenn alle Segmente ausgefüllt oder Einträge unter MyMiele zu ver- sind, ist der maximale Wert gewählt.
  • Seite 31: Pull-Down-Menü Anzeigen

    MobileStart zu aktivieren. heizen sowie die WLAN-Funktion  ein- Die Sensortaste  leuchtet. Sie können oder ausschalten. den Dampfgarer über die Miele App  Ziehen Sie das Pull-down-Menü an fernbedienen. der orangen Linie unter der Kopfzeile Die direkte Bedienung am Dampfgarer nach unten.
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Bedienblende Temperatur/Kerntemperatur Hinter der Blende befinden sich Was- Einigen Betriebsarten ist eine Vor- sertank und Speisenthermometer. Die schlagstemperatur zugeordnet. Die Vor- Bedienblende wird durch Berühren der schlagstemperatur kann für einen ein- Sensortaste  geöffnet und geschlos- zelnen Garvorgang oder Garschritt oder sen.
  • Seite 33: Garzeit

    Funktionsbeschreibung Garzeit Aufheizphase Abhängig von der Betriebsart können In allen Betriebsarten wird während der Sie eine Garzeit zwischen 1 Minute und Aufheizphase die ansteigende Garraum- 6, 10 oder 12 Stunden einstellen. temperatur im Display angezeigt (Aus- , ). Bei den Automatik- und Pflegeprogram- nahmen: Grill gross Grill klein...
  • Seite 34: Dampfreduktion

    Funktionsbeschreibung Dampfreduktion Garraumbeleuchtung Wird beim Dampfgaren und Combiga- Der Dampfgarer ist werkseitig so einge- ren in einem bestimmten Temperaturbe- stellt, dass sich die Garraumbeleuch- reich gegart, schaltet nach Ende des tung aus Energiespargründen nach dem Garvorgangs automatisch die Dampfre- Starten ausschaltet. duktion ein.
  • Seite 35: Erste Inbetriebnahme

    - ein WLAN-Netzwerk störungen auftreten. Eine ständige Ver- fügbarkeit der angebotenen Funktionen - die Miele App kann deshalb nicht gewährleistet wer- - ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be- den. nutzerkonto können Sie über die Miele App erstellen. Verfügbarkeit Miele@home Die Miele App leitet Sie bei der Verbin- Die Nutzung der Miele App hängt von...
  • Seite 36: Grundeinstellungen

    Miele@home einrich- Sie müssen die folgenden Einstellungen ten? für die erste Inbetriebnahme vor- nehmen. Diese Einstellungen können  Wenn Sie Miele@home sofort einrich- Sie zu einem späteren Zeitpunkt wieder ten wollen, wählen Sie Weiter ändern (siehe Kapitel “Einstellungen”).  Wenn Sie die Einrichtung auf einen ...
  • Seite 37: Dampfgarer Erstmalig Reinigen

    Erste Inbetriebnahme Wasserhärte einstellen Dampfgarer erstmalig reinigen  Entfernen Sie eventuell vorhandene Die zuständige Wasserversorgung Aufkleber oder Schutzfolien von kann Ihnen Auskunft über die örtliche Dampfgarer und Zubehör. Wasserhärte geben. Weitere Informationen zur Wasserhärte Der Dampfgarer wird im Werk einer finden Sie im Kapitel “Einstellungen”, Funktionsprüfung unterzogen, daher Abschnitt “Wasserhärte”.
  • Seite 38: Siedetemperatur Anpassen

    Erste Inbetriebnahme Zubehör/Garraum reinigen Siedetemperatur anpassen  Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus Bevor Sie das erste Mal Lebensmittel dem Garraum heraus. garen, müssen Sie den Dampfgarer an die Siedetemperatur des Wassers an-  Reinigen Sie die Garbehälter von passen, die je nach Höhenlage des Auf- Hand oder in der Geschirrspülma- stellortes variiert.
  • Seite 39: Dampfgarer Aufheizen

    Erste Inbetriebnahme Dampfgarer aufheizen  Nehmen Sie gegebenenfalls sämtli- ches Zubehör aus dem Garraum he- raus.  Um den Ringheizkörper zu entfetten, heizen Sie den Dampfgarer mit der Betriebsart  Heissluft Plus   200 °C für 30 Minuten auf. Gehen Sie vor wie im Kapitel “Bedie- nung”...
  • Seite 40: Einstellungen

    Einstellungen Übersicht der Einstellungen Menüpunkt Mögliche Einstellungen ... |  |  | ... Sprache  deutsch english Standort Tageszeit Anzeige * |  | Nachtabschaltung Darstellung * | Analog Digital Zeitformat 24 Std * | 12 Std (am/pm) Einstellen Datum Beleuchtung “Ein” für 15 Sekunden Startbildschirm Hauptmenü Betriebsarten Automatikprogramme Spezialanwendungen...
  • Seite 41 * |  | Bei laufendem Garvorgang Immer ein Gerät einschalten  | Signaltöne quittieren * | Sicherheit Inbetriebnahmesperre   | Tastensperre  | Möbelfronterkennung Miele@home Aktivieren Deaktivieren Verbindungsstatus Neu einrichten Zurücksetzen Einrichten Fernsteuerung SuperVision SuperVision-Anzeige  | Anzeige im Standby  | Nur bei Fehlern Geräteliste Gerät anzeigen...
  • Seite 42 Einstellungen Menüpunkt Mögliche Einstellungen RemoteUpdate Softwareversion Rechtliche Informationen Open-Source-Lizenzen Händler Messeschaltung  | Werkeinstellungen Geräteeinstellungen Eigene Programme MyMiele Vorschlagstemperaturen * Werkeinstellung...
  • Seite 43: Menü "Einstellungen" Aufrufen

    Einstellungen Menü “Einstellungen” aufrufen Tageszeit Im Menü   Einstellungen können Sie Anzeige Ihren Dampfgarer personalisieren, in- Wählen Sie die Art der Tageszeitanzeige dem Sie die Werkeinstellungen an Ihre für den ausgeschalteten Dampfgarer: Bedürfnisse anpassen. Sie befinden sich im Hauptmenü. Die Tageszeit erscheint immer im Dis- ...
  • Seite 44: Datum

    Die Garraumbeleuchtung ist ausge- schaltet. Durch Auswahl der Sensor- Wenn der Dampfgarer mit einem taste  schalten Sie die Garraumbe- WLAN-Netzwerk verbunden und in der leuchtung für 15 Sekunden ein. Miele App angemeldet ist, wird die Uhrzeit anhand der Standorteinstel- lung in der Miele App synchronisiert.
  • Seite 45: Startbildschirm

    Einstellungen QuickTouch Startbildschirm Wählen Sie, wie die Sensortasten und Werkseitig erscheint beim Einschalten der Annäherungssensor reagieren sol- des Dampfgarers das Hauptmenü. len, wenn der Dampfgarer ausgeschal- Stattdessen können Sie als Startbild- tet ist: schirm auch z. B. direkt die Betriebsar- ten oder die Einträge unter MyMiele wählen (siehe Kapitel “MyMiele”).
  • Seite 46: Lautstärke

    Einstellungen Lautstärke Einheiten Signaltöne Gewicht Wenn die Signaltöne eingeschaltet sind, Sie können das Gewicht von Lebens- ertönt ein Signal nach Erreichen der ein- mitteln in Automatikprogrammen in gestellten Temperatur und nach Ablauf Gramm ( ), Pfund ( ) oder Pfund/Unzen einer eingestellten Zeit.
  • Seite 47: Dampfreduktion

    Einstellungen Dampfreduktion Vorschlagstemperaturen Die Funktion  Dampfreduktion bewirkt, Es ist sinnvoll, die Vorschlagstempera- dass beim Öffnen der Tür nicht so viel turen zu verändern, wenn Sie häufig mit Dampf entweicht. abweichenden Temperaturen arbeiten. Sobald Sie den Menüpunkt aufgerufen Wenn mit einer Temperatur ab ca. haben, erscheint die Auswahlliste der 80 °C (Dampfgaren) oder 80–100 °C Betriebsarten.
  • Seite 48: Booster

    Einstellungen Booster Automatisches Spülen Die Funktion  Booster dient zum schnel- Nachdem Sie den Dampfgarer ausge- len Aufheizen des Garraums. schaltet haben, erscheint nach einem Garvorgang mit Dampf  Gerät wird gespült im Display. Die Funktion  Booster ist während der Aufheizphase eines Garvorgangs au- Bei diesem Vorgang werden eventuell tomatisch eingeschaltet.
  • Seite 49: Wasserhärte

    Einstellungen Wasserhärte Wasserhärte Calciumgehalt Einstel- lung mg/l Ca oder Damit der Dampfgarer einwandfrei °dH °fH funktioniert und zum richtigen Zeitpunkt ppm (mg Ca entkalkt wird, müssen Sie die örtliche Wasserhärte einstellen. Je härter das Wasser ist, desto häufiger muss der Dampfgarer entkalkt werden. Die zuständige Wasserversorgung kann Ihnen Auskunft über die örtliche Was- serhärte des Trinkwassers geben.
  • Seite 50: Annäherungssensor

    Einstellungen Gerät einschalten Annäherungssensor Der Annäherungssensor erkennt, wenn Wenn die Tageszeit angezeigt wird, Sie sich dem Touchdisplay z. B. mit der schaltet der Dampfgarer ein und das Hand oder dem Körper nähern. Hauptmenü erscheint, sobald Sie Wenn Sie wollen, dass der Annähe- sich dem Touchdisplay nähern.
  • Seite 51: Sicherheit

    Einstellungen Tastensperre Sicherheit Die Tastensperre verhindert das unbe- Inbetriebnahmesperre  absichtigte Beenden oder Verändern ei- Die Inbetriebnahmesperre verhindert nes Garvorgangs. Wenn die Tastensper- das unbeabsichtigte Einschalten des re aktiviert ist, werden alle Sensortasten Dampfgarers. und Felder im Display einige Sekunden nach Start eines Garvorgangs gesperrt, Bei aktivierter Inbetriebnahmesperre mit Ausnahme der Taste Ein/Aus .
  • Seite 52: Möbelfronterkennung

    Dampfgarer in Ihr WLAN-Netzwerk ein- Die Möbelfronterkennung ist deakti- zubinden. Wir empfehlen Ihnen, Ihren viert. Der Dampfgarer erkennt nicht, Dampfgarer mit Hilfe der Miele App ob die Möbeltür geschlossen ist. oder über WPS mit Ihrem WLAN-Netz- werk zu verbinden. Wenn der Dampfgarer hinter einer Möbelfront (z. B.
  • Seite 53: Fernsteuerung

    Einstellungen Zurücksetzen Fernsteuerung Diese Einstellung ist nur sichtbar, Wenn Sie die Miele App auf Ihrem mo- wenn bereits ein WLAN-Netzwerk bilen Endgerät installiert haben, über eingerichtet ist. Die WLAN-Funktion das System Miele@home verfügen und wird ausgeschaltet und die Verbin- die Fernsteuerung aktiviert haben ( dung zum WLAN-Netzwerk wird auf können Sie die Funktion MobileStart...
  • Seite 54: Supervision

    Miele@home System. Gerät anzeigen – Sie können die Funktion  SuperVision erst Die Funktion  SuperVision für dieses aktivieren, wenn Sie ein Miele@ho- Gerät ist eingeschaltet. me System eingerichtet haben. – SuperVision-Anzeige Die Funktion  für dieses SuperVision Gerät ist ausgeschaltet. Das Gerät Die Funktion ...
  • Seite 55: Remoteupdate

    RemoteUpdate Umfang eines Updates werden in der angezeigt und ist wählbar, wenn die Miele App bereitgestellt. Voraussetzungen für die Nutzung von Miele@home erfüllt sind (siehe Kapi- Steht ein Update zur Verfügung, wird im tel “Erste Inbetriebnahme”, Abschnitt Display Ihres Dampfgarers eine “Miele@home”).
  • Seite 56: Softwareversion

    Einstellungen Softwareversion Werkeinstellungen Die Softwareversion ist für den Geräteeinstellungen Miele Kundendienst bestimmt. Für den Alle Einstellungen werden auf die privaten Gebrauch benötigen Sie diese Werkeinstellungen zurückgesetzt. Informationen nicht. Eigene Programme  Bestätigen Sie mit OK. Alle eigenen Programme werden gelöscht. Rechtliche Informationen...
  • Seite 57: Alarm Und Kurzzeit

    Alarm und Kurzzeit Mit der Sensortaste  können Sie eine Zu der eingestellten Uhrzeit für den Alarm blinkt  neben der Uhrzeit im Kurzzeit (z. B. zum Eierkochen) oder einen Alarm (eine feste Uhrzeit) einstel- Display und ein Signal ertönt. len.  Wählen Sie die Sensortaste  oder die eingestellte Uhrzeit für den Alarm Sie können gleichzeitig zwei Alarme, im Display.
  • Seite 58: Funktion Kurzzeit Verwenden

    Alarm und Kurzzeit Nach Ablauf der Kurzzeit blinkt , die Funktion Kurzzeit verwenden Zeit wird hochgezählt und ein Signal er- Die Kurzzeit  können Sie zum Über- tönt. wachen separater Vorgänge verwen-  Wählen Sie die Sensortaste  oder den, z. B. zum Eierkochen. die gewünschte Kurzzeit im Display.
  • Seite 59: Haupt- Und Untermenüs

    Haupt- und Untermenüs Menü Vorschlags- Bereich wert Betriebsarten   Heissluft Plus   160 °C 30–225 °C Ober-/Unterhitze   180 °C 30–225 °C Combigaren     Combi Heissluft Plus 170 °C 30–225 °C   Combi Ober\Unterhitze 180 °C 30–225 °C    Combi Grill Stufe 3 Stufe 1–3...
  • Seite 60 Haupt- und Untermenüs Menü Vorschlags- Bereich wert Spezialanwendungen   Mix & Match Garen knusprig – – Garen schonend – – Erhitzen knusprig – – Erhitzen schonend – – Blanchieren – – Sterilisieren 90 °C 80–100 °C Dörren 50 °C 30–70 °C Hefeteig gehen lassen –...
  • Seite 61: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen - Für viele Gerichte können Sie die Be- Garvorgänge triebsart  Heissluft Plus   verwenden. - Verwenden Sie möglichst die Auto- Sie können damit bei niedrigeren matikprogramme für die Zubereitung Temperaturen garen als bei Ober-/Un- Ihres Garguts.  , da die Wärme sofort im terhitze Garraum verteilt wird.
  • Seite 62: Energiesparmodus

    Tipps zum Energiesparen Einstellungen - Wählen Sie für die Bedienelemente die Einstellung  Display  | QuickTouch  | , um den Energieverbrauch zu re- duzieren. - Wählen Sie für die Garraumbeleuch- tung die Einstellung  Beleuchtung  | oder . Sie können “Ein” für 15 Sekunden die Garraumbeleuchtung jederzeit mit der Sensortaste ...
  • Seite 63: Bedienung

    Bedienung  Wählen Sie nach dem Garvor- Fehlfunktion durch fehlendes Boden- gang  Beenden sieb. Wenn das Bodensieb fehlt, können  Verletzungsgefahr durch heissen Lebensmittelreste in den Ablauf ge- Dampf. langen. Das Wasser kann nicht ab- Bei einem Garvorgang mit Dampf gepumpt werden.
  • Seite 64: Werte Und Einstellungen Für Einen Garvorgang Ändern

    Bedienung Dampfgarer reinigen Werte und Einstellungen für einen Garvorgang ändern  Nehmen Sie gegebenenfalls den Wassertank heraus und entleeren Sie Sobald ein Garvorgang abläuft, können ihn. Sie je nach Betriebsart die Werte oder Einstellungen für diesen Garvorgang  Schalten Sie den Dampfgarer aus. ändern.
  • Seite 65: Temperatur Und Kerntemperatur Ändern

    Bedienung Temperatur und Garzeiten einstellen Kerntemperatur ändern Das Garergebnis kann negativ beein- Sie können die Vorschlagstemperatur flusst werden, wenn zwischen dem über  | Einschieben des Garguts und dem Einstellungen Vorschlagstempera- turen dauerhaft verändern, damit sie Startzeitpunkt eine längere Zeitspan- Ihren persönlichen Nutzungsge- ne liegt.
  • Seite 66: Eingestellte Garzeiten Ändern

    Bedienung Start um Eingestellte Garzeiten ändern Diese Funktion erscheint im Menü  Wählen Sie , die Zeitangabe oder erst, wenn Sie  oder Garzeit Fertig um Timer eingestellt haben. Mit  Start um legen  Wählen Sie die gewünschte Zeit und Sie den Zeitpunkt fest, zu dem ein ändern Sie sie.
  • Seite 67: Garvorgang Abbrechen

    Bedienung Garvorgang abbrechen  Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen und heisses Gargut. Wenn Sie einen Garvorgang abbrechen, schalten Garraumbeheizung und -be- Der Dampfgarer wird im Betrieb heiss. Sie können sich an Heizkör- leuchtung aus. Eingestellte Garzeiten werden gelöscht. pern, Garraum, Aufnahmegittern, Zu- behör und Gargut verbrennen.
  • Seite 68: Garraum Vorheizen

    Bedienung Garraum vorheizen Empfindliche Teige (z. B. Biskuit, Kleingebäck) werden mit der Funkti- Die Funktion  Booster dient zum schnel- on  Booster von oben zu schnell ge- len Aufheizen des Garraums in einigen bräunt. Betriebsarten. Schalten Sie bei diesen Zuberei- Die Funktion  Vorheizen kann in jeder tungen die Funktion ...
  • Seite 69: Vorheizen

    Bedienung Vorheizen Crisp function Sie können die meisten Zubereitungen Die Funktion  Crisp function (Feuchtere- in den kalten Garraum schieben, um die duktion) ermöglicht es je nach Bedarf, Wärme schon während der Aufheizpha- Feuchtigkeit während des gesamten se zu nutzen. Garvorgangs oder nur zeitweise abzu- führen.
  • Seite 70: Dampfstösse Auslösen

    Bedienung Crisp function einschalten Dampfstösse auslösen Die Funktion  Crisp function muss für je- In allen Backofenbetriebsarten (ausser den Garvorgang einzeln eingeschaltet Eco-Heissluft  ) können Sie während werden. des Garvorgangs Dampfstösse auslö- sen. Die Anzahl der Dampfstösse ist Sie haben eine Betriebsart und die er- nicht begrenzt.
  • Seite 71: Betriebsart Wechseln

    Bedienung Betriebsart wechseln Während eines Garvorgangs können Sie zu einer anderen Betriebsart wechseln.  Wählen Sie das Symbol der gewähl- ten Betriebsart.  Wenn Sie eine Garzeit eingestellt ha- ben, bestätigen Sie die Meldung  Vor- gang abbrechen?  Wählen Sie die neue Betriebsart. Die geänderte Betriebsart und die zu- gehörigen Vorschlagswerte erscheinen.
  • Seite 72: Wichtiges Und Wissenswertes

    Wichtiges und Wissenswertes Eigenes Geschirr Im Kapitel “Wichtiges und Wissenswer- tes” finden Sie allgemein gültige Hin- Sie können eigenes Geschirr verwen- weise. Sind bei Lebensmitteln und/oder den. Beachten Sie dabei: Anwendungsarten Besonderheiten zu - Das Geschirr muss backofengeeignet beachten, wird in den entsprechenden und dampfbeständig sein.
  • Seite 73: Einschubebene

    Wichtiges und Wissenswertes Einschubebene Garzeit Sie können jede beliebige Einschubebe- Beim Dampfgaren beginnt die Garzeit ne wählen und auch auf mehreren Ebe- erst abzulaufen, wenn die eingestellte nen gleichzeitig garen. Die Garzeit än- Temperatur erreicht ist. dert sich dadurch nicht. Im Allgemeinen entsprechen die Garzei- Wenn Sie zum Dampfgaren mehrere ho- ten beim Dampfgaren den Garzeiten bei...
  • Seite 74: Universalblech Und Combirost

    Wichtiges und Wissenswertes Universalblech und Combirost Verwenden Sie das Universalblech mit aufgelegtem Combirost, z. B. beim Bra- ten und Grillen. Beim Braten können Sie den aufgefangenen Fleischsaft an- schliessend zur Saucenzubereitung ver- wenden. Wenn Sie das Universalblech mit aufge- legtem Combirost verwenden, schieben Sie das Universalblech zwischen den Streben einer Einschubebene ein, der Combirost liegt dann automatisch ober-...
  • Seite 75: Dampfgaren

    Dampfgaren Eco-Dampfgaren Hinweise zu den Gartabellen Zum energiesparenden Dampfgaren Beachten Sie die Angaben zu Garzei- können Sie die Betriebsart  Eco-Dampf- ten, Temperaturen und gegebenenfalls  verwenden. Diese Betriebsart garen zu Hinweisen für die Zubereitung. eignet sich vor allem zum Garen von Garzeit ...
  • Seite 76: Gemüse

    Dampfgaren Einschubebene Gemüse Wenn Sie in gelochten Garbehältern fär- Frischware bendes Gemüse garen, z. B. Randen, Bereiten Sie frisches Gemüse wie ge- platzieren Sie keine anderen Lebensmit- wohnt vor, z. B. waschen, putzen und tel darunter. So vermeiden Sie Verfär- zerkleinern. bungen durch herabtropfende Flüssig- keit.
  • Seite 77 Dampfgaren  [min] Gemüse Artischocken 32–38 Blumenkohl, ganz 27–28 Blumenkohl, Röschen Bohnen, grün 10–12 Broccoli, Röschen 3–4 Bundkarotten, ganz 7–8 Bundkarotten, halbiert 6–7 Bundkarotten, zerkleinert Chicorée, halbiert 4–5 Chinakohl, geschnitten Erbsen Fenchel, halbiert 10–12 Fenchel, in Streifen 4–5 Grünkohl, geschnitten 23–26 Kartoffeln festkochend, geschält ganz 27–29...
  • Seite 78 Dampfgaren  [min] Gemüse Peperoni, gewürfelt oder in Streifen Gschwellti, festkochend 30–32 Pilze Lauch, geschnitten 4–5 Lauch, Stangen halbiert Romanesco, ganz 22–25 Romanesco, Röschen 5–7 Rosenkohl 10–12 Randen, ganz 53–57 Rotkohl, geschnitten 23–26 Schwarzwurzel, ganz, daumendick 9–10 Sellerieknolle, in Stifte geschnitten 6–7 Spargel, grün Spargel, weiss, daumendick...
  • Seite 79: Fisch

    Dampfgaren Temperatur Fisch 85–90 °C Frischware Zum schonenden Garen von empfindli- Bereiten Sie frischen Fisch wie gewohnt chen Fischsorten, z. B. Seezunge. vor, z. B. schuppen, ausnehmen und 100 °C säubern. Zum Garen von Fischsorten mit festem Fleisch, z. B. Dorsch und Lachs. Tiefkühlware Zum Garen von Fisch in Sauce oder Fisch muss zum Garen nicht vollkom- Bouillon.
  • Seite 80 Dampfgaren Tipps Einstellungen   | | ... | - Durch Einsatz von Gewürzen und Automatikprogramme Fisch Kräutern, z. B. Dill, unterstützen Sie Dampfgaren den Eigengeschmack. oder - Garen Sie grössere Fische in   | Betriebsarten Dampfgaren   Schwimmstellung. Damit sie den nöti- Temperatur: siehe Tabelle gen Halt bekommen, stellen Sie eine Garzeit: siehe Tabelle...
  • Seite 81 Dampfgaren  [°C]  [min] Fisch 5–7 Barschfilet 8–10 Doradenfilet Forelle, 250 g 10–13 Heilbuttfilet 4–6 Dorsch Karpfen, 1,5 kg 18–25 Lachsfilet 6–8 Lachssteak 8–10 Lachsforelle 14–17 Pangasiusfilet Rotbarschfilet 6–8 Schellfischfilet 4–6 Schollenfilet 4–5 Seeteufelfilet 8–10 Seezungenfilet Steinbuttfilet 5–8 Thunfischfilet 5–10 Zanderfilet ...
  • Seite 82: Fleisch

    Dampfgaren Tipps Fleisch - Sollen die Aromastoffe erhalten blei- Frischware ben, verwenden Sie einen gelochten Bereiten Sie das Fleisch wie gewohnt Garbehälter. Schieben Sie einen un- vor. gelochten Garbehälter oder das Uni- versalblech darunter ein, um das Tiefkühlware Konzentrat aufzufangen. Sie können Tauen Sie tiefgefrorenes Fleisch vor mit dem Konzentrat Saucen verfei- dem Garen auf (siehe Kapitel “Spezial-...
  • Seite 83 Dampfgaren  [min] Fleisch Rindshaxe, bedeckt mit Wasser 110–120 Gnagi 135–140 Pouletbrustfilet 8–10 Haxe 105–115 Hohrücken, bedeckt mit Wasser 110–120 Kalbsgeschnetzeltes 3–4 Ripplischeiben 6–8 Lammragout 12–16 Maispoularde 60–70 Trutenrouladen 12–15 Trutenschnitzel 4–6 Querrippe, bedeckt mit Wasser 130–140 Rindsgulasch 105–115 Suppenhuhn, bedeckt mit Wasser 80–90 Tafelspitz 110–120...
  • Seite 84: Reis

    Dampfgaren Einstellungen Reis   | | ... | Automatikprogramme Reis Reis quillt während des Garens, des- halb muss er in Flüssigkeit gegart wer- oder den. Je nach Sorte ist die Aufnahme   |   Betriebsarten Dampfgaren der Flüssigkeit und damit das Verhältnis Temperatur: 100 °C Reis zu Flüssigkeit unterschiedlich.
  • Seite 85: Getreide

    Dampfgaren Getreide Getreide quillt während des Garens, deshalb muss es in Flüssigkeit gegart werden. Das Verhältnis Getreide zu Flüssigkeit ist von der Getreidesorte abhängig. Getreide kann in ganzen Körnern oder geschrotet gegart werden. Einstellungen   | | ... | Automatikprogramme Getreide oder  ...
  • Seite 86: Nudeln/Teigwaren

    Dampfgaren Nudeln/Teigwaren Trockenware Trockene Nudeln und Teigwaren quellen während des Garens, deshalb müssen sie in Flüssigkeit gegart werden. Die Flüssigkeit muss die Nudeln gut bedecken. Bei Verwendung heisser Flüssigkeit ist das Garergebnis besser. Verlängern Sie die vom Hersteller angegebene Garzeit um ca. ¹/₃. Frischware Frische Nudeln und Teigwaren, z. B.
  • Seite 87: Klösse

    Dampfgaren Klösse Fertigklösse im Kochbeutel müssen gut mit Wasser bedeckt werden, weil sie sonst trotz vorherigem Wässerns nicht genug Feuchtigkeit aufnehmen und auseinander fallen. Garen Sie frische Klösse in einem gefetteten, gelochten Garbehälter. Einstellungen   | | ... | Automatikprogramme Teigwaren oder  ...
  • Seite 88: Hülsenfrüchte, Getrocknet

    Dampfgaren Hülsenfrüchte, getrocknet Getrocknete Hülsenfrüchte sollten vor dem Garen mindestens 10 Stunden in kal- tem Wasser eingeweicht werden. Durch das Einweichen werden sie bekömmlicher und die Garzeit wird verkürzt. Die eingeweichten Hülsenfrüchte müssen beim Ga- ren mit Flüssigkeit bedeckt sein. Linsen müssen nicht eingeweicht werden.
  • Seite 89 Dampfgaren Nicht eingeweicht  [min] Verhältnis Hülsenfrüchte : Flüssigkeit Bohnen Kidneybohnen 1 : 3 130–140 Rote Bohnen (Azuki-Bohnen) 1 : 3 95–105 Schwarze Bohnen 1 : 3 100–120 Wachtelbohnen 1 : 3 115–135 Weisse Bohnen 1 : 3 80–90 Linsen Braune Linsen 1 : 2 13–14 Rote Linsen 1 : 2 Erbsen Gelbe Erbsen 1 : 3 110–130 Grüne Erbsen, geschält...
  • Seite 90: Hühnereier

    Dampfgaren Hühnereier Benutzen Sie gelochte Garbehälter, wenn Sie gekochte Eier zubereiten möchten. Die Eier müssen vor dem Garen nicht angepiekst werden. Da sie während der Auf- heizphase langsam erwärmt werden, platzen sie beim Dampfgaren nicht. Fetten Sie ungelochte Garbehälter ein, wenn Sie darin Eierspeisen zubereiten, z. B. Eierstich.
  • Seite 91: Obst

    Dampfgaren Obst Wurstwaren Damit kein Saft verloren geht, sollten Einstellungen Sie Obst in einem ungelochten Gar-   | Automatikprogramme Wurstwaren behälter garen. Wenn Sie Obst in einem | ... | gelochten Garbehälter garen, schieben Sie darunter einen ungelochten Gar- oder behälter ein. So geht ebenfalls kein Saft  ...
  • Seite 92: Krustentiere

    Dampfgaren Krustentiere Vorbereitung Tauen Sie tiefgekühlte Krustentiere vor dem Garen auf. Schälen Sie die Krustentiere, entfernen Sie den Darm und waschen Sie sie. Garbehälter Fetten Sie gelochte Garbehälter ein. Garzeit Je länger Krustentiere garen, desto fester werden sie. Halten Sie die angegebenen Garzeiten ein.
  • Seite 93: Muscheln

    Dampfgaren Muscheln Frischware  Vergiftungsgefahr durch verdorbene Muscheln. Verdorbene Muscheln können Lebensmittelvergiftungen auslösen. Bereiten Sie nur geschlossene Muscheln zu. Essen Sie keine Muscheln, die nach dem Garen noch geschlossen sind. Wässern Sie frische Muscheln vor dem Garen einige Stunden, damit diese evtl. vorhandenen Sand ausspülen können.
  • Seite 94: Menügaren - Manuell

    Dampfgaren Garzeit Menügaren – manuell Wenn die empfohlene Gartemperatur Schalten Sie beim manuellen Menü- erhöht wird, muss die Garzeit um ca. ¹/₃ garen die Dampfreduktion aus (siehe gekürzt werden. Kapitel “Einstellungen”, Abschnitt “Dampfreduktion”). Beispiel Garzeiten der Lebensmittel Beim Menügaren können Sie verschie- (siehe Gartabellen im Kapitel “Dampf- dene Lebensmittel mit unterschiedli- garen”)
  • Seite 95 Dampfgaren Ein Menü garen  Schieben Sie zuerst den Reis in den Garraum.  Stellen Sie die 1. Garzeit ein, also 18 Minuten.  Wenn die 18 Minuten abgelaufen sind, schieben Sie das Rotbarschfilet ein.  Stellen Sie die 2. Garzeit ein, also 2 Minuten. ...
  • Seite 96: Sous-Vide

    Sous-vide Bei diesem schonenden Garverfahren Verwenden Sie nur frische und ein- werden Lebensmittel in einer Vakuum- wandfreie Lebensmittel. verpackung langsam und bei niedrigen, Achten Sie auf hygienische Bedin- konstanten Temperaturen gegart. gungen sowie die Einhaltung der Kühlkette. Durch die Vakuumierung verdunstet während des Garvorgangs keine Feuch- tigkeit und alle Nähr- und Aromastoffe Verwenden Sie nur hitzestabile,...
  • Seite 97: Wichtige Hinweise Zur Verwendung

    Sous-vide - Die Garzeiten sind abhängig von der Wichtige Hinweise zur Verwen- Dicke des Gargutes. dung - Lassen Sie die Tür während des Gar- Um ein optimales Garergebnis zu erhal- vorgangs geschlossen. Das Öffnen ten, beachten Sie die folgenden Hinwei- der Tür verlängert den Garprozess und kann zu anderen Garergebnissen - Verwenden Sie weniger Gewürze und...
  • Seite 98 Sous-vide - Braten Sie Fleisch und feste Fisch- Tipps sorten (z. B. Lachs) vor dem Servie- - Um Vorbereitungszeiten zu verkür- ren sehr kurz scharf an. So können zen, können Sie Lebensmittel 1–2 Ta- sich Röstaromen frisch entwickeln. ge vor dem Garvorgang vakuumieren. - Verwenden Sie den Sud oder die Ma- Lagern Sie die vakuumierten Lebens- rinade von Gemüse, Fisch oder...
  • Seite 99: Mögliche Ursachen Für Schlechte Ergebnisse

    Sous-vide Betriebsart Sous-vide verwen- Mögliche Ursachen für schlechte Ergebnisse  Spülen Sie das Gargut mit kaltem Der Vakuumierbeutel ist aufgegangen: Wasser ab und trocknen Sie es. - Die Schweissnaht war nicht sauber  Legen Sie das Gargut in einen Vakuu- oder stabil genug und hat sich gelöst. mierbeutel und geben Sie gegebe- - Der Beutel wurde durch einen spitzen nenfalls Gewürze oder Flüssigkeiten...
  • Seite 100 Sous-vide Die in den Tabellen angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Wir empfehlen, zunächst die kürzere Garzeit zu wählen. Bei Bedarf können Sie nachgaren. Die Garzeit be- ginnt erst nach Erreichen der eingestellten Temperatur abzulaufen.  [°C]  [min] Gargut Zugabe vorab Zucker Salz Fisch...
  • Seite 101 Sous-vide Gargut Zugabe vorab  [°C]  [min] Zucker Salz medium* durch* Fleisch Entenbrust, ganz Lammrücken mit Knochen Rindsfiletsteak, 4 cm dick Rindshüftsteak, 2,5 cm dick – Schweinsfilet, ganz  Temperatur,  Garzeit * Gargrad Der Gargrad “durch” entspricht einem Gargrad mit höherer Kerntemperatur als “medium”, ist jedoch nicht im klassischen Sinne durchgegart.
  • Seite 102 Sous-vide Wiedererwärmen Erwärmen Sie Kohlgemüse, z. B. Kohl- rabi und Blumenkohl, nur in Verbindung mit einer Sauce. Ohne Sauce kann die- ses beim Wiedererwärmen einen unan- genehmen kohligen Beigeschmack und eine gräulich-bräunliche Farbe entwi- ckeln. Lebensmittel mit kurzer Garzeit und solche, bei denen sich der Gargrad beim Wiedererwärmen verändert, z. B. Fisch, sind grundsätzlich nicht zum Wiedererwärmen geeignet.
  • Seite 103 Sous-vide Wiedererwärmen in der Betriebsart Sous-vide Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Bei Bedarf können Sie die Zeit verlängern. Die Zeit beginnt erst nach Erreichen der eingestellten Temperatur abzulaufen. 2  Lebensmittel  [°C]  [min] medium durch Fleisch Lammrücken mit Knochen Rindsfiletsteak, 4 cm dick Rindshüftsteak, 2,5 cm dick...
  • Seite 104: Spezialanwendungen

    Spezialanwendungen Feuchte Erhitzen Je feuchter das Lebensmittel, umso Verwenden Sie zum Erhitzen von geringer ist die einzustellende Feuchte. Sous-vide-gegarten Lebensmitteln die Betriebsart  Sous-vide   (siehe Kapi- Tipps tel “Sous-vide”, Abschnitt “Wiederer- - Erhitzen Sie grosse Stücke wie Bra- wärmen”). ten nicht im Ganzen, sondern porti- Lebensmittel werden im Dampfgarer onsweise als Tellergericht.
  • Seite 105 Spezialanwendungen Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Wir empfehlen, zunächst die kürzere Zeit zu wählen. Bei Bedarf können Sie die Zeit verlängern.  [°C]  [%] * [min] Lebensmittel Gemüse Karotten Blumenkohl 8–10 Kohlrabi Bohnen Beilagen Nudeln Reis 8–10 Kartoffeln, längs halbiert Klösse...
  • Seite 106: Auftauen

    Spezialanwendungen Garbehälter Auftauen Verwenden Sie beim Auftauen von trop- Sie erzielen beim Auftauen im Dampf- fenden Lebensmitteln, wie Geflügel, garer erheblich kürzere Auftauzeiten als einen gelochten Garbehälter mit unter- bei Raumtemperatur. geschobenem Universalblech. So liegen  die Lebensmittel nicht in der Auftauflüs- Infektionsgefahr durch Keim- sigkeit.
  • Seite 107 Spezialanwendungen Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Wir empfehlen, zunächst die kürzere Auftauzeit zu wählen. Bei Bedarf können Sie die Auftauzeit verlängern.  [°C]  [min]  [min] Gefriergut Menge Milchprodukte Käse in Scheiben 125 g Quark 250 g 20–25 10–15 Rahm 250 g...
  • Seite 108 Spezialanwendungen Gefriergut Menge  [°C]  [min]  [min] 500 g 30–40 10–15 Gulasch 1'000 g 50–60 10–15 Leber 250 g 20–25 10–15 Hasenrücken 500 g 30–40 10–15 Rehrücken 1'000 g 40–50 10–15 Schnitzel/Kotelett/Bratwurst 800 g 25–35 15–20 Geflügel Poulet 1'000 g 15–20 Pouletschenkel 150 g 20–25 10–15 Pouletschnitzel 500 g 25–30...
  • Seite 109: Mix & Match

    Spezialanwendungen Gargeschirr Mix & Match Verwenden Sie: Für die einfache und unkomplizierte Zu- bereitung von Tellergerichten steht Ih- - einen flachen Teller oder eine kleine nen die Spezialanwendung  Mix & Match Auflaufform zur Verfügung. Mit dieser Anwendung - ein tiefes Schälchen oder eine Tasse können Sie bereits gegarte Lebensmit- für Lebensmittel mit Flüssigkeitszu- tel (Convenience-Food) erhitzen oder...
  • Seite 110 Spezialanwendungen Hinweise zum Erhitzen von Teller- Hinweise zum Garen von Teller- gerichten gerichten - Verwenden Sie für frittierte oder über- - Aus dem Sud vom Fleisch und Fisch backene Lebensmittel  Erhitzen knusp- können Sie ganz einfach eine Sauce und für gegarte oder gekochte Le- herstellen: Geben Sie vor dem Garen bensmittel ...
  • Seite 111 Spezialanwendungen Ein Tellergericht aus unterschiedli- Hinweise zu den Gartabellen chen Komponenten zusammenstel- Die Gartabellen enthalten, neben den Angaben zur Stückgrösse oder dem Für ein gutes Garergebnis müssen Sie Verarbeitungsgrad der Lebensmittel, die einzelnen Komponenten des Teller- auch Hinweise für die Zubereitung. gerichts –...
  • Seite 112 Spezialanwendungen Spezialanwendung Mix & Match ver- wenden Die Lebensmittel müssen während der Zubereitung nicht abgedeckt werden.  Bereiten Sie die Lebensmittel gege- benenfalls vor.  Wählen Sie Spezialanwendungen Mix & Match  Wenn Sie bereits gegarte Lebensmit- tel zubereiten, wählen Sie Erhitzen schonend oder...
  • Seite 113 Spezialanwendungen Lebensmittel erhitzen mit der Spezialanwendung “Erhitzen knusprig” Lebensmittel Einstellung Segmentbalken Bräunung        Apfelstrudel, 4 cm hoch        Back-Camembert, 25 g        Back-Camembert, 75 g        Baguette, vorgebacken Blätterteig-Häppchen ...
  • Seite 114 Spezialanwendungen Lebensmittel Einstellung Segmentbalken Bräunung        Kaiserschmarn (Convenience)        Kartoffeln, vorwiegend festkochend, in Scheiben        Kartoffeltaschen (Convenience)        Lasagne , 3 cm hoch ...
  • Seite 115 Spezialanwendungen Lebensmittel garen mit der Spezialanwendung “Garen knusprig” Lebensmittel Zubereitungshinweise Einstellung Segmentbal- ken Bräunung Fleisch        Bratwurst (Schwein), gebrüht, 25 g einschneiden Bratwurst (Schwein), gebrüht, 100 g einschneiden               Bratwurst (Schwein), grob mit Öl einpinseln, einschneiden Filetspiess (Rind), grobe Würfel...
  • Seite 116 Spezialanwendungen Lebensmittel Zubereitungshinweise Einstellung Segmentbal- ken Bräunung Welsspiess, grobe Würfel mariniert        Beilagen Bratkartoffeln (Convenience), angegart –               Datteln im Speck (Convenience) –...
  • Seite 117 Spezialanwendungen Lebensmittel Zubereitungshinweise Einstellung Segmentbal- ken Bräunung Sonstiges        Back-Camenbert, 25 g –        Baguette, Brötchen zum Aufbacken –        Brötchen, alt, weich – Cheeseburger, vorgegart –...
  • Seite 118 Spezialanwendungen Geeignete Lebensmittel für die Spezialanwendung “Garen schonend” Lebensmittel Zubereitungshinweis Fleisch Wienerli (Schwein) – Filetspiess (Rind), grobe Würfel mariniert mit Erdnusssauce Fleischspiess (Schwein) mariniert Pouletbrust, 150 g, 3 cm hoch natur Pouletroulade Füllung: Spinat, Crème fraîche Pouletspiess, grobe Würfel mariniert Pouletgeschnetzeltes – Kalbsrücken, 180 g in Sauce Rippli, 230 g, 2,5–4 cm hoch Salz, Pfeffer...
  • Seite 119 Spezialanwendungen Lebensmittel Zubereitungshinweis Salz Kartoffeln , geviertelt oder in Stücke Kartoffelklösse (Convenience), im Kochbeutel bedeckt mit Wasser Kartoffelstock, gegart – Kartoffelstock (Convenience), Trockenprodukt nach Packungsanweisung Maccaroni, kurz, roh Sauce, Verhältnis 1 : 3 (Teigware : Wasser) Naturreis, Garzeit 8 Minuten Salz, Verhältnis 1 : 2 (Reis : Flüssigkeit) Parboiled Reis (Convenience), Garzeit 8 Minuten Salz, Verhältnis 1 : 2 (Reis : Flüssigkeit) Parboiled Reis, Garzeit 10–12 Minuten...
  • Seite 120: Blanchieren

    Spezialanwendungen Blanchieren Sterilisieren Gemüse, das eingefroren werden soll, Verwenden Sie nur einwandfreie, frische sollte vorher blanchiert werden. Die Lebensmittel ohne Druckstellen und Qualität der Lebensmittel bleibt dadurch faule Stellen. während der Gefrierlagerung besser er- Gläser halten. Verwenden Sie nur einwandfreie, sau- Bei Gemüse, das vor der Weiterverar- ber gespülte Gläser und Zubehör.
  • Seite 121 Spezialanwendungen Gemüse Tipps Waschen, putzen und zerkleinern Sie - Nutzen Sie die Nachwärme, indem Gemüse. Sie die Gläser erst 30 Minuten nach dem Ausschalten aus dem Garraum Blanchieren Sie Gemüse vor dem Steri- entnehmen. lisieren, damit es seine Farbe behält (siehe Kapitel “Spezialanwendungen”, - Lassen Sie die Gläser mit einem Tuch Abschnitt “Blanchieren”).
  • Seite 122 Spezialanwendungen Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte.  [°C] * [min] Sterilisiergut Beerenobst Johannisbeeren Stachelbeeren Preiselbeeren Steinobst Kirschen Mirabellen Pflaumen Pfirsiche Reineclauden Kernobst Äpfel Apfelmus Quitten Gemüse Bohnen Dicke Bohnen Gurken Randen Fleisch Vorgekocht Gebraten  Temperatur,  Sterilisierzeit * Die Sterilisierzeiten gelten für 1,0 l-Gläser.
  • Seite 123: Kuchen Sterilisieren

    Spezialanwendungen Kuchen sterilisieren Zum Sterilisieren eignen sich Rühr-, Biskuit- und Hefeteig. Der Kuchen ist ca. 6 Monate haltbar. Kuchen mit Obst ist nicht lagerfähig, er muss innerhalb von 2 Tagen verbraucht werden. Verwenden Sie nur einwandfreie, sauber gespülte Gläser und Zubehör. Die Gläser müssen unten schmaler sein als oben (Sturzgläser).
  • Seite 124: Dörren

    Spezialanwendungen Einstellungen Dörren   | Spezialanwendungen Dörren Verwenden Sie zum Trocknen oder Dör- Temperatur: siehe Tabelle ren ausschliesslich die Spezialanwen- Trockenzeit: siehe Tabelle dung  Dörren oder die Betriebsart  Combi Heissluft Plus  , damit die Feuchtigkeit oder entweichen kann.   |  ...
  • Seite 125: Hefeteig Gehen Lassen

    Spezialanwendungen Hefeteig gehen lassen Menügaren – automatisch  Bereiten Sie den Teig nach Rezept- Beim automatischen Menügaren kön- angaben zu. nen Sie bis zu 3 verschiedene Lebens- mittel zu einem Menü zusammenstellen,  Stellen Sie die offene Teigschüssel in z. B. Fisch mit Reis und Gemüse. einen gelochten Garbehälter oder auf den eingeschobenen Rost.
  • Seite 126: Geschirr Entkeimen

    Spezialanwendungen Nach Bestätigung von  Menügaren star- Geschirr entkeimen werden Sie aufgefordert, das Le- Im Dampfgarer entkeimtes Geschirr und bensmittel mit der längsten Garzeit in Babyflaschen sind nach Ablauf des Pro- den Garraum zu schieben. gramms keimfrei im Sinne des bekann- ...
  • Seite 127: Sabbat-Programm

    Spezialanwendungen Der Hinweis  Tür nicht öffnen erscheint. Sabbat-Programm Nach ca. 1 Stunde erlischt dieser Hin- Die Spezialanwendungen  Sabbat-Pro- weis von Zeit zu Zeit. Sie können die Tür gramm Yom-Tov dienen zur Unter- öffnen, solange der Hinweis nicht er- stützung religiöser Bräuche. scheint.
  • Seite 128: Geschirr Wärmen

    Spezialanwendungen Geschirr wärmen Warmhalten Durch das Vorwärmen des Geschirrs Sie können Lebensmittel im Garraum kühlen die Lebensmittel nicht so schnell bis zu 2 Stunden warm halten. Um die Qualität der Lebensmittel zu Verwenden Sie temperaturbeständiges erhalten, wählen Sie eine möglichst Geschirr. kurze Zeit.
  • Seite 129: Feuchte Tücher Erwärmen

    Spezialanwendungen Feuchte Tücher erwärmen Gelatine schmelzen  Feuchten Sie Gästehandtücher an  Weichen Sie Blattgelatine 5 Minuten und rollen Sie die Handtücher fest in einer Schüssel mit kaltem Wasser auf. ein. Die Gelatineblätter müssen gut mit Wasser bedeckt sein. Drücken  Legen Sie die Handtücher nebenein- Sie die Gelatineblätter aus und gies- ander in einen gelochten Garbehälter.
  • Seite 130: Honig Entkristallisieren

    Spezialanwendungen Honig entkristallisieren Schokolade schmelzen  Drehen Sie den Deckel leicht auf und Sie können jede Art von Schokolade im stellen Sie das Glas in einen geloch- Dampfgarer schmelzen. ten Garbehälter. Bei der Verwendung von Fettglasur stel- len Sie die ungeöffnete Packung in ...
  • Seite 131: Joghurt Herstellen

    Spezialanwendungen  Verrühren Sie 100 g Joghurt mit 1 Li- Joghurt herstellen ter Milch oder stellen Sie die Mi- Sie benötigen Milch und als Startkultur schung mit Joghurtferment laut Pack- Joghurt oder Joghurtferment, z. B. aus ungsanweisung her. dem Reformhaus.  Füllen Sie die Milchmischung in Glä- Verwenden Sie Naturjoghurt mit leben- ser und verschliessen Sie die Gläser.
  • Seite 132: Zwiebeln Dünsten

    Spezialanwendungen Tipps Zwiebeln dünsten - Mischen Sie zur Geschmacksabrun- Dünsten bedeutet Garen im eigenen dung mildes mit herbem Obst. Saft, eventuell unter Zugabe von etwas Fett. - Bei den meisten Obstsorten wird die Saftmenge erhöht und das Aroma  Zerkleinern Sie die Zwiebeln und ge- verbessert, wenn dem Obst Zucker ben Sie sie mit etwas Butter in einen zugesetzt wird und einige Stunden...
  • Seite 133: Fruchtaufstrich

    Spezialanwendungen Fruchtaufstrich zubereiten Fruchtaufstrich  Füllen Sie die Gläser bis maximal Verwenden Sie nur einwandfreie, frische zwei Drittel. Lebensmittel ohne Druckstellen und faule Stellen.  Stellen Sie die offenen Gläser in einen gelochten Garbehälter oder auf den Gläser Rost. Verwenden Sie nur einwandfreie, sau- ...
  • Seite 134: Lebensmittel Häuten

    Spezialanwendungen Einstellungen Lebensmittel häuten   | Betriebsarten Dampfgaren    Schneiden Sie Lebensmittel wie To- Temperatur: 100 °C maten, Nektarinen usw. am Stielan- Zeit: siehe Tabelle satz über Kreuz ein. So lässt sich die Haut besser abziehen.  [min] Lebensmittel  Geben Sie die Lebensmittel in einen Aprikosen gelochten Garbehälter, wenn Sie mit Dampf arbeiten und auf das Univer-...
  • Seite 135: Äpfel Sterilisieren

    Spezialanwendungen Äpfel sterilisieren Eierstich zubereiten  Verrühren Sie 6 Eier mit 375 ml Milch Die Lagerfähigkeit unbehandelter Äpfel kann verlängert werden. Die Bedamp- (nicht schaumig schlagen). fung der Äpfel verringert die Fäulnis-  Würzen Sie die Ei-/Milchmischung bildung. Bei optimaler Lagerung in ei- und füllen Sie diese in einen mit But- nem trockenen, kühlen und gut durch- ter ausgestrichenen ungelochten Gar-...
  • Seite 136: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Die zahlreichen Automatikprogramme Hinweise zur Verwendung führen Sie komfortabel und sicher zum - Lassen Sie den Garraum nach einem optimalen Garergebnis. Garvorgang erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ein Automatik- Kategorien programm starten. Die Automatikprogramme  sind zur - Die Gewichtsangaben beziehen sich besseren Übersicht nach Kategorien auf das Gewicht pro Stück.
  • Seite 137: Suche

    Automatikprogramme - In der Kategorie  Reis haben Sie bei - Automatikprogramme können auch den Langkorn- und Rundkornreispro- als  Eigene Programme gespeichert grammen zusätzlich die Auswahl  werden. All- gemein . Verwenden Sie dieses Auto- Suche matikprogramm, wenn Sie Langkorn- oder Rundkornreissorten zubereiten (je nach Sprache) möchten, die nicht als eigenes Auto- Sie können unter...
  • Seite 138: Mymiele

    MyMiele Unter  MyMiele   können Sie häufig Einträge löschen genutzte Anwendungen speichern.  Wählen Sie MyMiele  . Insbesondere bei Automatikprogram-  Berühren Sie den Eintrag, den Sie men müssen Sie dann nicht mehr alle löschen möchten, so lange, bis das Menüebenen durchlaufen, um ein Pro- Kontextmenü...
  • Seite 139: Eigene Programme

    Eigene Programme Sie können bis zu 20 eigene Program- Eigene Programme erstellen me erstellen und speichern.  Wählen Sie Eigene Programme  . - Sie können bis zu 9 Garschritte kom-  Wählen Sie Programm erstellen binieren, um den Ablauf von Lieb- lingsrezepten oder häufig verwende- Sie können jetzt die Einstellungen für ten Rezepten genau zu beschreiben.
  • Seite 140: Eigene Programme Starten

    Eigene Programme  Wenn Sie den Programmnamen ein- Aktionen anzeigen gegeben haben, wählen Sie Speichern Die erforderlichen Aktionen, z. B. zum Einschieben des Garguts, erschei- Im Display erscheint die Bestätigung, nen. dass Ihr Programmname gespeichert wurde.  Wählen Sie den gewünschten Menü- punkt.
  • Seite 141: Garschritte Ändern

    Eigene Programme Garschritte ändern Eigene Programme umbenen- Die Garschritte von Automatikpro-  Wählen Sie  . Eigene Programme grammen, die Sie unter einem eigenen Namen gespeichert haben, können  Berühren Sie das Programm, das Sie nicht geändert werden. ändern möchten, so lange, bis das Kontextmenü...
  • Seite 142: Eigene Programme Löschen

    Eigene Programme Eigene Programme löschen Eigene Programme verschie-  Wählen Sie Eigene Programme  .  Wählen Sie  . Eigene Programme  Berühren Sie das Programm, das Sie löschen möchten, so lange, bis das  Berühren Sie das Programm, das Sie Kontextmenü...
  • Seite 143: Backen

    Backen Backpapier verwenden Die schonende Behandlung von Le- bensmitteln dient Ihrer Gesundheit. Miele Zubehöre wie z. B. das Univer- Bräunen Sie Kuchen, Pizza, Pom- salblech sind PerfectClean veredelt mes frites oder Ähnliches nur gold- (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”). gelb und backen Sie sie nicht dun- Im Allgemeinen müssen PerfectClean...
  • Seite 144: Tipps Zum Backen

    Gargut gar. Feuchte und hoher Temperatur. Ge- trocknet wird anschliessend mit gerin- ger Feuchte und mittlerer bis hoher Temperatur. Tipp: Rezepte und umfangreiche Garta- bellen mit Angaben zu Betriebsarten, Temperaturen, Feuchte und Garzeiten finden Sie im Miele Kochbuch/Rezept- heft “Backen Braten Dämpfen”.
  • Seite 145 Backen Unterhitze  Automatikprogramme  Folgen Sie den Hinweisen im Display. Wählen Sie diese Betriebsart zum Ende der Garzeit, wenn das Gargut mehr Heissluft Plus  Bräunung auf der Unterseite bekommen soll. Verwenden Sie diese Betriebsart, wenn Sie auf mehreren Ebenen gleichzeitig Oberhitze ...
  • Seite 146: Braten

    Ruhezeit gleichmässig vertei- Das Fleisch gart gleichmässig und das len. Muskeleiweiss wird aufgeschlossen, wodurch das Fleisch besonders zart wird. Tipp: Rezepte und umfangreiche Garta- bellen mit Angaben zu Betriebsarten, Temperaturen, Feuchte und Garzeiten finden Sie im Miele Kochbuch/Rezept- heft “Backen Braten Dämpfen”.
  • Seite 147 Braten Automatikprogramme  Folgen Sie den Hinweisen im Display. Heissluft Plus  Diese Betriebsart eignet sich zum Bra- ten von Fleisch- und Geflügelgerichten mit brauner Kruste. Sie können mit niedrigeren Temperatu- ren garen als in der Betriebsart  Ober-/ Unterhitze  , da die Wärme sofort im Garraum verteilt wird.
  • Seite 148: Speisenthermometer

    Braten Sie wird erst wieder nach dem Schlies- Speisenthermometer sen der Tür fortgesetzt. Es dauert ein paar Sekunden, bis im Display dann wieder die aktuelle Kerntemperatur an- gezeigt wird. Mit dem Speisenthermometer können  Sie einen Garvorgang temperaturgenau Schäden durch hohe Temperatu- überwachen.
  • Seite 149 Braten Wichtige Hinweise zur Verwendung - Bei Geflügel eignet sich zum Einste- chen der Metallspitze gut die dickste Für eine optimale Funktionsweise be- Stelle im Brustbereich. Tasten Sie da- achten Sie unbedingt die folgenden zu den Brustbereich mit Daumen und Hinweise.
  • Seite 150 Braten Speisenthermometer verwenden Tipp: Wenn das Gargut bei Erreichen der Kerntemperatur noch nicht nach Ih-  Ziehen Sie das Speisenthermometer rem Wunsch gegart ist, stechen Sie das aus der Aufbewahrungshülse hinter Speisenthermometer an einer anderen der Bedienblende. Stelle ein oder erhöhen Sie die Kern- ...
  • Seite 151 Braten Tabelle mit Kerntemperaturen Fleisch  [°C] Kalbsbraten 75–80 Rippli Lammgigot rosé medium durch Lammrücken rosé medium durch Rehrücken rosé medium durch Rindsbraten Rindsfilet/ Roastbeef rosé medium durch Schinken-/Krus- tenbraten Schweinsfilet rosé medium durch Wild/Keule  Kerntemperatur...
  • Seite 152: Grillen

    Grillen Tipps zum Grillen  Verletzungsgefahr durch heisse Oberflächen. - Marinieren Sie mageres Fleisch oder Wenn Sie die Tür während des Gril- bestreichen Sie es mit Öl. Andere lens öffnen, werden die Bedienele- Fette werden leicht zu dunkel oder mente sehr heiss. entwickeln Rauch.
  • Seite 153: Hinweise Zu Den Betriebsarten

    Grillen Hinweise zu den Betriebsarten Eine Übersicht aller Betriebsarten mit den zugehörigen Vorschlagswerten fin- den Sie im Kapitel “Haupt- und Unter- menüs”. Der Kunststoff des Speisenthermo- meters kann bei sehr hohen Tempe- raturen schmelzen. Verwenden Sie das Speisenthermo- meter nicht in Grillbetriebsarten. Bewahren Sie das Speisenthermo- meter nicht im Garraum auf.
  • Seite 154: Angaben Für Prüfinstitute

    Angaben für Prüfinstitute Prüfspeisen nach EN 60350-1 (Dampfgarbetriebsarten)    [min] Prüfspeise Garbehälter Menge [g]  [°C] Dampfnachschub Broccoli (8.1) 1x DGGL 12 max.  Dampfverteilung  Broccoli (8.2) 1x DGGL 20 Gerätekapazität  Erbsen (8.3) 2x DGGL 12 jeweils 1'500 1, 2 –...
  • Seite 155 Angaben für Prüfinstitute Prüfspeisen nach EN 50304/EN 60350-1 (Backofenbetriebsarten)     Prüfspeise Zubehör vorheizen  [°C] [min] Spritzgebäck 1 Backblech  34–36 (34) nein nein (7.5.2) 39–41 (40)  2 Backbleche nein nein 36–38 (37) 1 Backblech  29–31 (28)  Small Cakes 1 Backblech 35–37 (37) nein...
  • Seite 156: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweise zu Reinigung und Starke Verschmutzungen können un- Pflege ter Umständen den Dampfgarer be- schädigen.  Verletzungsgefahr durch heisse Reinigen Sie den Garraum, die Türin- Oberflächen. nenseite und die Türdichtung, sobald Der Dampfgarer wird im Betrieb sie abgekühlt sind. Zu langes Warten heiss.
  • Seite 157: Ungeeignete Reinigungsmittel

    Reinigung und Pflege Ungeeignete Reinigungsmittel Front reinigen  Reinigen Sie die Front mit einem sau- Um die Oberflächen nicht zu beschädi- gen, vermeiden Sie bei der Reinigung beren Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser. - soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-  Trocknen Sie die Front anschliessend ridhaltige Reinigungsmittel mit einem weichen Tuch.
  • Seite 158: Perfectclean

    Reinigung und Pflege Um PerfectClean veredelte Ober- PerfectClean flächen nicht dauerhaft zu beschädi- Die Oberflächen von Garraum, Auf- gen, vermeiden Sie bei der Reinigung nahmegittern, Universalblech und Com- - scheuernde Reinigungsmittel (z. B. birost sind PerfectClean veredelt. Da- Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz- durch entsteht ein optischer Effekt, der steine) die Oberfläche schillernd erscheinen...
  • Seite 159: Garraum

    Reinigung und Pflege Nach einem Brat-, Grill- oder Garraum Backvorgang reinigen Die Oberfläche des Garraums ist Reinigen Sie den Garraum nach je- PerfectClean veredelt. dem Brat-, Grill- oder Backvorgang, Beachten Sie die Reinigungshinwei- da Verschmutzungen sonst einbren- se im Kapitel “Reinigung und Pflege”, nen und nicht mehr zu entfernen Abschnitt “PerfectClean”.
  • Seite 160: Wassertank Reinigen

    Reinigung und Pflege Bodensieb reinigen Wassertank reinigen  Spülen und trocknen Sie das Boden- Der Wassertank ist geschirrspülma- sieb nach jedem Benutzen. schinengeeignet.  Entfernen Sie Verfärbungen und Kalk-  Nehmen Sie den Wassertank nach je- ablagerungen des Bodensiebs mit dem Benutzen heraus.
  • Seite 161: Zubehör

    Reinigung und Pflege Garbehälter und Speisenthermome- Zubehör ter reinigen Universalblech und Combirost reini- Die Garbehälter und das Speisenther- mometer sind geschirrspülmaschinen- Die Oberflächen des Universalblechs geeignet. und des Combirosts sind  Spülen und trocknen Sie Garbehälter PerfectClean veredelt. und Speisenthermometer nach jedem Beachten Sie die Reinigungshinwei- Benutzen.
  • Seite 162: Aufnahmegitter Reinigen

    Reinigung und Pflege  Entfernen Sie: Aufnahmegitter reinigen - leichte Verschmutzungen mit einem Die Oberflächen der Aufnahmegitter sauberen Schwammtuch, Handspül- sind PerfectClean veredelt. mittel und warmem Wasser, Beachten Sie die Reinigungshinwei- se im Kapitel “Reinigung und Pflege”, - stärkere Verschmutzungen mit einem Abschnitt “PerfectClean”.
  • Seite 163: Oberhitze-/Grillheizkörper Herunterklappen

    Reinigung und Pflege  Reinigen Sie die Garraumdecke mit Oberhitze-/Grillheizkörper her- einem Schwammtuch oder Geschirr- unterklappen reinigungsschwamm (siehe Kapitel Wenn die Garraumdecke besonders “Reinigung und Pflege”, Abschnitt stark verschmutzt ist, können Sie zur “Garraum”). Reinigung den Oberhitze-/Grillheizkör-  Drücken Sie nach der Reinigung den per ca.
  • Seite 164: Pflege

    Fertig um Start um die Miele Entkalkungstabletten (siehe werden bei den Pflegeprogrammen “Nachkaufbares Zubehör”) zu verwen- nicht angeboten. den. Sie wurden speziell für Miele Pro- dukte entwickelt, um den Entkal- Einweichen kungsprozess zu optimieren. Andere Stärkere Verschmutzungen können mit Entkalkungsmittel, die ausser Zitro- diesem Pflegeprogramm eingeweicht nensäure auch andere Säuren enthal-...
  • Seite 165  Füllen Sie den Wassertank bis zur send. Markierung  mit lauwarmem Was-  Schliessen Sie die Tür erst, wenn der ser und geben Sie 2 Miele Entkal- Garraum vollständig trocken ist. kungstabletten hinzu.  Warten Sie, bis sich die Entkalkungs- tabletten aufgelöst haben.
  • Seite 166: Tür Ausbauen

    Reinigung und Pflege Tür ausbauen  Bereiten Sie eine geeignete Ablage- fläche für die Tür vor, z. B. ein wei- ches Tuch.  Öffnen Sie die Tür einen Spalt.  Öffnen Sie die Tür vollständig.  Drücken Sie die Tür mit beiden Hän- den an der oberen Türkante einmal kurz nach unten.
  • Seite 167: Tür Einbauen

    Reinigung und Pflege Wenn die Sperrbügel nicht verriegelt sind, kann sich die Tür von den Hal- terungen lösen und beschädigt wer- den. Verriegeln Sie die Sperrbügel unbe- dingt wieder.  Fassen Sie die Tür seitlich an und zie- hen Sie sie gleichmässig schräg nach oben von den Halterungen ab.
  • Seite 168: Was Tun, Wenn

    In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa- ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Unter www.miele.com/service erhalten Sie Informationen zur selbstständigen Be- hebung von Störungen. Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
  • Seite 169  Stellen Sie die Leichtgängigkeit des Schwimmers/ der Schwimmer wieder her.  Wird die Fehlermeldung trotz Beseitigung der Ur- sache(n) erneut angezeigt, rufen Sie den Miele Kundendienst. F190 Eine Störung des Wasserzulaufventils liegt vor. Diese Störung kann auftreten, wenn die Bedienblen- de während des Wasserzulaufs geöffnet oder ge-...
  • Seite 170 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung F196 Es ist eine Störung aufgetreten.  Schalten Sie den Dampfgarer aus und wieder ein. Das Sieb im Garraumboden ist nicht korrekt einge- setzt.  Schalten Sie den Dampfgarer aus.  Setzen Sie das Sieb korrekt ein: ...
  • Seite 171: Unerwartetes Verhalten

    Was tun, wenn ... Unerwartetes Verhalten Problem Ursache und Behebung Der Garraum wird nicht Die Messeschaltung ist aktiviert. heiss. Der Dampfgarer kann zwar bedient werden, aber die Garraumbeheizung funktioniert nicht.  Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe Kapi- tel “Einstellungen”, Abschnitt “Händler”). Der Garraum hat sich durch den Betrieb einer unter- gebauten Wärmeschublade erwärmt.
  • Seite 172 über  Einstellungen  | Annäherungssensor Der Annäherungssensor ist defekt.  Rufen Sie den Miele Kundendienst. Der Dampfgarer ist nicht an das Elektronetz ange- schlossen.  Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Dampfgarers in der Steckdose steckt.  Prüfen Sie, ob die Sicherung der Elektroinstallation ausgelöst hat.
  • Seite 173: Geräusche

    Was tun, wenn ... Geräusche Problem Ursache und Behebung Während des Betriebes Dieses Geräusch weist nicht auf eine Fehlfunktion und nach Ausschalten oder einen Gerätedefekt hin. Es entsteht beim Ein- des Dampfgarers ist ein und Abpumpen des Wassers. Geräusch (Brummen) zu hören.
  • Seite 174: Allgemeine Probleme Oder Technische Störungen

    öffnet oder schliesst.  Öffnen/Schliessen Sie die Blende manuell (siehe Kapitelende).  Tritt das Problem sehr häufig auf, rufen Sie den Miele Kundendienst. Die Garraumbeleuch- Die Lampe ist defekt. tung funktioniert nicht.  Fordern Sie den Kundendienst an, wenn die Lam-...
  • Seite 175 Was tun, wenn ... Blende manuell öffnen Blende manuell schliessen  Öffnen Sie vorsichtig die Tür.  Fassen Sie die Blende oben und un- ten.  Drücken Sie die Blende vorsichtig nach unten.  Fassen Sie die Blende oben und un- ten.
  • Seite 176: Nachkaufbares Zubehör

    Nachkaufbares Zubehör Passend zu Ihren Geräten bietet Miele Sonstiges ein umfangreiches Sortiment an Miele - Backbleche Zubehören sowie Reinigungs- und Pfle- geprodukten. - Runde Backform Diese Produkte können Sie ganz leicht - FlexiClip-Vollauszüge HFC 71 im Miele Webshop bestellen. - Aufnahmerost für Garbehälter mit ei- Sie erhalten diese Produkte auch über...
  • Seite 177: Kundendienst

    Miele Ersatzteilen. den mitgelieferten Garantiebedin- gungen. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be- heben können, benachrichtigen Sie z. B. Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst. Den Miele Kundendienst können Sie online unter www.miele.com/service buchen. Die Kontaktdaten des Miele Kunden- dienstes finden Sie am Ende dieses Dokuments.
  • Seite 178: Installation

    *INSTALLATION* Installation Sicherheitshinweise zum Einbau  Schäden durch unsachgemässen Einbau. Durch unsachgemässen Einbau kann der Dampfgarer beschädigt werden. Lassen Sie den Dampfgarer nur von einer qualifizierten Fachkraft einbauen.  Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen- schild des Dampfgarers müssen unbedingt mit denen des Elektro- netzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Dampfgarer auftre- ten.
  • Seite 179: Hinweise Zum Einbau

    *INSTALLATION* Installation Hinweise zum Einbau Alle Masse sind in mm angegeben. Ausschnitt für die Verlegung der Wasserschläuche Um Wasserschäden durch beschä- digte Anschlussschläuche zu vermei- den, muss ein Ausschnitt im Zwi- schenboden des Umbauschrankes erstellt werden.  Erstellen Sie einen Ausschnitt  im Zwischenboden, auf den der Dampf- garer gestellt wird.
  • Seite 180: Einbaumasse

    *INSTALLATION* Installation Einbaumasse Einbau in einen Hochschrank Hinter der Einbaunische darf keine Schrankrückwand vorhanden sein.
  • Seite 181: Einbau In Einen Unterschrank

    *INSTALLATION* Installation Einbau in einen Unterschrank Hinter der Einbaunische darf keine Schrankrückwand vorhanden sein. Wenn der Dampfgarer unter einem Elektro- oder Induktionskochfeld eingebaut werden soll, beachten Sie die Hinweise zum Einbau des Kochfeldes sowie die Einbauhöhe des Kochfeldes.
  • Seite 182: Seitenansicht

    *INSTALLATION* Installation Seitenansicht DGC 78xx: 47 mm...
  • Seite 183: Schwenkbereich Der Blende

    *INSTALLATION* Installation Schwenkbereich der Blende Im Schwenkbereich der Blende darf sich kein Gegenstand (z. B. Türgriff) befinden, der das Öffnen und Schliessen der Blende behindern kann.
  • Seite 184: Anschlüsse Und Belüftung

    *INSTALLATION* Installation Anschlüsse und Belüftung a Ansicht von vorn b Netzanschlussleitung, L = 2'000 mm c Wasserzulaufschlauch (Edelstahl), L = 2'000 mm d Wasserablaufschlauch (Kunststoff), L = 3'000 mm Das aufsteigende Ende des Wasserablaufschlauchs bis zum Anschluss an den Siphon darf nicht höher als 500 mm sein. e Lüftungsausschnitt min. 180 cm f Kein Anschluss in diesem Bereich...
  • Seite 185: Dampfgarer Einbauen

    *INSTALLATION* Installation Dampfgarer einbauen Bevor Sie den Dampfgarer einbauen und anschliessen, lesen Sie unbedingt das Kapitel “Installation”, Abschnit- te “Frischwasseranschluss” und “Wasserablauf”.  Schliessen Sie die Netzanschlusslei-  Befestigen Sie den Dampfgarer mit tung am Dampfgarer an. den mitgelieferten Holzschrauben  Führen Sie den Wasserzulauf- und (3,5 x 25 mm) an den Seitenwänden -ablaufschlauch durch den Ausschnitt des Schrankes.
  • Seite 186: Frischwasseranschluss

    *INSTALLATION* Installation Frischwasseranschluss Wenn eine hauseigene Enthärtungs- anlage vorgeschaltet ist, muss darauf  Verletzungs- und Beschädi- geachtet werden, dass die elektri- gungsgefahr durch unsachgemässes sche Leitfähigkeit des Wassers erhal- Anschliessen. ten bleibt. Ein unsachgemässes Anschliessen kann Personen verletzen und/oder  Wasserschäden durch Ver- Sachschäden verursachen.
  • Seite 187 Wasserleitung anschliessen. Tauschen Sie einen defekten Edel- Achten Sie darauf, dass der Absperr- stahlschlauch ausschliesslich durch hahn auch im eingebauten Zustand ein Miele Originalersatzteil aus. Sie des Dampfgarers zugänglich ist. erhalten den lebensmittelgeeigneten Edelstahlschlauch im Miele Web- Um den Dampfgarer an die Wasserzu- shop, beim Miele Kundendienst oder...
  • Seite 188: Wasserablauf

    *INSTALLATION* Installation Wasserablauf anschliessen Wasserablauf  Schliessen Sie den Wasserablauf- Damit ein vollständiges Ablaufen des schlauch mit der Schlauchtülle am Si- Abwassers gewährleistet ist, darf der phon an. Abwassersiphon nicht höher verlegt werden als der Abwasseranschluss  Befestigen Sie den Wasserablauf- am Dampfgarer.
  • Seite 189: Elektroanschluss

    Gefah- muss nach Einbau des Dampfgarers ren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. leicht zugänglich sein. Miele kann nicht für Schäden verant- wortlich gemacht werden, die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht wurden (z. B. elektri- scher Schlag).
  • Seite 190 *INSTALLATION* Installation Gesamtleistung Vom Netz trennen siehe Typenschild  Stromschlaggefahr durch Netz- spannung. Anschlussdaten Während Reparatur- und/oder War- Die erforderlichen Anschlussdaten fin- tungsarbeiten kann ein Wiederein- den Sie auf dem Typenschild. Diese schalten der Netzspannung zu einem Angaben müssen mit denen des Netzes Stromschlag führen.
  • Seite 191 *INSTALLATION* Installation Anschlussschema...
  • Seite 192: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass dieser Com- bi-Dampfgarer der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter einer der fol- genden Internetadressen verfügbar: - Produkte, Download, auf www.miele.ch - Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf www.miele.ch/de/c/prospekte-anlei- tungen-385.htm durch Angabe des...
  • Seite 193: Urheberrechte Und Lizenzen

    Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Geräts nutzt Miele eigene oder fremde Soft- ware, die nicht unter eine sogenannte Open-Source-Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheber- rechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 194: Urheberrechte Und Lizenzen Für Das Kommunikationsmodul

    Software, die nicht unter eine sogenannte Open-Source-Li- zenzbedingung fällt. Diese Software/ Softwarekomponenten sind urheber- rechtlich geschützt. Die urheberrechtli- chen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren. Des Weiteren sind in dem vorliegenden Kommunikationsmodul Softwarekom- ponenten enthalten, die unter Open- Source-Lizenzbedingungen weitergege- ben werden.
  • Seite 195 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefon: 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Seite 196 DGC 7845 de-CH M.-Nr. 10 976 990 / 02...

Inhaltsverzeichnis